Version

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Version

Definition: Version

Version

Noun

1. An interpretation of a matter from a particular viewpoint; "his version of the fight was different from mine".

2. Something a little different from others of the same type; "an experimental version of the night fighter"; "an emery wheel is a modern variant of the grindstone".

3. A written work (as a novel) that has been recast in a new form: "the play is an adaptation of a short novel".

4. A written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language.

5. A mental representation of the meaning or significance of something.

6. Manual turning of a fetus in the uterus (usually to aid delivery).

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "version" was first used in popular English literature: sometime before 1550. (references)

Etymology: Version \Ver"sion\, noun. [French expression, from the Latin expression vertere, versum, to turn, to change, to translate. See Verse.]. (references)

 

Specialty Definition: Version

DomainDefinition

Computing

Version One of a sequence of copies of a program, each incorporating new modifications. Each version is usually identified by a number, commonly of the form X.Y where X is the major version number and Y is the release number. Typically an increment in X (with Y reset to zero) signifies a substantial increase in the function of the program or a partial or total re-implementation, whereas Y increases each time the progam is changed in any way and re-released. Version numbers are useful so that the user can know if the program has changed (bugs have been fixed or new functions added) since he obtained his copy and the programmer can tell if a bug report relates to the current version. It is thus always important to state the version when reporting bugs. Statements about compatibility between different software components should always say which versions they apply to. See change management. (1997-12-07). Source: The Free On-line Dictionary of Computing.

