Turn

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Turn

Definition: Turn

Turn

Noun

1. A circular segment of a curve: "a bend in the road"; "a crook in the path".

2. The act of changing or reversing the direction of the course; "he took a turn to the right".

3. The activity of doing something in an agreed succession; "it is my turn"; "it is still my play".

4. An unforeseen development; "events suddenly took an awkward turn".

5. A movement in a new direction; "the turning of the wind".

6. Turning away or in the opposite direction: "he made an abrupt turn away from her".

7. Turning or twisting around (in place); "with a quick twist of his head he surveyed the room".

8. A time for working (after which you will be relieved by someone else); "it's my go"; "a spell of work".

9. (in sports) a period of play during which one team is on the offensive.

10. : a short theatrical performance that is part of a longer program; "he did his act three times every evening"; "she had a catchy little routine"; "it was one of the best numbers he ever did".

11. : a favor for someone; "he did me a good turn".

12. : taking a short walk out and back; "we took a turn in the park".

Verb

1. Change orientation or direction, also in the abstract sense; "Turn towards me"; "The mugger turned and fled before I could see his face"; "She turned from herself and learned to listen to others' needs".

2. Undergo a change or development: "The water turned into ice"; "Her former friend became her worst enemy"; "He turned traitor".

3. Undergo a transformation or a change of position or action; "We turned from Socialism to Capitalism"; "The people turned against the President when he stole the election".

4. Cause to move around or rotate; "turn a key".

5. Pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become;"The weather turned nasty"; "She grew angry"; "The teacher became impatient".

6. To send or let go; "They turned away the crowd at the gate of the governor's mansion".

7. Pass to the other side of; "turn the corner"; "move around the obstacle".

8. Move around an axis or a center; "The wheels are turning".

9. Cause to move around a center so as to show another side of; "turn a page of a book".

10. : change to the contrary; "The trend was reversed"; "the tides turned against him"; "public opinion turned when it was revealed that the president had an affair with a White House intern".

11. : to break and turn over earth esp. with a plow; "Farmer Jones plowed his east field last week"; "turn the earth in the Spring".

12. : change color, as of leaves in the Fall; "In Vermont, the leaves turn early".

13. : cause to change or turn into something different;assume new characteristics; "The princess turned the frog into a prince by kissing him"; "The alchemists tried to turn lead into gold".

14. : let (something) fall or spill a container; "turn the flour onto a plate".

15. : twist suddenly so as to sprain; "wrench one's ankle"; "The wrestler twisted his shoulder"; "the hikers sprained their ankles when they fell"; "I turned my ankle and couldn't walk for several days".

16. : shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel; "turn the legs of the table"; "turn the clay on the wheel".

17. : go sour or spoil; "The milk has soured"; "The wine worked"; "The cream has turned--we have to throw it out".

18. : accomplish by rotating; "turn a somersault"; "turn cartwheels".

19. : get by buying and selling; "the company turned a good profit after a year".

20. : cause to move along an axis or into a new direction; "turn your face to the wall"; "turn the car around"; "turn your dance partner around".

21. : channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something; "The pedophile turned to boys for satisfaction"; "people turn to mysticism at the turn of a millenium".

22. : cause to assume a crooked or angular form; "bend the rod"; "twist the dough into a braid"; "the strong man could turn an iron bar".

23. : alter the functioning or setting of; "turn the dial to 10"; "turn the heat down".

24. : direct at someone; "She turned a smile on me"; "They turned their flashlights on the car".

25. : have recourse to or make an appeal or request for help or information to; "She called on her Representative to help her"; "She turned to her relatives for help".

26. : become officially one year older; "She is turning 50 this year".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "turn" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

Note: Turn \Turn\, transitive verb. [imperfect & past participle. Turned; Turning.]. (references)

 

Specialty Definition: Turn

DomainDefinition

Computing

TURN An SMTP command with which a client asks the server to open an SMTP connection to the client, thus reversing their roles. Superseded by ETRN. (1997-11-21). Source: The Free On-line Dictionary of Computing.

Building & Civil Engineering

A single trip and return made by one tractor or lorry. Source: European Union. (references)

Electrical Engineering

A conductor or group of conductors formed into a loop. Source: European Union. (references)
 The ignition coil has a primary winding of a few hundred -- of relatively heavy wire. Source: European Union. (references)
 A basic coil element which forms a single conducting loop comprising one insulated conductor. Source: European Union. (references)

Food & Agriculture

The change from flood tide to ebb tide and vice versa. Source: European Union. (references)
 A line of single logs linked end-to-end by a chain dog. Source: European Union. (references)

Industry

The process of cutting off chips with a tool, whereby the workpiece rotates in relation to the tool, the work surface(generally)being an outward or inward faced rotating surface-in boarderline cases plane-whose axis is concentric with the axis of the cutting tool. Source: European Union. (references)

Mining

A. A curve into a pillar b. The time or period during which coal, etc., is raised from a mine. Also called run; shift. c. To open rooms, headings, or chutes off from an entry or gangway. d. The number of cars allowed each miner. Good turn means many cars for each miner e. To draw or wind coal up a shaft or up an inclined plane to the surface f. Curved tramrails, often made of cast iron, laid round a corner or turn. (references)

Sports & Leisure

Only by constant practice at the end of every length of the bath swum can automatic proficiency in turning be achieved. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Abbreviations & Acronyms: Turn

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
EntrySourceExpressionField

TURN

EnglishTrade Unions Regional NetworkEuropean Union

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Synonyms: Turn

Synonyms: act (n), bend (n), bit (n), bout (n), crook (n), go (n), good turn (n), number (n), play (n), round (n), routine (n), spell (n), tour (n), turn of events (n), turning (n), twist (n), become (v), call on (v), change by reversal (v), change state (v), deform (v), ferment (v), grow (v), move around (v), plough (v), plow (v), release (v), reverse (v), rick (v), sour (v), sprain (v), turn over (v), work (v), wrench (v), wrick (v). (additional references)
Antonym: unbend (v). (additional references)

Top     

Crosswords: Turn

English words defined with "turn": in turnkick turnRound turnstem turnTo a turn, To turn about, To turn against, To turn away, To turn back, To turn down, To turn head, To turn in, To turn in the mind, To turn into, To turn off, To turn on, To turn out, To turn over, To turn turtle, To turn up, To turn upon, turn around, turn away, turn back, turn in, turn indicator, turn off, turn out, turn over, turn signal, turn to. (references)
Specialty definitions using "turn": timed turn, turn and slip indicator, turn space. (references)
Etymologies containing "turn": Zoetrope. (references)
Non-English Usage: "Turn" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Albanian (change, circuit, gang, shift), Romanian (Castle, rook, spire, steeple, tower, turret), Welsh (lathe).

Top     

Modern Usage: Turn

DomainUsage

Screenplays

We can't begin this way. Let me turn on the light (Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles; writing credit: Anne Rice)

What does it turn to (The Sweet Hereafter; writing credit: Atom Egoyan)

And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate factory roof in the spring of forty-nine wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning drinking icy cold, Bohemia-style beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison (The Shawshank Redemption; writing credit: Frank Darabont)

But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away until I know you'll be alright (Titanic; writing credit: James Cameron)

If needy were a turn on (Broadcast News; writing credit: James L. Brooks.)

Lyrics

Too proud to turn around (Don't Turn Around; performing artist: Ace Of Base)

If only I could turn back time, (Turn Back Time; performing artist: Aqua)

Turn to stone when you comin' home, I can't go on. (Turn To Stone; performing artist: Electric Light Orchestra)

Give it up turn it loose (Give It Up, Turn It Loose; performing artist: En Vogue)

So Don't turn off the lights (Don't Turn Off The Lights; performing artist: Enrique Iglesias)

Clever

You are an engineer if you need a checklist to turn on the TV. (references; author: unknown)

It is OK to let your mind go blank, but please turn off the sound. (references; author: unknown)

On Tesco's Tiramisu dessert (printed on bottom): "Do not turn upside down. (references; author: unknown)

You may not be able to turn back the clock, but you can always wind it up again. (references; author: unknown)

You can turn dollars into cents, and sense into dollars, though not dollars into sense. (references; author: unknown)

Movie/TV Titles

Acting in Turn (1974)

Dearreader: How to Turn a Book Into a Movie (1974)

The Turn of the Screw (1974)

Turn on to Love (1969)

To Turn a Trick (1967)

Song Titles

I'LL TURN TO STONE  (performing artist: Four Tops )

Turn Your Love Around (performing artist: George Benson)

Turn The Beat Around (performing artist: Gloria Estefan)

YOU CAN'T TURN ME OFF (performing artist: HIGH ENERGY)

Love Will Turn You Around (performing artist: Kenny Rogers)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Turn

DomainTitle

Books

  • The Everything Dog Training and Tricks Book: Turn the Most Mischievous Canine into a Well-Behaved Dog Who Knows a Few Tricks (Everything Series) (reference)

  • Amazing Conversions: Why Some Turn to Faith & Others Abandon Religion (reference)

  • The Insulin-Resistance Diet : How to Turn Off Your Body's Fat-Making Machine (reference)

  • Sheep in Wolves' Clothing: When the Actions of a Christian Turn Criminal (reference)

  • Psychology Applied to Modern Life: Adjustment at the Turn of the Century (reference)

    (more book examples)

  

Theater & Movies

  

Music

  

High Tech

  

Consumer Goods

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Turn

Photos:
Turn

More pictures...