Bible

Version a translation of the holy Scriptures. This word is not found in the Bible, nevertheless, as frequent references are made in this work to various ancient as well as modern versions, it is fitting that some brief account should be given of the most important of these. These versions are important helps to the right interpretation of the Word. (See SAMARITAN PENTATEUCH.) 1. The Targums. After the return from the Captivity, the Jews, no longer familiar with the old Hebrew, required that their Scriptures should be translated for them into the Chaldaic or Aramaic language and interpreted. These translations and paraphrases were at first oral, but they were afterwards reduced to writing, and thus targums, i.e., "versions" or "translations", have come down to us. The chief of these are, (1.) The Onkelos Targum, i.e., the targum of Akelas=Aquila, a targum so called to give it greater popularity by comparing it with the Greek translation of Aquila mentioned below. This targum originated about the second century after Christ. (2.) The targum of Jonathan ben Uzziel comes next to that of Onkelos in respect of age and value. It is more a paraphrase on the Prophets, however, than a translation. Both of these targums issued from the Jewish school which then flourished at Babylon. 2. The Greek Versions. (1.) The oldest of these is the Septuagint, usually quoted as the LXX. The origin of this the most important of all the versions is involved in much obscurity. It derives its name from the popular notion that seventy-two translators were employed on it by the direction of Ptolemy Philadelphus, king of Egypt, and that it was accomplished in seventy-two days, for the use of the Jews residing in that country. There is no historical warrant for this notion. It is, however, an established fact that this version was made at Alexandria; that it was begun about 280 B.C., and finished about 200 or 150 B.C.; that it was the work of a number of translators who differed greatly both in their knowledge of Hebrew and of Greek; and that from the earliest times it has borne the name of "The Septuagint", i.e., The Seventy. "This version, with all its defects, must be of the greatest interest, (a) as preserving evidence for the text far more ancient than the oldest Hebrew manuscripts; (b) as the means by which the Greek Language was wedded to Hebrew thought; (c) as the source of the great majority of quotations from the Old Testament by writers of the New Testament. (2.) The New Testament manuscripts fall into two divisions, Uncials, written in Greek capitals, with no distinction at all between the different words, and very little even between the different lines; and Cursives, in small Greek letters, and with divisions of words and lines. The change between the two kinds of Greek writing took place about the tenth century. Only five manuscripts of the New Testament approaching to completeness are more ancient than this dividing date. The first, numbered A, is the Alexandrian manuscript. Though brought to this country by Cyril Lucar, patriarch of Constantinople, as a present to Charles I., it is believed that it was written, not in that capital, but in Alexandria; whence its title. It is now dated in the fifth century A.D. The second, known as B, is the Vatican manuscript. (See VATICANUS.) The Third, C, or the Ephraem manuscript, was so called because it was written over the writings of Ephraem, a Syrian theological author, a practice very common in the days when writing materials were scarce and dear. It is believed that it belongs to the fifth century, and perhaps a slightly earlier period of it than the manuscript A. The fourth, D, or the manuscript of Beza, was so called because it belonged to the reformer Beza, who found it in the monastery of St. Irenaeus at Lyons in 1562 A.D. It is imperfect, and is dated in the sixth century. The fifth (called Aleph) is the Sinaitic manuscript. (See SINAITICUS.) 3. The Syriac Versions. (See SYRIAC.) 4. The Latin Versions. A Latin version of the Scriptures, called the "Old Latin," which originated in North Africa, was in common use in the time of Tertullian (A.D. 150). Of this there appear to have been various copies or recensions made. That made in Italy, and called the Itala, was reckoned the most accurate. This translation of the Old Testament seems to have been made not from the original Hebrew but from the LXX. This version became greatly corrupted by repeated transcription, and to remedy the evil Jerome (A.D. 329-420) was requested by Damasus, the bishop of Rome, to undertake a complete revision of it. It met with opposition at first, but was at length, in the seventh century, recognized as the "Vulgate" version. It appeared in a printed from about A.D. 1455, the first book that ever issued from the press. The Council of Trent (1546) declared it "authentic." It subsequently underwent various revisions, but that which was executed (1592) under the sanction of Pope Clement VIII. was adopted as the basis of all subsequent editions. It is regarded as the sacred original in the Roman Catholic Church. All modern European versions have been more or less influenced by the Vulgate. This version reads _ipsa_ instead of _ipse_ in Gen. 3:15, "She shall bruise thy head." 5. There are several other ancient versions which are of importance for Biblical critics, but which we need not mention particularly, such as the Ethiopic, in the fourth century, from the LXX.; two Egyptian versions, about the fourth century, the Memphitic, circulated in Lower Egypt, and the Thebaic, designed for Upper Egypt, both from the Greek; the Gothic, written in the German language, but with the Greek alphabet, by Ulphilas (died A.D. 388), of which only fragments of the Old Testament remain; the Armenian, about A.D. 400; and the Slavonic, in the ninth century, for ancient Moravia. Other ancient versions, as the Arabic, the Persian, and the Anglo-Saxon, may be mentioned. 6. The history of the English versions begins properly with Wyckliffe. Portions, however, of the Scriptures were rendered into Saxon (as the Gospel according to John, by Bede, A.D. 735), and also into English (by Orme, called the "Ormulum," a portion of the Gospels and of the Acts in the form of a metrical paraphrase, toward the close of the seventh century), long before Wyckliffe; but it is to him that the honour belongs of having first rendered the whole Bible into English (A.D. 1380). This version was made from the Vulgate, and renders Gen. 3:15 after that Version, "She shall trede thy head." This was followed by Tyndale's translation (1525-1531); Miles Coverdale's (1535-1553); Thomas Matthew's (1537), really, however, the work of John Rogers, the first martyr under the reign of Queen Mary. This was properly the first Authorized Version, Henry VIII. having ordered a copy of it to be got for every church. This took place in less than a year after Tyndale was martyred for the crime of translating the Scriptures. In 1539 Richard Taverner published a revised edition of Matthew's Bible. The Great Bible, so called from its great size, called also Cranmer's Bible, was published in 1539 and 1568. In the strict sense, the "Great Bible" is "the only authorized version; for the Bishops' Bible and the present Bible [the A.V.] never had the formal sanction of royal authority." Next in order was the Geneva version (1557-1560); the Bishops' Bible (1568); the Rheims and Douai versions, under Roman Catholic auspices (1582, 1609); the Authorized Version (1611); and the Revised Version of the New Testament in 1880 and of the Old Testament in 1884. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Law