Illustrations:
Turn

More pictures...

Computer Images:
Turn

More pictures...

Top     

Photo Album: Turn

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

The endospores of C. botulinum when stained using the Malachite Green staining method will appear as green spheres, while the bacilli themselves will turn purple in color. Credit: CDC.

Here the disease has manifested itself as a cutaneous ulceration, which has begun to turn black, hence the origin of the name "Anthrax", after the Greek name for coal. Credit: CDC.

Columbia 180 Turn and Burn. Credit: NASA.

Traverse party at Station Turn Area flooded after August 13, 1928 hurricane Party off of HYDROGRAPHER. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection.

The strike. A turn of the century recreational fisherman begins the battle. In: "Sport Fishing in California and Florida," by Charles F. Holder. Bulletin of the Bureau of Fisheries, Vol. XXVIII 1908, Part I, p. 207, Plate I. Credit: Fisheries.

Volunteers haul away Brazilian Pepper brush. This part of the restoration is extremely labor intensive. The brush must be cut by hand, chipped and then burned. The pepper brush must be burned before the berries turn red or the seeds will be distributed and begin new growth. Credit: NOAA Restoration Center.

North Inlet - Winyah Bay National Estuarine Research Reserve. Two varieties of the succulent salt marsh glasswort, Salicornia sp., that turn a beautiful red in the fall. Credit: National Estuarine Research Reserve System (NERR).

Weeks Bay National Estuarine Research Reserve. An aerial view of the Fish River emptying into Weeks Bay which in turn opens to Mobile Bay. View looking south southwest. Credit: National Estuarine Research Reserve System (NERR).

Figure 7. Aime' minimum temperature recording thermometer. This thermometer was designed to be made to turn over at the desired depth and retain the minimal temperature reading at that depth while returning to the surface. Aime' is the originator of the concept of the reversing thermometer. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now.

Figure 30. Nansen releasing devices used for closing plankton nets. This device was invented by Fridthof Nansen about 1900 and apparently used aboard the MICHAEL SARS. A messenger activated this mechanism which in turn "strangled" the net by closing off its open end and capturing the fauna in the net. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Digital Photo Gallery: Turn
 

"Turn light" by Filipe Alvarenga
Commentary: "Light from a harley."
"Turn it Over" by Kelly Abbott
Commentary: "Glass mugs drying on a towel. Tungsten tinge."

Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers.

Top     

Sounds Captioned with "Turn".

PlayCaptionPlayCaption
Turn of the century.Whirl; synthesized; tone; circle; eddy; gyrate; gyre; pirouette; pivot; purl; reel; revolve; roll; rotate; swirl; swoosh; turn; turn around; twirl; twist; wheel; whir.
Turn off; power down; shut down; off.Whirl; synthesized; tone; circle; eddy; gyrate; gyre; pirouette; pivot; purl; reel; revolve; roll; rotate; swirl; swoosh; turn; turn around; twirl; twist; wheel; whir.
Turn off; power down; shut down; off.Scary movie; surprise; descry; detect; encounter; expose; hit upon; meet with; spot; surprise; take unawares; turn up; unmask.
Telephone; cellular; wireless; mobile; satellite; power; turn on.Start; turn on; .
Open; unlatch; unbolt; turn key; unlock; homecoming.
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Turn

AuthorQuotation

Cervantes

I'll turn over a new leaf.

Cicero

It is better for a young man to blush, than to turn pale.

Gaius Petronius

One good turn deserves another.

Henry Wadsworth Longfellow

The lowest ebb is the turn of the tide.

Jeremy Collier

Everyone has a fair turn to be as great as he pleases.

O. Henry

Turn up the lights. I don't want to go home in the dark.

Publilius Syrus

Do not turn back when you are just at the goal.

Richard Lessor

Feelings are not like faucets you can turn on and off.

Robert Schuller

Turn your scars into stars.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: Turn

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

A few established laws served the turn, and the discretion and care of the ruler supplied the rest. (Second Treatise of Government)

Communist Manifesto

1848

The Communists turn their attention chiefly to Germany, because that country is on the eve of a bourgeois revolution that is bound to be carried out under more advanced conditions of European civilisation, and with a much more developed proletariat, than that of England was in the seventeenth, and of France in the eighteenth century, and because the bourgeois revolution in Germany will be but the prelude to an immediately following proletarian revolution. (reference)

Brown v. Board of Education

1954

Our decision, therefore, cannot turn on merely a comparison of these tangible factors in the Negro and white schools involved in each of the cases. (reference)

Dr. Martin Luther King, Jr.

1963

We cannot turn back. (Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C. on August 28, 1952)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Turn

TitleAuthorQuote

Emma

Austen, Jane

Observe the turn of her throat

Alice in Wonderland

Carroll, Lewis

Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance

A Christmas Carol

Dickens, Charles

It was their turn to laugh now at the notion of his shaking Scrooge

Scarlet Letter

Hawthorne, Nathaniel

No sensible man, it was confessed, could doubt on which side the victory would turn.

Les Miserables

Hugo, Victor

He hurried down, and reached the boulevard in time to see a fiacre turn the corner of the Rue du Petit Banquier and return into the city

Portrait of the Artist as a Young Man

Joyce, James

Cranly did not answer or turn.

King Richard III

Shakespeare, William

I doubt not but his friends will turn to us.

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

They knew that a man so hurt and so perplexed may turn in anger, even on people he loves

Gulliver's Travels

Swift, Jonathan

I said, his Majesty should be satisfied, for I was ready to strip myself, and turn out my pockets before him.

Walden

Thoreau, Henry David

I think that I may warrant you one worm to every three sods you turn up, if you look well in among the roots of the grass, as if you were weeding

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Turn

SubjectTopicQuote

Health

Don't hesitate to turn to treatment staff for support. (references)

During conversations, turn off the radio or television. (references)

The neck may turn or pull involuntarily, especially when tired. (references)

Business

It will, in turn, attract more users in China. (references)

The smaller ricambistis in turn sell to the workshops. (references)

This threatens the commercial viability of foreign projects aiming to turn a profit. (references)

Children

Lebanon

Some associations representing persons with disabilities boycotted the elections, resulting in very low voter turn out; only 666 of 19,000 eligible voters participated in the elections. (references)

Bulgaria

Poverty has led to widespread school truancy because many children in Romani ghettos cannot afford shoes or basic school supplies and instead turn to begging, prostitution, and petty crime on the streets. (references)

Civil Liberties

Bangladesh

Rallies and demonstrations sometimes turn violent. (references)

Economic History

Sri Lanka

That offensive was, in turn, also halted. (references)

Armenia

The two panelists, in turn, select a third panelist. (references)

Lebanon

Parliament, in turn, elects a president every 6 years. (references)

Human Rights

Finland

The President appoints Supreme Court justices, who in turn appoint the lower court judges. (references)

Tunisia

Local phone, fax, and copy shops require users to turn over their identification cards when requesting to send faxes. (references)

Burma

The junta appoints justices to the Supreme Court which, in turn, appoints lower court judges with the approval of the junta. (references)

Indigenous People

Australia

Every 3 years, indigenous people elect representatives to sit on 35 regional councils and the Torres Strait Regional Authority, who in turn choose 17 commissioners comprising the ATSIC Board. (references)

Minorities

Slovenia

Roma reported discrimination in employment, which in turn complicated their housing situation. (references)

Bhutan

Ethnic Nepalese have lived in the southern part of the country for centuries, and the early phases of economic development at the turn of the century brought a large influx of additional ethnic Nepalese. (references)

Political Economy

NICARAGUA

All of these factors have contributed to weak economic growth that, in turn, has inhibited poverty reduction. (references)

Ecuador

That, in turn, is needed to prevent a shift back to state intervention in the economy that could worsen the business climate. (references)

Argentina

At the turn of the 20th century Argentina boasted the seventh largest economy in the world, based primarily on meat and grain exports to Europe and North America. (references)

Political Rights

Lebanon

In turn, the Parliament elects the President every 6 years. (references)

Saudi Arabia

The King appoints all other ministers, who in turn appoint subordinate officials with cabinet concurrence. (references)

Bhutan

The name put to villagers for consensus approval by the headman is suggested to him by district officials, who in turn take their direction from the central Government. (references)

Trade

Azerbaijan

Many Azeri firms simply cannot afford such loans and turn to private sources for finance. (references)

Armenia

These banks in turn will lend to local businesses at an interest rate not to exceed 15% per annum. (references)

Honduras

Central Bank -- except for exporters operating in FTZs and EPZ as well as remittances -- which in turn auctions up to 60 percent of them daily in the open market. (references)

Travel

Belgium

To obtain a residence visa, it is necessary to have a working permit, which in turn is difficult to obtain. (references)

Italy

The value of the Euro changes with respect to the dollar, which in turn changes the value of the lira against the dollar. (references)

Honduras

After the formalities of courtesy have been taken care of, meetings generally turn to a more concrete discussion of business. (references)

Women

Slovenia

The shelters operate at capacity (approximately 40 beds combined) and turn away numerous women. (references)

Djibouti

The few women who are educated increasingly turn to the regular courts to defend their interests. (references)

Qatar

There also have been complaints that citizen husbands take their foreign spouses' passports and, without prior approval, turn them in for Qatari citizenship documents. (references)

Worker Rights

Iraq

The committees are affiliated with individual trade unions, which in turn belong to the IGFTU. (references)

Slovenia

Often the promised work does not provide enough money, so the women are encouraged to turn to prostitution. (references)

India

Sanlaap is usually the first organization Calcutta police turn to when they have rescued a trafficked sex worker. (references)

Lexicography

Devil's Dictionary

FAMOUS, adj. Conspicuously miserable. Done to a turn on the iron, behold Him who to be famous aspired. Content? Well, his grill has a plating of gold, And his twistings are greatly admired. Hassan Brubuddy

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: Turn

SpeakerPhrase(s)

Dennis Miller

I've seen security personnel turn down the volume on the metal detectors so they can debate whether or not Yasmine Bleeth is hotter in person.