Vehicles of the same type and, as the case may be, of the same variant displaying differences which may relate to:-power transmission(automatic or non-automatic gearbox, transmission ratios, gear selection method, etc. ), -cylinder capacity(difference of not more than 30%), -power(difference of not more than 30%), -mass in running order and maximum technically permissible mass(difference of not more than 20%), -other minor modifications made by the manufacturer concerning the essential characteristics contained in Annex II. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms: Version

Synonyms: adaptation (n), interlingual rendition (n), interpretation (n), reading (n), rendering (n), translation (n), variant (n), variation (n). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Version

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Interpretation

Acception, acceptation, acceptance; light, reading, lection, construction, version.

Speciality

Noun: {opp. } speciality, specialite; individuality, individuity; particularity, peculiarity; idiocrasy; (tendency); personality, characteristic, mannerism, idiosyncrasy; specificness; Adjective: singularity; (unconformity); reading, version, lection; state; trait; distinctive feature; technicality; differentia.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Version

English words defined with "version": abridgement, abridgment, American Revised Version, American Standard VersionBenedicite, Benedictus, boogie, boogie-woogie, bookcapsule, center, cognomen, condensation, corrupt, corrupted, cycledraft, draft copy, draftingelectronic dictionary, EriciusFig faun, filmed, former, French bulldoggeometric pace, GloriaHigh German, hydroelectric turbineIrish burgoo, Italamachine readable dictionary, mall, Metaphrase, miniature golf, miniature pinscher, Miserere, Misrepeat, moniker, MRD, mulligan, mulligan stewneo-Lamarckian, New English Bible, nicknameolla podridaPalmcrist, playscript, plaza, point, pop, pop music, pottedreal GNP, real gross national product, Recension, Revised Standard Version, Revised Version, Rhemish Testamentscript, Septuagint, shopping center, shopping mall, Sitophobia, slot, sobriquet, soubriquet, Spanish burgoo, staged, Stich, SyriacTetrapla, The Authorized Version, The Revised Version of the Bible, The Seventy, Thebaic, Tindal, Tindale, touch football, transcriber, transcription, triplet code, Tyndalevariant, variation, Versionist, VulgateWilliam Tindal, William Tindale, William Tyndale, written text. (references)
Specialty definitions using "version": beta versionchild versiondemo versionimmediate version, Internet Protocol version 4, Italic Versionreleased version, root versionSimple Network Management Protocol version 2, stretched versionVersion 7. (references)
Etymologies containing "version": Versor. (references)
Non-English Usage: "Version" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Albanian (version), French (translation, version), German (edition, reading, version), Spanish (version), Swedish (version).

Top     

Modern Usage: Version

DomainUsage

Screenplays

Just knowing that a version like that exists, knowing that just for a minute she felt that and wrote I can't help loving you. That has to be worth something (Say Anything; writing credit: Cameron Crowe.)

At least that Jimmy Stewart version had that giant rabbit who ran the Savings & Loan (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge)

Come on, You gotta do it, or you're just another version of Major Lemond , with a slightly hipper rap (Air America; writing credit: John Eskow)

Thanks, I'll settle for the official version. (The Peacemaker; writing credit: Leslie Cockburn; Andrew Cockburn)

That's the happy version. (Ghost Ship; writing credit: Mark Hanlon)

Lyrics

An older version of me (You Oughta Know; performing artist: Alanis Morissette)

Movie/TV Titles

The Adult Version of Jekyll & Hide (1972)

Harvest in the Valley: Short Version (1955)

The Browning Version (1951)

A New Version (1918)

Der Verhüllte Reichstag 1. Version (1995)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Version

DomainTitle

Books

  • Experimental Organic Chemistry: A Balanced Approach: MacRoscale and Microscale: Flexible Connector Version (reference)

  • The Holy Bible: English Version for the Deaf (reference)

  • Prince dorus: Or, Flattery Put Out of countenance. A Poetical Version of an Ancient Tale (Collected Works of Charles Lamb) (reference)

  • Life-Course Criminology: Contemporary and Classic Readings (Non-InfoTrac Version) (reference)

  • The Interlinear Literal Translation of the Hebrew Old Testament, With Tk. Merton. With the Assistance of Marjorie Fiske and Alberta Curtis. Dited by: With the King James Version and the Revised Version Conveniently Placed in the Margins for Ready Referenc (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

  • Emergindex:system Cd Rom - Network Version (reference)

  • Metals Price Alert - Lme Version (reference)

  • National Real Estate Index - Deluxe Version (reference)

  • Oag Hoteldisk - Asia Pacific Version (reference)

  • Obshestvennye Nauki Social Sciences Version (reference)

    (more periodical examples)

  

Theater & Movies

  • Caligula (Unrated Version) (reference)

  • Leon - The Professional (Uncut International Version) (reference)

  • A Christmas Carol (Animated Version) (reference)

  • Dinotopia (EP Version) (reference)

    (more DVD examples; more video examples)

  

Music

  

High Tech

  

Consumer Goods

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Version

Illustrations:
Version

More pictures...

Top     

Photo Album: Version

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

Biological hazard logo, small shaded version. Biohazard. Credit: CDC.

This version of the Ped-O-Jet has a strap that holds vaccine bottle in place keeping the bottle from working loose during operations. Prior to this model, clamps were the only way the bottle was held in place. Credit: CDC.

"Ellipsoid Pulsate" (movie) by Joe Seale. There is also a hi-res version. Click on Edit inside DPGraph for more info.

"Pretty Waves" (lo-res movie) by Tom Tredon. This is just one frame from the lo-res version.

This image was taken by Clementine as it came over the north lunar pole at thecompletion of mapping orbit 102 on March 13, 1994. The angular separation between lunar horizon and Earth has been reduced for illustration purposes.The large crater at the bottom of the image is Plaskett (180 W longitude, 82 N latitude).(A version of this image with just the Earth in the image is available on theNSSDC Photo Gallery: Earth page.). Credit: NASA.

Color version of the left half of the Venera 13 image. Credit: NASA.

Illustration in children's version of "The Sea Around Us" Art imitating life (see photo theb2388) Photo #1 of sequence. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection.

TRIESTE II launched in 1965, next version of the record deep diving sub. Credit: National Undersea Research Program (NURP).

Figure 14. Baillie sounder, a version of the Hydra sounder, was designed in 1871 by Lieutenant Charles W. Baillie, RN, when he was on the North American station. This instrument was almost immediately adopted by the British Hydrogra phic Office. Two of these instruments were placed on the CHALLENGER in 1873 and used successfully. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now.

Figure 9. Cone for use with Hensen conical net. Invented by Victor Hensen of the University of Kiel in about 1883. He called this invention " Korbnetz." In 1901 he described an improved version that contained a tin-plate envelope. Between these dates, an intermediate form of this net and cone was used in the course of the Plankton Expedition of 1889. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Digital Photo Gallery: Version
 

"Experiment H2O version 2" by Brendan Paxton
Commentary: "Forgot to upload this one with my first, this pic is so old..."
"Naturally Twisting" by John W. Thompson
Commentary: "Some interesting plants I found one day whilst walking in Fussa City, Japan. A lot of green I know, but please view this in the large version. ."

Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers.

Top     

Non-Fiction Usage: Version

SubjectTopicQuote

Health

Click the image to see a high-resolution version. (references)

To view large image version, click directly on the image button. (references)

More precisely, one version of apoE is more common among Alzheimer's patients. (references)

Business

EDGE is a faster version of GSM wireless service. (references)

Its Greek version is "Klisthenis" Public sector modernization Project. (references)

The Chinese version of "Harry Potter Part I," had a tremendous print run of over 250,000 copies. (references)

Civil Liberties

Nigeria

On November 2, Kaduna State implemented a modified version of Shari'a law. (references)

Yemen

The second version of al-Shoura appeared following an ideological split in the UPF. (references)