Jerry Lewis

Now, I raise it to the volume until the pain is gone. I lower it because sometimes it's a little strong. I turn it on here, I turn it off there, and it also opens my garage, which is wonderful.

John Miller

Yeah, I went through the federal government's training course for first responders to turn them into hazmat technicians to focus on chemical and biological warfare, which actually turned out to be interesting timing.

Mark Geragos

Just flat out refused. And that was extremely disconcerting because she never wanted to kind of turn this into the spectacle that it became.

Robert Novak

Mr. Vice President, I'd like to turn to the domestic arena. One of the real problems, I think, for the county and for the Republican Party and for the administration has been this issue of corporate corruption.

Rush Limbaugh

When the ablest men turn into cowards, the average men turn into brutes.

Stephen Engelberg

Well, I don't think any journalist in the world would want to turn down that opportunity, although at this point I think it gets kind of tricky. I think the logistics are even more challenging than John has suggested, which are bad enough.

Tom Daschle

I don't think I was asked. I certainly didn't turn it down. My view was that this was a recognition of support for a resolution that I haven't signed off on, yet, so I'm not surprised that I wasn't invited.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Speeches: Turn

SpeakerTermPhrase(s)

John Quincy Adams

1825-1829To the voice of just complaint from any portion of their constituents the representatives of the States and of the people will never turn away their ears.

Abraham Lincoln

1861-1865If a minority in such case will secede rather than acquiesce, they make a precedent which in turn will divide and ruin them, for a minority of their own will secede from them whenever a majority refuses to be controlled by such minority.

Calvin Coolidge

1923-1929When we turn from what was rejected to inquire what was accepted, the policy that stands out with the greatest clearness is that of economy in public expenditure with reduction and reform of taxation.

John F. Kennedy

1961-1963Our task is to master and turn to fully fruitful ends the magnificent productivity of our farms and farmers.

Lyndon B. Johnson

1963-1969We are eager to turn our resources to peace.

Richard Nixon

1969-1974Let me now turn to our program for the future.

Gerald Ford

1974-1977This is not a moment for the American people to turn inward.

Ronald Reagan

1981-1989But let us turn briefly to the international arena.

Bill Clinton

1993-2001After a lifetime of work, they are left with nowhere to turn.

George W. Bush

2001-2005Today, we turn to the urgent duty of protecting other lives, without illusion and without fear.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Turn

"Turn" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 41.16% of the time. "Turn" is used about 19,219 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)41.16%7,9111,220
Noun (singular)39.94%7,6771,260
Lexical Verb (base form)18.86%3,6252,683
Unclassified Items0.02%4175,879
                    Total100.00%19,219N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Turn

Expressions using "turn": a bad turn a friendly turn a good turn about turn Ampere turn as it may turn out at every turn at the turn of the century at the turn of the road bad pennies always turn up bake to a turn banked turn base turn be turn bring up with a round turn by turn climb turn do smb. a good turn do smb. a shabby turn down the watercourse turn down turn each in his turn everyone in his turn flat turn good turn have a turn for have a turn for smth. he did not turn a hair his feet turn outwards hold on turn into ridicule hold up turn into ridicule ill turn in turn it is my turn it's turn to come it's your turn joining turn kick turn lap turn make a sharp turn meet one at every turn not to turn a hair on the turn one good turn deserves another orderly turn out of turn parallel turn procedure turn quarter turn quarter turn belt rate of turn reverse turn right turn round turn sea turn serpent turn serve one's turn sharp turn significant turn skating turn snake turn snowplough turn snowplow turn speak out of turn star turn steep turn stem turn sudden turn take a bad turn take a good turn take a turn take a turn for the better take a turn for the worse take a turn in the garden take an ugly turn take disastrous turn take turn teardrop turn things have taken a good turn timed turn to a turn To bring up any one with a round turn To bring up with a round turn To turn To turn a cold shoulder to To turn a corner To turn a flange To turn a hostile army To turn a penny To turn about To turn adrift To turn again To turn against To turn an honest penny To turn around one's finger To turn aside To turn away To turn back To turn down To turn head to turn in. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "turn": turn-about, turn-allocation, turn-and-slip, turn-around, turn-a-round, turn-around area, turn-around time, turn-arounds, turn-back, Turn-buckle, turn-by-turn, Turn-christ, turn-coat, turn-coats, turn-cock, turn-down, turn-down collar, turn-final, turn-holding, turn-if, turn-in, turn-in point, turn-key, turn-length, turn-lengths, turn-my-back-on-you, turn-off, turn-off, turn-off guidance, turn-offs, turn-of-the, turn-of-the-century, turn-of-the-nineteenth-century, turn-on, turn-ons, turn-out, turn-outs, turn-over, turn-over, turn-penny, turn-round, turn-rounds, turn-screw, Turn-sick, turn-skin, turn-table, turn-tables, turn-taking, turn-up, turn-up bedstead, turn-up-and-try-it, turn-ups, turn-wrest.

Ending with "turn": about-turn, down-turn, left-turn, mid-turn, out-turn, quarter-turn, right-turn, up-turn, u-turn.

Containing "turn": control-turn-shot, Helix-Turn-Helix, Helix-Turn-Helix Motifs.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Turn

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

wrong turn

2,456

turn table needle

72

as the world turn

1,846

trailer turn wrong

71

turn table

1,162

turn around

70

turn

495

movie review turn wrong

69

wrong turn movie

485

zero turn lawn mower

69

virtual turn table

313

lyrics turn

66

zero turn mowers

291

dj turn table

65

its your turn

182

guy turn

64

as the world turn spoiler

172

turn a woman on

64

u turn

158

inventory turn

63

i turn to you

153

turn off the light

62

turn the page

131

turn key

61

10 turn

109

the turn of the screw

58

b b b b b b death heavy it metal metal metal music punk rock roll shirt shirt shirt t t t trash turn up

106

around lyrics turn

58

i lyrics turn

95

turn on girl

57

review turn wrong

94

turn the page lyrics

55

technics turn table

79

turn turn turn

54

motorcycle turn signal

79

its turn.com

51

turn on a man

75

kevin little turn

51

zero turn mower

74

soundtrack turn wrong

50
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Turn

Language Translations for "turn"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

draai (aberrate), wissel (change, interchange, swap, to cash), verander (alter, change), tou (file, line, rank, row), afwyk (aberrate, deflect, deviate, diverge, wander). (various references)

   

Albanian

  

trazoj (agitate, break up, commingle, dash, dismay, distemper, disturb, fidget, flitter, flurry, fluster, flutter, harass, Harry, incommode, intermix, jumble, knead, perturb, poke, pother, ruffle, shuffle, stir, vex), trajtë (configuration, contraction, figuration, form, frame, line, make, shape, uniform), i jap formë (externalize, fashion), kthesë (bend, bow, circumvolution, crook, curve, elbow, flexure, jar, offset, oxbow, sinuosity, slew, switch, turn round, turnabout, twist, volte-face, wheel, wheeling, wind), kthej (bandy, bend, bow, bring back, convert, disgorge, fold in, give back, head off, lift down, replace, restore, return, slew, throw back, transform, transit, turn aside, turn down), kthehu, kthehem nga (turn away, wend one's way back from), krizë (access, attack, blizzard, conjuncture, crisis, famine, fit, paroxysm, seizure, slump), kthim (conversion, double, handover, metamorphosis, rebate, rebound, recall, recovery, repercussion, restitution, return, transformation, traverse, turnabout), kaloj (alternate, beguile, come by, come round, cross, cut, devolve, elapse, exceed, float, get by, glide, go, go by, go off, go past, negotiate, outbalance, overstep, pass, passage, ram, run, run in, rush by, skip, slip by, slip past, span, spend, strain, take across, track, transcend, transgress, undergo, witness), ndërroj drejtim (change, deflect), drejtoj për në, atak (paroxysm), akt (act, action, certificate, diploma, document, doing, fact, proceedings), adresohem (apply), kapërcej (bypass, climb over, cross, exceed, fight off, get over, go one better than, hop, lap, leap, leave out, miss out, outdo, overbalance, overcome, overmaster, overpower, span, surmount, transcend, vault), çast kthese, marr kthesë (corner, curve), zmbraps (beat off, check, drive back, fight off, foil, hold off, repel, repulse), ndrydh (check, clench, constrain, dislocate, jam, sprain, stifle, subdue, suppress, vice, wrench, wrick), ndryshim (alteration, amendment, change, difference, disparity, dissimilarity, dissimilation, dissimilitude, distinction, inflection, inflexion, innovation, manipulation, metamorphosis, modification, mutation, permutation, recast, reversal, reverse, shift, shifting, switch, transit, transition, variation), përdredh (curl, intertwist, luxate, screw, sprain, twine, warp, wrick, wring), përdredhje (convolution, curl, kink, Rick, sprain, squirm, torsion, twist, wrench, wrick), prapësoj (discourage, move back, repel), radhë (batch, consecution, cue, file, inning, innings, place, play, queue, range, rank, row, run, series, tier), rrotullim (circumgyration, cycle, gyration, revolution, rotation, spin, torsion, traverse, turning, twirl, wheel, whirlabout), rrotullohem (bowl along, circle, mill, revolve, slew, turn about, turn over, wheel), vërtitem (circle, dance, flitter, flutter, gyrate, loiter, mill, mooch, move, move about, Potter, revolve, roll, turn round, wheel, whirl round), vërtitje (gyration, gyre, revolution, spin, torsion, twirl), veprim (act, action, activity, agency, deed, doing, engagement, fact, motion, move, movement, operation, play, procedure, proceeding, reaction, step, transaction), largoj (avert, avoid, brush away, brush off, call off, cast out, despatch, dislodge, dismiss, dispatch, dispel, divert, eliminate, estrange, freeze out, keep away, keep off, lead off, lift out, pack off, push aside, push away, push off, put off, relegate, remove, seclude, stave off, take away, wean, whiffle). (various references)

   

Arabic 

  

‏تحول (chop, convert, evolution, inconstancy, juncture, metamorphosis, modification, modify, mutate, mutation, reduction, switch, transference, transform, transformation, transfusion, transition, transmutation, turn into, turnover), ‏دورة حراسة, ‏دوار (daze, dizziness, giddiness, revolutionary, revolving, rolling, rotary, rotating, rotational, rotative, rotatory, sturdy, swim, swimming, swinging, vertigo, voluble), ‏رجع (assign, back, come back, cut back, get back, give back, go back, pass back, rebound, reconsider, reestablish, reinstate, render, report back, resound, retreat, return, reverse, revert, send back, snap back, step back, turn back, turn in), ‏أزمة (crisis, recession, seizure, squeeze), ‏إستدار (become round, broach, slue, turn round), ‏إنعطاف (deflection, detour, return, sinuosity), ‏إنعطف (deflect, detour, turn around, turn the corner, wheel, wind), ‏إنحرف (astrict, deflect, depart, deviate, deviate from, diverge, divert, drift, incline, jibe, jump, nose, pervert, sidetrack, skew, slew, slue, squint, stray, swerve, swing, veer), ‏جولة (circuit, cruise, patrol, ramble, ride, round, run, swing, tour, trek), ‏خرط (etch, etching, lathe), ‏صفة مميزة (attribute, characteristic, difference, flavor, flavour, property, savor, savour, stamp), ‏صفقة (bargain, buy, cuff, deal, package, purchase, transaction), ‏طريقة في التعبير, ‏دور (age, circle, cycle, floor, function, part, place, refrain, role, round, say, storey), ‏قدم خدمة (do, render, serve), دولة (empire, state), ‏ميل (affection, aptness, bent, bevel, cant, disposition, flair, genius, gradient, gust, gusto, inclination, lean, leaning, liking, obliqueness, obliquity, penchant, persuasion, ply, predilection, predisposition, proclivity, propensity, readiness, run, sentiment, set, slant, slope, strain, tendency, tip, use, will), ‏منعطف (bend, bight, curve, kink, serpentine, turning, twist), ‏نوبة مرض (access, brash), ‏نوبة (bout, fit, frenzy, gale, tumult), ‏تخلص من (clear off, disembarrass, disengage, disposal, dispose of, ditch, do dispose of, doff, drown, elimination, escape, exorcise, exorcize, free, get out of, get rid of, jettison, liquidate, mop up, outgrow, polish up, put off, rid, scrap, sell up, shake, shake off, slough, turn off, weed, weed out, work off), ‏قلب (alter, bring down, capricious, capsize, center, centre, change, convert, core, essence, flip, heart, inversion, invert, inverting, leaf, middle, overthrow, overturn, reversal, reverse, tip, topple, transform, transformation, turn about, turn around, turn inside down, turn over, turn up, upset, upturn, whimsical), ‏تغير (alter, alteration, change, convert, metamorphose, modify, mutate, mutation, range, set of exchange, shift, shift up, swing, variation, vary, vicissitude), ‏حول (ability, about, alien, around, be cross eyed, bleach, capricious, commit, concerning, deed, deliver, deter, divert, encode, hand down, hand over, make, metamorphose, power, process, redress, refer, relocate, round, stop, switch, transfer, transmute, transpose, whimsical, withdraw, work, year), ‏غير (beyond, budge, but, change, commute, fashion, masquerade, metamorphose, mis, modify, modulate, non, overrun, rehash, renew, reverse, revise, shape, shift, switch, switch over, than, transfer, transpose, un-), ‏حام حول, ‏حرك (actuate, agitate, drive, induce, jostle, mobilize, motivate, stir, toss, vex, whet), ‏تقلب (alteration, change, fickleness, float, fluctuate, fluctuation, flux, inconsistency, inconstancy, levity, oscillate, oscillation, swing, toss, tumble, variation, versatility, vicissitude, welter), لَفّة (coil), ‏لوى (bend, bent, contort, curl, flex, incline, screw, twist, wrench, wring, writhe, wry). (various references)

   

Aymara

  

jihuayaña (to turn off). (various references)

   

Basque

  

kanporatu (turn s.o. out to), jiratu (turn to). (various references)

   

Breton

  

troit. (various references)

   

Bulgarian 

  

променям (alter, change, change to, differentiate, graduate, leaven, modify, mutate, remodel, reshape, reverse, shade, shift, vary), номер от програма, насока (direction, guide line, line, movement, path, pattern, run, sense, set, stream, tide), навяхвам се, навивка (puttee, puttie, volution), намотка (circumvolution, coil, solenoid, tier, wind, winding), направление (bound, direction, drift, heading, range, run, set, tendency, track, way), маниер (demeanor, demeanour, fashion, manner, mode, sort, style, touch, way), затъпявам (dull, rust, stupefy), закръглям (make up, round, round off), заглаждам (hone, trim), завъртам (screw, switch, turn off, turn on, twist, wind), завой (bend, crook, curve, elbow, flexure, hook, return, sinuosity, sweep, tortuousity, turning, wind, winding), завивам (blanket, swing, tuck, turn down, turn off, wrap), достигам (abut upon, achieve, acquire, carry down, come, come by, come down, fetch, gain, greet, grow, hit, reach, scale, win), повъртявам, държа в обръщение, изменение (alteration, amendment, change, change over, innovation, mutation, permutation, variation), изменям се (alter, mutate), извивам (bend, convolve, curl, curve, elbow, incurve, pull round, recurve, screw, twine, twist, wreathe, wring, writhe), поддържам в обръщение, прокисвам, поврат (bend, change, mutation, quirk, turning point), промяна (alteration, change, chop, countermarch, innovation, mutation, permutation, reversal, sea change, shift, transition, transmutation, turnover, variance, variation), постигам (accomplish, achieve, acquire, come, compass, effect, effectuate, get, notch up, reach, realize, secure, turn in, work out), предавам красива форма на, превръщам (change, convert, gasify, metamorphose, organize, ossify, powder, pulverize, reduce, transform, transmute, vaporize, volatilize), прегъвам (bend, fold, reflect, turn back), претъпявам (jam, muffle), обръщам (bring about, cant, convert, heave, invert, jib, jibe, notice, overset, overturn, pay, prong, reflect, reverse, revert, set, slew, slue, tip, tip over, turn around, turn aside, turn over, turn round, twist, upset), получавам (derive, gain, get, have, obtain, receive, touch), смяна (alternation, change, exchange, interchange, relay, rotation, shift, transfer, vicissitude), обиколка (ambit, circuit, girth, leg, round, round trip, roundabout, swing, tour, touring, walk about), разходка (airing, blow, drive, outing, perambulation, promenade, ramble, stroll, ta-ta, tour, walk), ред (arrangement, cast, course, discipline, inning, kilter, method, order, orderliness, placement, rank, row, run, sequence, series, set, shape, taxis, tier, train, variety), режа на струг, рекуширам, развалям се (addle, conk, fail, go bad, taint, turn off, turn sour), смекчавам (break down, chastise, correct, cushion, extenuate, humanize, lighten, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, palliate, qualify, quiet, retouch, season, smooth out, soften, subdue, tame, temper, water down), характер (character, complexion, constitution, disposition, fiber, fibre, grit, grittiness, individuality, kidney, make, make up, mentality, metal, mettle, mould, nature, pattern, spirit, stuff, temper), свивам (bend, constrict, contract, convulse, cop, double, double up, draw, knap, knit, knit together, knot, neck, pinch, pucker, roll, screw, screw up, set, shorten, snitch, swing, turn down, twist, wad, warp, work), склонност (addiction, affectation, aptitude, bent, bias, disposition, fancy, fondness, habit, inclination, leaning, liability, liking, partiality, penchant, ply, predilection, predispose, prepossession, proclivity, proneness, propensity, relish, squint, stomach, taste, tendency, vein), удар (bang, bat, blow, buff, buffet, butt, chop, clash, clump, counter, cut, dint, go off, hit, impact, impingement, jab, jar, keystroke, knock, pass, pelt, percussion, push, rap, shake, shock, shy, smack, smash, strike, stroke, thrust, touch, whack, whiplash, wipe), услуга (benignity, favour, kindness, office, service), стил (character, fashion, form, genre, manner, mode, order, pattern, pencil, penmanship, style, writing), ставам (arise, become, come, come round, eventuate, fit, get, get up, grow, intervene, occur, pass, proceed, pull up, rise, roll out, run, stand, take place, transpire, turn out, up), способност (ability, aptness, bump, capability, capacity, competence, competency, efficiency, faculty, fitness, flair, notion, power, quality, sufficiency), връщане назад (regress), строеж (conformation, construction, design, formation, grain, make up, making, mechanism, pattern, set up, structure, texture), обръщам се (about turn, appeal, apply, resort, turn back, turn over, veer, work round), обръщане (conversion, facing, inversion, reversal, turnabout, turning, veer). (various references)