Czech Republic

In protest, news staff began producing their own version of the principal CTV and public affairs programs. (references)

Economic History

The Netherlands

The first version was published in 1989, followed by second and third versions in 1993 and 1998, respectively. (references)

Norway

U.S. exporters can obtain an English language version of the law text from the American Embassy in Oslo upon request. (references)

Greece

The resulting version was considered to be closer to the classical Greek language of Homer and was called Katharevousa. (references)

Human Rights

Colombia

Various human rights groups protested the law's final version. (references)

Yemen

The Government denied the family's version of al-Madhagi's arrest. (references)

India

Human rights groups and his family dispute this version of events and believe that he was killed in an encounter. (references)

Indigenous People

Indonesia

Most of the provisions in the Papuan version survived largely intact in the final text, including permission to rename the province Papua and permission for a Papuan flag and anthem. (references)

Mexico

On April 28, the Lower House approved the revised version of the bill by a vote of 386 to 60. The constitutional reforms were then approved by the State legislatures in 17 of the country's 31 states, thus meeting the requirement that constitutional reforms be approved by at least half of the states. (references)

Political Economy

PARAGUAY

Patents: The Senate is currently considering the final version of comprehensive patent legislation. (references)

Political Rights

Czech Republic

The extended law exempts from the lustration process persons born after December 1, 1971, an exemption not included in the earlier version. (references)

Trade

Ukraine

In July of 2001 the parliament adopted in a first reading a version of the draft tax code. (references)

Russia

The new version of Customs Code that should meet WTO requirements has been discussed throughout this year. (references)

Worker Rights

New Zealand

Industrial relations in the Cook Islands are governed by a simplified version of national legislation. (references)

Ireland

The latest version of these agreements, the Partnership for Prosperity and Fairness, was signed in 2000. The Labor Relations Commission provides advice and conciliation services in industrial disputes. (references)

Lexicography

Devil's Dictionary

EVERLASTING, adj. Lasting forever. It is with no small diffidence that I venture to offer this brief and elementary definition, for I am not unaware of the existence of a bulky volume by a sometime Bishop of Worcester, entitled, A Partial Definition of the Word "Everlasting," as Used in the Authorized Version of the Holy Scriptures. His book was once esteemed of great authority in the Anglican Church, and is still, I understand, studied with pleasure to the mind and profit of the soul.

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: Version

SpeakerPhrase(s)

Dan Rather

Well, in the same way that the U.S. military has names for operations such as Operation Desert Storm, Anaconda, the Israeli military has their version of that. And they do call this, you know, Operation Protective Wall.

Robert Novak

As a Senate-House conference committee agreed on the final version of the bill, the market rallied sharply on Wednesday.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Speeches: Version

SpeakerTermPhrase(s)

Gerald Ford

1974-1977With appropriate changes, I will sign a revised version when it comes to the White House.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Version

"Version" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Version" is used about 8,115 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%8,1151,188

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Version

Expressions using "version": abridged version acting version american Revised Version american Standard Version any later version published by the Free Software Foundation; with no authorized Version beta version bios version brief version child version condensed version demo version derived version of an aircraft directory version douay Version film version immediate version in the unadapted version internet Protocol version 4 internet Protocol version 6 Italic version king james version musical version new version original version released version Revised Standard Version Revised Version Rheims and Douay version root version simple Network Management Protocol version 2 special version stage version stretched version the authorized version The Revised Version of the Bible version 7 version identifier version number. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "version": version-centric, version-of.

Ending with "version": mini-version.