   

Catalan

  

canviar (change, interchange, swap, to change). (various references)

   

Chinese 

  

轉彎 , 轉動 , , (gear, rotate, wheel), (a time, incident, meet by chance), (a time, all over, everywhere, one time). (various references)

   

Croatian

  

skrenite, okrenite. (various references)

   

Czech

  

toèit se (curve, go round, revolve, rotate, swim, swirl, twirl, twist, veer, whiffle), toèit (shoot, spill, spin, swing, twiddle, twine, twirl, twist, whirl, wind), soustruhovat, obìh (circuit, circulation, cycle, flow, orbit, revolution, sphere), obracet, obrat (conversion, ply, return, reverse, rifle, spoil, strip, trim, turnover, veer), odvrátit (avert, divert, foil, head off, keep off, stave off, stem, ward off), ohyb (bend, bent, crook, curve, elbow, flex, offset), otáèet (swing, twist, whirl round), otoèení, ovinutí, přeložit (fold back, put over, render, replace, transfer, translate), pořadí (order, rank, rota, sequence, standing, succession), letora (disposition, temper, temperament), služba (duty, Favor, favour, ministration, office, service, utility), zmìnit se (change, vary), uchýlit se (fall back, resort), vìnovat se (address oneself to smth.), vypilovat, zabočit, zahnìte, zahnout (bend, clench, clinch, turn down, turn in), zatáèka (bend, corner, curve, roundabout, turning), zatočit, zformovat, pustit se do (embark on, go about, go in for, undertake). (various references)

   

Danish

  

vending (facing, reversal, turning, turn-over), vende (turn around, turn round), veksle (change), forandre (alter, change). (various references)

   

Dutch

  

veranderen (alter, change, transform), bocht (bend, curve, golf, gulf, refuse, rubbish, waste), anders maken (alter, change). (various references)

   

Esperanto

  

turno, turniĝo, turniĝi, turni sin (turn around, turn back, turn round), turni plipreme (fasten, tighten, turn on), turni (turn around, turn round), torni, renversi (overthrow, turn over, upset), ŝanĝi (change), acidiĝi (grow sour, sour), ƒiru, aliigi (alter, change), deturniĝi, devii, “iru, naturdoto (aptitude, disposition, talent), vico (file, line, rank, row), inversigi. (various references)

   

Estonian

  

pöörduge, pöörake. (various references)

   

Faeroese

  

venda (turn around, turn round), víkja frá (aberrate), snara (loop, mesh, snare, turn around, turn away, turn round), skifta (change, vary), raðfylgi (file, line, rank, row), rað (file, line, order, rank, row, series, set, tidy), kollvelta (overthrow, turn over, upset), broyta (change). (various references)

   

Finnish

  

sorvata, muuttaa (alter, change, convert, migrate, move move, remove, transform), kääntää (convert, fold, translate, turn around, turn round). (various references)

   

Flemish

  

sla. (various references)

   

French

  

tourner (turn around, turn on, turn out, turn over, turn round), tour (turning machine), changer, virage (turning), tournant (turning, turning point), renverser (tumble, turn about, turn over). (various references)

   

French Canadian

  

tournez. (various references)

   

Frisian

  

swaaie (turn around, turn round), rige (file, line, rank, row), feroarje (alter, amend, change), ferdraaie (turn around, turn round), draaie (turn around, turn round), ôfwike (aberrate, deflect, deviate, diverge, wander), ôfslaan (abase, abate, aberrate, decrease, discount, lower, rebate, reduce the price, reject). (various references)

   

Galician

  

xire. (various references)

   

German

  

drehen (be about, centre on, change, concern, contort, film, fix, grind, pull, pull off, revolve, roll, rotate, shift, slew, span, spin, spun, swivel, take, throw, to revolve, to turn, to twiddle, to twirl, to twist, turn around, turn round, twiddle, twirl, twist, wangle, wheel, wind, work), drechseln (overelaborate), Wendung (about face, change, expression, phrase, twist), wenden (come round, fork over, go about, heave, reversal, reverse, tack about, toss, turn about, turn around, turn over, turn round), Wende (change, face vault, turning point, u turn, wend), Tour (climb, drive, excursion, figure, file, hike, journey, line, outing, ploy, rank, Rev, revolution, ride, round, row, tour, trip, voyage, walk), Reihenfolge (file, line, order, rank, row, sequence), Reihe (array, bank, battery, chain, file, line, line-up, number, order, procession, progression, range, rank, row, run, series, set, string, suite, tier), kehren (bother, brush, sweep, turn around, turn round), Drehung (gyration, revolution, revolving, rotation, screw, spin, torsion, turning, twist, veer), biegen (bend, bow, curtsy, curve, flex, flexure, inflect, stoop, to bend, to curve, to flex, to inflect, wangle). (various references)

   

Greek 

  

στροφή (bend, curve, stanza, stave, turning, turnover, twiddle, twist, verticil, wind, winding, wrest), σειρά (filch, flight, inning, line, range, rank, row, row of, sequence, serial, series, set, string, succession, suit, train). (various references)

   

Haitian Creole

  

vire. (various references)

   

Hawaiian

  

aktivizoj (activate, put on, start, swotch on, turn on), aktivizohem (activate, put on, start, swotch on, turn on). (various references)

   

Hebrew 

  

לסוב (encircle, go round, surround), סבוב (bend, circle, circuit, spin, surrounding, tour), הסתובב (revolve), חזרה (repetition, retraction, return, review), פנה (corner, niche, nook, pinnacle, turret), פניה (addressing, appeal, application, entreaty, facing, turning), קפול (fold, folding, pleat, pleating, plication, rolling up), תפנית (flip-flop, swerve, swing, turnabout), סבה (cause, ground, reason), לסור (depart from, deviate, digress, drop in, go away, leave off, move, pass away, step aside, turn aside), מפנה (bearing, change, juncture, turning point), לסובב ל-, להסתובב (get about, perambulate, revolve, roll, rotate, slue, swivel, tour, turn around, turn over, turn round), להפוך (change, convert, go, invert, reverse), להתהפך (be inverted, roll oneself, tumble, turn over, upset), לחרוט (carve, chisel, engrave, etch), לפנות (appeal, apply, bear, close to, free oneself, heed, pay attention, toward, towards, wheel), מחזור (circuit, course, cycle), תור (course, epoch, era, line, queue). (various references)

   

Hungarian

  

keringés (circulation, circumgyration, flux, gyration, orbiting, revolution), fordulat (about face, change, corner, facing, idiom, juncture, kick in the pants, lap, locution, phrase, Rev, revolution, revolution per minute, rpm, swerve, turning, volt, wimple). (various references)

   

Icelandic

  

umbreyta (alter, change), röð (file, line, rank, row). (various references)

   

Indonesian

  

membalik (reverse, ricochet, turn around, turn over), melenceng (swerve, veer), giliran (play, serve, seve), belok (clayey soil, mud, muddy, pulley), belengkik. (various references)

   

Irish

  

iompaigh, cor, chasadh, casadh (to meet, to turn), cas (twist). (various references)

   

Italian

  

girare (circulate, endorse, go round, gyrate, indorse, make, reel, revolve, rotate, round, shoot, spin, stir, swing, swirl, to turn, to wander, twirl, twist, veer, wander, wheel, whirl, wind), svoltare (aberrate, corner, swerve), rovesciare (capsize, down, Evert, knock over, overset, overthrow, overturn, pour, reverse, shower, slop, spill, spill out, tip, topple, tumble, turn inside out, turn over, upset), giro (circle, circuit, coil, drive, girth, gyre, I endorse, lap, ramble, revolution, ride, rotation, round, run, screw, slew, slue, spin, stroll, tour, trip, turning, walk), girata (endorsement, gyration, indorsation, indorsement, stroll, twist, walk), cambiare (alter, change, exchange, mutate, shift, to change). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

輪番 (rotation, sequence), 順番 (order of things), (order), 曲がり目 (bend, curve), タール色素 (tar dye). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

まがりめ (a corner, bend, bend in the road, curve, turning point), りんばん (rotation, sequence), ターン , じゅんばん (order of things), じゅん (10-day period, aim, apply correspondingly, associate, be proportionate to, chaste, conform to, correspond to, excellence, genius, innocent, level, order, pure, quasi, quasi-, rule, semi, semi-, standard). (various references)

   

Korean 

  

회전 (rotational, slew, Slewed, slews, Whirl). (various references)

   

Luganda

  

kyama. (various references)

   

Malagasy

  

mivilia. (various references)

   

Malay

  

mengubah (change), baris (file, line, rank, row). (various references)

   

Manx

  

shayll (bout of work, innings, piece of work, rotating, share, spell, stint, trick), garrey (bout of work, gallop, impetus, lap, rubber, spell, stint, trick), chyndaa (avert, avert eyes, convert, deflect, invert, quirk, return, revolve, translate, turn over, twirl), cassey (change, curl, distort, flick, flounce, involve, pervert, screw, spin, squirm, swing, swirl, tangle, turn over, twist, warp, whip-round, wrench, wring). (various references)

   

Maori

  

porotiti (to turn), huri-hia (to turn), hoki-a (to turn back). (various references)

   

Mohawk

  

-tkarhatenyes (to turn around). (various references)

   

Norwegian

  

kantre (capsize, overthrow, turn over, upset). (various references)

   

Occitan

  

virar. (various references)

   

Papiamen

  

turno (file, line, rank, row), kareda (file, line, rank, row), fila (file, line, rank, row), drai (turn around, turn round), desviá (aberrate), cambia (alter, change). (various references)

   

Pig Latin

  

urntay.(various references)

   

Polish

  

zmieniać (change), obrócić (turn around, turn round). (various references)

   

Portuguese

  

volta (bent, circuit, detour, dog-collar, gyre, jaunt, meander, regress, return, revolution, round, roundabout, slue, spire, stroll, sweep, tour, turnabout, turning, twiddle, twirl, twist, wimple, winding), viragem (slew). (various references)

   

Portuguese Brazilian

  

volta (return), vire. (various references)

   

Quechua

  

kutiy. (various references)

   

Romanian

  

schimba (alter, change, chop, commute, convert into, exchange, fashion, improve, interchange, modify, renew, replace, shift, substitute, supersede, supplant, swap, transfigure, transform, transmogrify, transmute, vary). (various references)

   

Russian 

  

обтачивать, переделывать (adapt, alter, customize, makeover, readjust, recast, recondition, redo, re-do, re-done, rehash, remade, remake, remodel, revamp, rework, unmake), перемена (alteration, change, chop, mutation, permutation, relief, reverse, shift), повернуть, повертываться, поворачивать (bend, slue round, slues, turned, turning), поворачивать поворот;оборот, поворачиваться (sluing, swing around, turn round), поворот (crook, rotation, slew, swerve, tumbling, turn round, turning, turn-round, twist, veer, veering, wheeling, winding), превращать (change into, convert, reduce, render, transform, transforming, transmogrify, transmute, turn into), прогулка (airing, drive, excursion, jaunt, journey, outing, perambulation, promenade, ramble, ride, saunter, stroll, walk), направлять (bound for, direct, guide, helm, lead, pioneer, refer, route, steer, steers, train, vector, wend), нервное потрясение (jar), изменяться (alter, shift back, transform, vary), оборот речи (figure of speech, locution), стиль (descriptive style, diction, fashion, genre, make, strain, style, ton, tone), обточить, очередь (file, line, queue), виток (coil, loop, volute, volution, whorl, wind), вираж, вертеть (twiddle, whirl), возможность (capabilities, chance, enablement, eventuality, feasibility, occasion, opening, opportunities, opportunity, position, possibility, pot luck, potential, potentiality, resource, room), ворочать (roll, roll out), вращать (revolve, rotate, rotated, slew), вращаться (circle, gyrate, move, revolve, run, slew, turn around), точить (edge, grind, hone, sharpen, strops, whet, whetting), черед, услуга (serv, service), оборот (ply, return, revolution, turnover, volute, wheeling, wind). (various references)

   

Scottish

  

tionndaidhibh, sreath (a row, file, line, rank, row, series), sòbhaidh, sò'aidh, pill (a sheet, cause to turn), cuireid, cuirein, car (before an adj. : car coltach ri, fraud : an caraibh a, somewhat like, trick, twist). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

potres (concussion, quake, shake, shock, temblor), obrnuti (convert, invert, revolve, switch), obrt (locution, overturn, turn over, turnover), okrenuti (dial, rotate, turn over), okretanje (circumvolution, dialing, gyration, reversion, rotation, rounding), okretati (dial), navršiti (pass, reach), osvrt (end-view, review), zaokret (turning point), prekretnica (milestone, turning point), red (array, consecution, cue, inning, innings, line, order, ordinance, phylum, progression, queue, row, series), skrenuti (avert, deflect, divert, shunt, sidetrack, switch), skretanje (deflection, drift, shunt, turning, veer), usluga (accommodation, favor, favour, ministration, service), vrteti (drill, gyrate, twiddle), osvrnuti se (look back). (various references)

   

Slovene

  

zavijte, obrnite. (various references)

   

Somali

  

leexo. (various references)

   

Sotho

  

chekela. (various references)

   

Spanish

  

vuelta (change, detour, facing, gyration, lap, leg, reprise, return, revolution, round, row, spin, turning, twist, walking), turno (bout, file, inning, innings, line, orderly turn, rank, row, spell), girar (back, derange, draw, endorse, go round, gyrate, hinge, Rev, revolve, rotate, slew, slue, spin, swish, swivel round, to turn, turn about, turn around, turn round, twiddle, twist, twist round, veer, wheel, wind, wind up), volver (abduce, call back, come back, cut back, get back, get in, go back, hark back, put back, return, ride back, throw back, to return, turn about, turn around, turn away, turn over, turn round, turning), trastornar (derange, dislocate, disorder, overthrow, overturn, shake, turn about, turn around, turn over, unsettle, upset), desviarse (aberrate, backslide, break, deflect, detour, deviate, diverge, sheer off, turn aside, turn off, vary, wander), torcer (back, change, distort, inflect, slew, sprain, spring, throw, torture, turn about, turn around, twirl, twist, wind, wring out), talento (abilities, ability, accomplishment, aptitude, disposition, endowment, gift, head, parts, talent, wit), mudar (alter, back, break, break up, change, convert, Molt, moult, move, mutate, shed, Slough, slough off, throw, transfer, turn about, turn around, vary, veer), espira (coil, helix, spiral, spire, whorl), curva (bend, contour, crook, curve, hook, loop, upswing, wind), combiar (alter, change), cambiar (alter, back, barter, be exchanged, break, break up, change, chop, conjure, deflect, dislocate, distort, drop, exchange, interchange, shift, swap, swap around, swap over, swap round, swing, switch, swop, to exchange, transfer, turn about, turn around, turn round, vary, veer), apretar (bind, clasp, clench, clutch, constrain, constrict, cramp, fasten, grasp, grip, hug, oppress, pack down, pinch, press, press down, pull, purse, push, push down, quicken, ram, screw, snuggle, squeeze, subtend, tighten, tighten up, turn on). (various references)

   

Sranan

  

reylo (file, line, rank, row), kenki (about-face, alter, alteration, change, conversion, transformation), dray (turn around, turn round). (various references)

   

Swahili

  

geuka. (various references)

   

Swazi

  

kú-jika (to turn). (various references)

   

Swedish

  

vrida (contort, mangle, screw, turn around, turn round, tweak, twist, wheel, wind, wrench), varv (circuit, course, docks, lap, layer, Rev, revolution, round, row, shipbuilding yard, shipyard, wind), vända (bend, direct, put about, toss, turn around, turn over, turn round, veer), vändning (locution, turning, veer), tur (drive, excursion, figure, fluke, hap, luck, outing, ride, round, stroll, there, tour, trip, walk), svarva (lathe), sväng (bend, curve, slew, sweep, veer), förvandla (alter, change, commute, metamorphose, reduce, transform). (various references)

   

Tagalog

  

kumanan (turn right), kumaliwa (turn left), gamítin (employ, make use of, turn to account, use). (various references)

   

Tahitian

  

t“pu'u (to turn). (various references)

   

Thai

  

ทำอาหารอย่างดี (done to a turn). (various references)

   

Tswana

  

fapogele (take). (various references)

   

Turkish

  