Containing "version": Multi-Version Concurrency Control.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Version

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

amended can fabolous featuring go let lil lyrics main mike mo shorey t version

440

new msn version

155

6.0 messenger msn version

418

full version

149

album intuition jewel lyrics version

393

messenger msn new version

131

6.0 msn version

352

free full version game download

127

full version game

327

full version pc game download

119

version

319

bible version

114

6 msn version

274

cheat gold pokemon version

106

king james version bible

268

full version downloads

106

6 messenger msn version

257

free full version pc game

105

free full version game downloads

254

new international version bible

101

king james version

235

cheat crystal pokemon version

100

free full version game

219

faith here hill lyrics re single still version

96

pokemon ruby version

214

full version game downloads

95

version control

198

full version pc game

95

album cream ice js lyrics version

198

latest messenger msn version

93

full version game download

192

new international version

93

album beyonce crazy in love lyrics version

180

pokemon crystal version

89

cheat pokemon ruby version

174

gold version pokemon

87

downloads free full game pc version

173

full tmpgenc version

86

album lyrics matchbox twenty unwell version

171

pokemon sapphire version

86
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Version

Language Translations for "version"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

versie. (various references)

   

Albanian

  

version, variant (edition, option, variant, variation), përkthim (rendering, rendition, transcript, translation), interpretim (acting, construction, exegesis, exegetics, exposition, interpretation, performance, reading, rendition). (various references)

   

Arabic 

  

‏ميل الرحم, ‏نسخة معدلة, ‏نص (draw up, purview, text), ‏تحويل (conversion, diversion, endorsement, indorsement, processing, realization, rectification, reducing, reduction, relocate, revulsion, transference, transformation, transmutation), ‏ترجمة (interpretation, translation), ‏رواية (fiction, narration, novel, recitation, relation, romance). (various references)

   

Bulgarian 

  

редакция (phrasing, redaction), версия (recension), вариант (variant, variation), превод (interpretation, order, rendering, rendition, translation). (various references)

   

Chinese 

  

版本 (edition, release). (various references)

   

Czech

  

vydání (appearance, edition, expense, extradition, incurability, issue, outlay, publication, surrender), verze, výklad (commentation, construction, explanation, exposition, interpretation, reading, shop window), znìní (tenor), převod (assignment, endorsement, negotiation, remittance, transfer), překlad (lintel, rendering, rendition, translation), přebásnìní. (various references)

   

Danish

  

version. (various references)

   

Dutch

  

uitvoering (accomplishment, acquittal, presentation), versie. (various references)

   

Esperanto

  

versio. (various references)

   

Farsi 

  

متن (Text), نسخه (Prescription), تفسیر (Comment, Commentary, Explanation, Exposition, Gloss, Paraphrase, Rendition), ترجمه (Rendition), شرح ویژه . (various references)

   

Finnish

  

muunnos (modification, variety). (various references)

   

French

  

version (directory version). (various references)

   

German

  

Version (edition, reading), Ausgabe (costs, destination, disbursement, distribution, edition, expenditure, expense, expenses, giving out, issuance, issue, issue desk, issuing, issuing counter, issuing office, number, outlay, output, printout, readout, release, serving counter, spending), Fassung (bulk, circumstances, collectedness, composure, condition, dimension, extend, frame, holder, light fitting, light fixture, Mount, mounting, rim, setting, situation, size, socket). (various references)

   

Greek 

  

εκδοχή (acceptation). (various references)

   

Hebrew 

  

הפניה (reference, turning), גרסה (reading, study, text), נוסח (copy, custom, formula, manner, style, text). (various references)

   

Hungarian

  

változat (change, variant, variation, variety). (various references)

   

Indonesian

  

versi. (various references)

   

Irish

  

leagan. (various references)

   

Italian

  

versione (generation). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

稿 (manuscript), ハ長調 (bar, bar code, barbarism, barbecue, barbell, barber, barell, bargain, bargain sale, bargaining power, bartender, barter, base, Bayer, BBQ, Berkeley, berkelium, Berkley, Bermuda shorts, Bermuda Triangle, berth, bias, biathlon, bio, bio music, biochip, biocomputer, bioconversion, bioelectronics, bioethics, biofeedback, biogas, biography, biohazard, bioholonics, bioindustry, bioinfomatics, biomass, bionics, biopsy, bioreactor, biorhythm, bioscience, biosensor, biotechnology, biotelemetry, biotron, bird carving, bird sanctuary, bird watching, birdcall, birdie, Birmingham, birth, birth control, birthday, bourbon, Burberry, burger, burlesque, burner, burn-out syndrome, burst, buying power, by, bye, C major, crowbar, Farbenfabriken Bayer Aktiengesellschaft, hair combed in stripes across a bald pate, old man who takes Viagra, scale, updating a software version, Vermont, vernier, verse, vertical marketing, violin, violinist, virgin, Virginia, virginity, virtual, virtual circuit, virtual reality), ワラント債 (110 camera, 6-8 seat automobile with sliding door, bonds with warrants, bow-wow, cost of maintaining a pet dog, doggie fashion, down one out, katakana for "we", katakana for "wi", migratory bird, minivan, non-returnable bottle, once through, one, one down, one step at a time, one touch, one two, one way bottle, one-length, one-man, one-man bus, one-man show, one-piece dress, one-point relief, one-sided, one-step, people-mover, punch, studio apartment, studio flat, version-up, violin, vitality, wand, warrant loan, wonder, wonderland). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

バージョンアップ (updating a software version), バージョン , ヴァージョン , こう (10^38, 1st in rank, 7th in rank, be bent, benefit, body cavity, boorish, box, clause, companion, compare with, daimyo, duke, effect, efficacy, efficiency, entertainment, female phoenix bird, filial piety, first sign of the Chinese calendar, grade A, happiness, head, height, hill, hundred sextillion, hundred undecillion, incense, instep, interest, item, knoll, long ages, lord, luck, main, manuscript, marquis, paragraph, pleasure, prince, proof, public, result, rising ground, same kind, -school, season, sentence, seventh sign of the Chinese calendar, shell, subordinate, success, such, this, threat, thus, to ask, to be in love, to invite, to request, urgent, verbal pause, weather). (various references)

   

Korean 

  

버전. (various references)

   

Manx

  

lhieggan, cummey (adaptation, appearance, atmosphere, composition, design, devise, fabricate, feature, format, indite, invention, itinerary, mould, outline, plan, prospectus, shape). (various references)

   

Pig Latin

  

ersionvay.(various references)

   

Portuguese

  

versão (transferal, translation). (various references)

   

Romanian

  

versiune (rendition, story, translation), variantã (variant), traducere (rendering, rendition, translation), retroversiune (retranslation, retroversion, translation), exerciţiu de traducere, ediţie (edition, impression, issue). (various references)

   

Russian 

  

версия (release, ver). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

verzija, tumačenje (commentary, explication, interpretation, translation), preobražaj (metamorphose, metamorphosis, transformation). (various references)

   

Spanish

  

versión (edition, rendering, translation). (various references)

   

Swedish

  

version. (various references)

   

Turkish

  

versiyon, varyant (variant), yorum (comment, commentary, construction, exegesis, exercise, explanation, explication, gloss, interpretation, observation, paraphrase, reading, remark, rendering, rendition), uyarlama (adaptation, conformation, transcription), tasvir (depiction, description, pen-portrait, picture, portrait, portraiture, portrayal), rahimde bebeği çevirme, model (archetype, copybook, design, exemplar, fashion plate, form, guide, lay figure, manikin, mannequin, model, norm, pattern, poser, sample, shape, sitter, specimen, standard, stencil, type, type specimen, vintage), hikâye (anecdote, history, narration, narrative, recital, Rede, story, tale, yarn), örnek (copy, example, exemplar, exemplary, exemplification, guide, illustration, instance, lead, model, norm, object lesson, pattern, precedent, reference, representative, sample, sampling, specimen, trial, type, type specimen), çeviri (interpretation, rendering, rendition, translation). (various references)

   

Ukrainian

  

версія, варіант (alternant, alternate, draft, variant), переказ (recital, rehearsal, remittance, tradition). (various references)

   

Vietnamese 

  

sự thuật lại (recital, relation), sự kể lại (recital, recitation, rehearsal, relation). (various references)

   