ters dönmek (capsize, overturn, turn down, turn turtle, turn upside down), bulandırmak (blur, cloud, darken, dim, muddy, trouble, upset), dönmek (abjure, apostatize, bear, budge from, call back, change one's mind, chop about, chop round, circle, come back, come home, deflect, face, front, get round, go back, go back on, gyrate, pivot, put about, recall, recant, reel, regress, renege, repass, return, return to, revert, revolve, rotate, round, screw, sheer from, slew, slue, spin, swallow, swerve, swim, swing, switch, switch to, tumble, turn back, turn one's coat, turn over, turn round, turn up, twist, veer, veer round, wheel, wheel about, wheel around, whirl), dönme (apostasy, circumvolution, conversion, convert, cycle, deflection, deflexion, facing, gyration, loop, proselyte, renegade, rotation, spin, swing, torsion, tumble, turning, twist, veer, wheel, whirligig, winding), döndürmek (deflect, return, reverse, revolve, roll, rotate, round off, slew, slew round, slue, slue round, spin, swerve, swing, turn aside, turn inside out, turn over, turn round, twiddle, twirl, veer, veer round, wheel, whip, whirl, wind, wind up), dönün, dönüm (period), dönüştürmek (coke, convert, process into, reduce, resolve, transform, translate, transmute, transubstantiate, turn into, turn to), dönüşmek (be transformed into, change, convert, expand, grow, pass, resolve, return to, shade, shade into, shade off, shade off into, transform, turn into, turn to), çark etmek (circle, pivot, swing, wheel), burkmak (distort, luxate, Rick, sprain, strain, twist, wrench, wrick), değişim (alteration, change, changing, meta-, metamorphosis, mutation, permutation, switch, variation), bozulmak (addle, break down, break up, bust, collapse, conk, decay, decline, deteriorate, disrupt, dwindle, ebb, fail, get out of hand, get out of order, go bad, go haywire, go off, go sour, go under, go wrong, lose face, perish, retrograde, retrogress, rot, sour, spoil, stale, taint, turn sour, upset), baxkalaxmak (alter, change), şekil (contour, face, figure, form, image, modality, morpho-, mould, semblance, shape, wise), atlatmak (beat smb. to it, bypass, circumvent, come through, dish, dodge, escape, get over, give smb. the slip, jump, let down, outride, outwit, overcome, Parry, pull through, put off, shake, skip, slip, stall off, take, throw off, tide over, ward off), amaç (aim, bourn, Bourne, cause, consummation, design, destination, dream, drift, function, goal, idea, ideal, intent, intention, meaning, mission, object, objective, plan, point, purpose, purview, scope, sense, target, terminus, use, view, wherefore, will), çevirmek (assemble, avert, bowl, change to, commute, convert, decline, deflect, divert, encircle, enclose, exchange, flip, flip over, hedge in, hedge round, inclose, interpret, manage, point, point on, pull, render, revert, roll, roll over, screw, slew, slew round, slue, slue round, spin, surround, switch to, translate, translate into, turn into, turn on, turn over, turn to, twiddle, twirl, upturn, whip, wind, wind up, zone), dönüş (comeback, facing, gyration, regress, regression, return, return journey, Rev, rotation, spin, swing, turning, way back), korkutma (frightening, intimidation, terrorization, threat), vaz geçirmek, sarım, sapmak (bear, deflect, detour, deviate, digress, diverge, diverge from, lapse, lead away from, oblique, sheer, sheer away, sheer from, sheer off, slant, stray, swerve, swing, turn aside, turn off, turn up, wander, wander off), sapma (bias, declension, declination, deflection, deflexion, departure, detour, deviation, divagation, drift, excursion, inequality, lapse, obliqueness, obliquity, perversion, refracting, refractive, spread, swing, warp), sıra (alignment, arrangement, array, bench, desk, file, form, linage, line, occasion, order, ordinal, place, progression, queue, range, rank, row, sequence, series, settle, slot, spell, succession, tier, train), perende atmak (do a somersault, somersault, tumble, turn a somersault), olmak (be, be situated, become, befall, come about, come off, come over, eventuate, exist, fare, get, go, go on, grow, hap, happen, hatch, have, hit, mature, occur, take place), düşünce tarzı (attitude of mind, cast of mind, ideology, mentality, school of thought, turn of mind, way of thinking), muamele (deal, dealing, doings, procedure, proceeding, transaction, treatment, usage), davranış (act, action, attitude, bearing, behavior, behavioral, behaviour, behavioural, conduct, deal, dealing, demeanor, demeanour, deportment, doings, form, manner, proceeding, stroke, treatment, way), geçmek (abate, adjourn, be current, be over, be transmitted, be valid, beat, best, better, cap, catch, change to, clear, come down, cross, cut across, devolve, distance, elapse, exceed, Excel, expire, fit in, get through, go, go by, go down, go out, have outgrown smb., interlace, intervene, lapse, leave behind, negotiate, outdistance, outdo, outgo, outgrow, outpace, outrange, outrival, outrun, outstrip, pass, pass away, pass beyond, pass by, pass into, pass off, pass on, pass over, pass up, permeate, ride, rub on, run, run out, subside, surpass, top, tower above, track, transmigrate, wear off), fırsat (break, chance, facility, occasion, opening, opportunity, show), etkilemek (affect, cast a spell on, catch up, concern, dictate, enamor, enamour, enthral, enthrall, glamor, glamour, grip, impinge, impress, imprint, influence, inthral, lead, militate, operate, prepossess, reach, smite, spell, spellbind, sway, thrill, touch, turn smb.'s head), ekşimek (acetify, be upset, ferment, Fox, go bad, go off, go sour, sour, turn sour), eğilim (affection, aptitude, bent, bias, current, device, disposition, drift, gravitation, inclination, leaning, liability, notion, obliquity, penchant, ply, predisposition, proclivity, proneness, propensity, pulse, relish, sense, set, slant, squint, tendency, tenor, tide, tilt, trend, twist), değişme (alteration, changing, chopping, interchange, shift, switch, transition, transmutation, vicissitude), yöneltmek (aim, destine, direct, impel, level, Orient, orientate, start), nöbet (attack, bout, guard duty, ictus, invasion, paroxysm, police, post, sentry, sentry go, spell, tour, turn of duty, turn of work, watch). (various references)

   

Turkmen 

  

tow (rotation, spring), sowulmak (by-pass), nobat (queue), цwrьm, hozanaklamak (revolve), aяlamak (reflect). (various references)

   

Ukrainian

  

черга (queue, salvo, volley), відхилятися (bear off, deflect, deviate, diverge, incline, lapse, run off, skew, stray, swerve, trend, turn aside), виток (convolution, spiral, whirl, whorl, wind, wreath), обертатися (circle, circuit, encircle, encompass, pivot, revolve, rotate, slew, turn about, turn around, turn round, wheel, whirl), обертати (revolve, rotate, slew, swivel, wheel), оберт (circumvolution, rotation, turnover, wheeling, wind), зміна напряму, здібність (ability, aptitude, aptness, brightness, bump, capability, cleverness, faculty, felicity, talent, verve), прямувати (go, head, ride, sashay, steer, strike, wend, wend one's way), послуга (accommodation, favour, kindness, office), поворот (bend, slew, slue, turn off, turnabout, turning, veer, veering, wheeling, wind), повертатися (backtrack, bear, come again, drive back, fall back upon, retrace, return, revert), повертати (bend, bring back, carry back, disgorge, hand back, reimburse, repay, replace, restore, return). (various references)

   

Vietnamese 

  

thiên hướng (disposition, leaning, penchant, propensity), tính khí lần, nói lung tung theo thứ tự lần lượt, (stroke), chỗ ngoặt, chỗ rẽ chiều hướng, chầu dự kiến, hành động (act, action, deed, doing), không theo trật tự lần lượt nói nhiều, làm ơn lại được trả ơn lộn xộn, lượt (bout, time), mục đích hành vi, ý định (aim, design, drift, intent, intention, scope, will), mọi lúc, vòng quay vòng cuộn, nói thừa, năng khiếu tâm tính, phiên thời gian hoạt động ngắn, sự diễn biến sự thay đổi khuynh hướng, sự quay (rotation, round, slue, turning), sự rẽ, vố khắp nơi, mọi chỗ. (various references)

   

Welsh

  

trosi (convert, translate), troi (convert, plough, revolve), trofa (bend, turning), tro (bend, time), treigl (course, revolution), ymchwelyd (overturn, return), corddi (agitate, churn), chwy+l (rotation). (various references)

   

Wolof

  

jàdd. (various references)

   

Xhosa

  

jika. (various references)

   

Yucatec

  

k'exik (alter, change). (various references)

   

Zulu

  

-vala (close, shut, shut off, stop, switch off, turn off), -sebenzisa (employ, make use of, turn to account, use). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Turn

LanguagePeriodTranslations
Sumerian3100 BCE-2500 BCE

bala. (various references)

Greek700 BCE-300 CE

tornos, tropos. (various references)

Latin500 BCE-Modern

adversi, adversis, adverso, adversos, adversum, adversus, conversa, conversae, conversamini, conversantibus, conversantur, conversari, conversati, conversatur, conversatus, conversentur, conversi, conversique, conversum, conversus, conversusque, convertam, convertantur, convertar, convertat, convertatur, converte, convertebantur, convertebat, convertemini, convertemur, convertemus, convertendas, convertendo, convertendos, convertendum, convertens, convertent, convertentem, convertentes, convertenti, convertentibus, convertentur, converterat, convertere, converteremur, converterentur, converteret, converteretur, converterint, converteris, converterit, convertero, converteruntque, convertes, convertet, convertetur, converti, convertimini, convertimur, convertis, convertissem, convertisti, convertistis, convertit, convertitis, convertitque, converto, convertuntur, decurrant, decurrens, decurrent, decurrentes, decurrentis, decurrere, decurrit, decurrunt, deveni, devenient, devenientes, devenimus, devenire, devenirent, devenisset, devenit, devenitque, flectamus, flectat, flectebant, flectebat, flectebatur, flecteret, flecteris, flectet, flectetur, flectitur, flecto, flexis, flexo, flexuram, flexus, gyra, gyrans, gyrantes, gyrat, gyraverunt, gyravit, gyro, inclino, replicant, replicavit, revolvere, roto, tornare, torquens, torquent, torquentes, torquere, torqueri, torques, torserat, torta, tortam, tortamque, tortas, tortiones, tortis, torto, tortura, torturi, vergere, versa, versae, versaque, versi, versis, versos, versum, versumque, versus, vertam, vertatur, verte, vertebatur, vertens, vertente, vertentes, verterat, verterem, verterent, verterit, verterunt, verteruntque, vertetur, verti, vertissem, vertisset, vertisti, vertit, vertite, vertitis, vertitque, vertitur, verto, vertunt, vice, vicem, vices, vici, vicibus, vicis, vicum. (various references)

Old English450-1100

cerr, cierr, gehwierfan, hweorfan, hwierfan, oncierran. (various references)

Old French900-1400

torner. (various references)

Middle Dutch1100-1500

wriven. (various references)