Welsh

  

fersiwn, cyfieithiad (translation). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Derivations & Misspellings: Version

Derivations

Words beginning with "version": versional, versions. (additional references)

Words ending with "version": ambiversion, animadversion, antisubversion, aversion, bioconversion, conversion, diversion, eversion, extraversion, extroversion, interconversion, introversion, inversion, perversion, reconversion, retroversion, reversion, seroconversion, subversion. (additional references)

Words containing "version": ambiversions, animadversions, antisubversions, aversions, bioconversions, conversional, conversions, diversionary, diversionist, diversionists, diversions, eversions, extraversions, extroversions, interconversions, introversions, inversions, perversions, reconversions, retroversions, reversional, reversionary, reversioner, reversioners, reversions, seroconversions, subversionary, subversions. (additional references)


Misspellings

"Version" is suggested in spellcheckers for the following: dersion, eversion, Frisoni, gershony, oversion, persion, Tverskoy, Vaison, varasdin, vension, verasion, Verein, verio, verision, Verrio, versi, versie, versin, Versloot, verson, vesion, virion, xerxian. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Version"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "version" (pronounced ver"zhun)
5v er" zh u naversion, conversion, diversion, inversion, perversion, reversion, subversion.
4-er" zh u naspersion, dispersion, excursion, immersion, incursion, submersion.
3-zh u nabrasion, allusion, circumcision, cohesion, collision, collusion, conclusion, confusion, contusion, corrosion, decision, delusion, derision, diffusion, disillusion, division, envision, equation, erosion, evasion, excision, exclusion, explosion, extrusion, fusion, illusion, implosion, incision, inclusion, indecision, infusion, intrusion, invasion, lesion, misprision, occasion, occlusion, persuasion, precision, preclusion, profusion, provision, recision, rescission, revision, seclusion, suasion, subdivision, supervision, television, transfusion, vision.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Version

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: renvois.

Words within the letters "e-i-n-o-r-s-v"

-1 letter: envois, irones, nosier, ovines, renvoi, senior, vireos.

-2 letters: envoi, eosin, irone, irons, noirs, noise, noris, ornis, osier, ovens, overs, ovine, reins, resin, rinse, risen, riven, rives, rosin, roven, roves, senor, serin, servo, siren, siver, snore, veins, verso, viers, vines, vinos, vireo, vires, visor.

-3 letters: eons, erns, eros, inro, ions, ires, iron, nevi, noes.

 Words containing the letters "e-i-n-o-r-s-v"
 

+1 letter: aversion, environs, eversion, investor, invokers, overspin, revision, souvenir, versions.

 

+2 letters: aversions, connivers, contrives, coverings, disproven, diversion, eversions, inventors, inversion, invertors, investors, involvers, misgovern, nervosity, observing, omnivores, ovenbirds, overmines, overspins, overswing, overusing, overwinds, pervasion, prevision, provinces, reinvokes, resolving, reversion, revisions, revulsion, ringdoves, souvenirs, sovereign, verminous, veronicas, versional, vibriones, vignerons, wingovers.

 

+3 letters: adenovirus, carnivores, coinvestor, conceivers, conserving, contrivers, conversing, conversion, convincers, diversions, introverts, inversions, involucres, misgoverns, nervations, nondrivers, nonviewers, outserving, overdesign, overdosing, overdrinks, overinsure, overnights, overprints, oversaving, overseeing, oversewing, overstrain, overswings, overthinks, overtrains, pervasions, perversion, previsions, protensive, reconvicts, redivision, reinvasion, responsive, reversions, revulsions, savoriness, slovenlier, sovereigns, sovranties, subversion, vanitories, ventricose, vermilions, vernations, windhovers, wolverines.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Images: Photo Album
8. Images: Digital Art
9. Quotations: Non-fiction
10. Quotations: Spoken
11. Quotations: Speeches
12. Usage Frequency
13. Expressions
14. Expressions: Internet
15. Translations: Modern
16. Derivations
17. Rhymes
18. Anagrams
19. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.