Middle English1100-1500

trenden. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Turn

LanguageDateSourceActs Chapter 7, Verse 45
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintHn kai eishgagon diadexamenoi oi patereV hmwn meta ihsou en th katascesei twn eqnwn wn exwsen o qeoV apo proswpou twn paterwn hmwn ewV twn hmerwn dabid
Latin405VulgateQuod et induxerunt suscipientes patres nostri cum Iesu in possessionem gentium quas expulit Deus a facie patrum nostrorum usque in diebus David
Middle English1395WyclifWhich also oure fadris token with Jhesu, and brouyten in to the possessioun of hethene men, whiche God puttide awey fro the face of oure fadris, til in to the daies of Dauid,
Renaissance English1526TyndaleWhich tabernacle oure fathers receaved and brought it in with Iosue into the possession of the gentyls which God drave out before the face of oure fathers vnto the tyme of David
Jacobean English1611King JamesWhich also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
Victorian English1833WebsterWhich also our fathers, that came after, brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, to the days of David;
Basic English1964OgdenWhich our fathers, in their turn, took with them when, with Joshua, they came into the heritage of the nations whom God was driving out before the face of our fathers, till the time of David,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Turn

LanguageActs Chapter 7, Verse 45
AlbanianDhe etërit tanë, pasi e morën, e mbartën me Jozueun në vendin që e kishin pushtuar johebrenjtë, të cilët Perëndia i dëboi para etërve tanë; dhe aty qëndroi deri në ditët e Davidit,
CebuanoSa nasunod na kini sa atong mga ginikanan, kini gipanagdala nila dinhi kauban ni Josue sa diha nga ilang gipanag-iya ang kayutaan sa mga Gentil nga gipanghinginlan sa Dios atubangan sa atong mga ginikanan. Ug nagpabilin nga ingon niini hangtud sa mga adlaw ni David,
CroatianTaj su Šator preuzeli oci naši i pod Jošuom ga unijeli u posjed s kojega Bog pred licem njihovim rastjera narode. Tako bijaše sve do dana Davida,
DanishDette toge også vore Fædre i Arv og bragte det under Josva ind i Landet, som Hedningerne besade, hvilke Gud fordrev fra vore Fædres Åsyn indtil Davids Dage,
DutchWelken ook onze vaders ontvangen hebbende, met Jozua gebracht hebben in het land, dat de heidenen bezaten, die God verdreven heeft van het aangezicht onzer vaderen, tot de dagen van David toe;
FinnishJa meidän isämme ottivat sen perintönä vastaan ja toivat sen Joosuan johdolla maahan, minkä he valtasivat pakanoilta, jotka Jumala karkoitti meidän isiemme tieltä. Näin oli Daavidin päiviin saakka.
FrenchEt nos pères, l`ayant reçu, l`introduisirent, sous la conduite de Josué, dans le pays qui était possédé par les nations que Dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu`aux jours de David.
Germanwelche unsre Väter auch annahmen und mit Josua in das Land brachten, das die Heiden innehatten, welche Gott ausstieß vor dem Angesicht unsrer Väter bis zur Zeit Davids.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKemudian kemah itu dibawa selanjutnya oleh nenek moyang kita pada waktu mereka dengan Yosua pergi merebut negeri kita ini dari kekuasaan bangsa-bangsa yang diusir Allah di hadapan mereka. Kemah itu berada di situ sampai zaman Daud.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka nenek moyang kita, yang menerima kemah itu, sudah membawa masuk bersama-sama dengan Yusak ke dalam tanah tatkala ditakluknya orang kafir, yang dihalaukan Allah di hadapan nenek moyang kita, hingga kepada zaman Daud.
MaoriA, i o ratou na ra, na o tatou matua i mau mai, i a ratou ko Hohua i haere mai ai ki te noho i te whenua o nga Tauiwi, i peia atu nei e te Atua i te aroaro o o tatou matua, a taea noatia nga ra i a Rawiri;
Norwegiandette tok våre fedre i arv, og førte det med Josva inn i de hedningers eiendomsland som Gud drev bort for våre fedre, inntil Davids dager.
Portugueseo qual nossos pais, tendo-o por sua vez recebido, o levaram sob a direção de Josué, quando entraram na posse da terra das nações que Deus expulsou da presença dos nossos pais, até os dias de Davi,   
RumanianWi pqrinyii nowtri l-au adus, la rkndul lor, supt povqyuirea lui Iosua, cknd au intrat kn yara stqpknitq de Neamurile, pe cari Dumnezeu le -a izgonit dinaintea pqrinyilor nowtri; wi a rqmas acolo pknq kn zilele lui David.
ShuarNu jean ni uchiri akintkiar akintkiar wearmiayi. Ukunam, Jú nunka achiktin jeamtai, Yuska Kapitián Jusuejai Jú nunkanmaya aentsun jiiki akupkarmiayi. Tura ii uuntri Kapitián Jusuejai winiarmia nu, nu jeancha Jú nunkanam itiarmiayi. Tura Tawit uunt akupin Náamtsain, ii uuntrisha nu jean takaku ármiayi.
SwahiliKisha babu zetu walilipokezana wao kwa wao mpaka wakati wa Yoshua, walipoinyakua ile nchi kutoka kwa mataifa ambayo Mungu aliyafukuza mbele yao. Hapo lilikaa mpaka nyakati za Daudi.
SwedishOch våra fäder togo det i arv och förde det sedan under Josua hitin, när de togo landet i besittning, efter de folk som Gud fördrev för våra fäder. Så var det ända till Davids tid.
UmaMahaa-hae ngkai ree, mate-ramo ntu'a-ta hi tana' to wao' toe. Pai' ana' -ra mpokeni kemah pepuea' -ra toe mesua' hi tana' Kanaan toi. Nto'u toe, Alata'ala mpopalai pue' ngata Kanaan, pai' Yosua mpakeni-ra to Israel mpema'ala tana' to tapo'ohai' -mi toi-e. Jadi' kemah pepuea' toe, ria-pidi hi laintongo' to Israel owi, duu' rata hi tempo-na Magau' Daud.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Turn

Derivations

Words beginning with "turn": turnable, turnabout, turnabouts, turnaround, turnarounds, turnbuckle, turnbuckles, turncoat, turncoats, turndown, turndowns, turned, turner, turneries, turners, turnery, turnhall, turnhalls, turning, turnings, turnip, turnips, turnkey, turnkeys, turnoff, turnoffs, turnon, turnons, turnout, turnouts, turnover, turnovers, turnpike, turnpikes, turns, turnsole, turnsoles, turnspit, turnspits, turnstile, turnstiles, turnstone, turnstones, turntable, turntables, turnup, turnups, turnverein, turnvereins. (additional references)

Words ending with "turn": downturn, inturn, nocturn, outturn, overturn, prereturn, return, taciturn, upturn. (additional references)

Words containing "turn": downturns, inturned, inturns, nocturnal, nocturnally, nocturne, nocturnes, nocturns, nonreturnable, nonreturnables, notturni, notturno, outturns, overturned, overturning, overturns, returnable, returnables, returned, returnee, returnees, returner, returners, returning, returns, saturnalia, saturnalian, saturnalianly, saturnalias, saturniid, saturniids, saturnine, saturnism, saturnisms, taciturnities, taciturnity, unreturnable, unturned, upturned, upturning, upturns. (additional references)


Misspellings

"Turn" is suggested in spellcheckers for the following: durn, gurn, jurn, kurn, lurn, murn, nurn, qurn, rurn, tabrn, tarrn, tarvn, taryn, taurn, thurn, tirn, torin, Torna, torne, torq, torun, torx, touren, trn, tru, truan, truin, trun, trund, Truno, trunt, trunx, Trutnov, truv, truw, trux, truz, tuan, tuen, Tuin, Tuirc, tumn, tunrn, tuon, tura, turan, turb, turc, turd, ture, turen, turi, turl, turne, turnt, turo, turp, turq, turr, turrr, turs, turt, turu, Tzur, utn. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Turn"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "turn" (pronounced ter"n)
3t er" nreturn, sauterne, stern, upturn.
2-er" nfern, adjourn, burn, churn, concern, discern, durn, earn, Erne, Hern, Kern, Kirn, learn, spurn, unconcern, urn, yearn.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Turn

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: runt.

Words within the letters "n-r-t-u"

-1 letter: nut, run, rut, tun, urn.

-2 letters: nu, un, ut.

 Words containing the letters "n-r-t-u"
 

+1 letter: brunt, burnt, grunt, runts, runty, rutin, trunk, tuner, turns.

 

+2 letters: antrum, brunet, brunts, bunter, burnet, burton, grunts, gurnet, hunter, inturn, jurant, nature, neuter, nutria, nutter, outran, outrun, punter, retune, return, rotund, runlet, runout, rutins, santur, strung, strunt, tenour, tenure, triune, truant, truing, trunks, tundra, tuners, turban, tureen, turned, turner, turnip, turnon, turnup, ungirt, unhurt, uniter, unrent, unrest, unroot, untorn, untrim, untrod, untrue, uptorn, upturn, urgent.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Images: Photo Album
8. Images: Digital Art
9. Sounds
10. Quotations: Familiar
11. Quotations: Historic
12. Quotations: Fiction
13. Quotations: Non-fiction
14. Quotations: Spoken
15. Quotations: Speeches
16. Usage Frequency
17. Expressions
18. Expressions: Internet
19. Translations: Modern
20. Translations: Ancient
21. Bible Trace
22. Abbreviations
23. Acronyms
24. Derivations
25. Rhymes
26. Anagrams
27. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.