FALSO

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

FALSO

Crosswords: FALSO

Non-English Usage: "FALSO" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Italian (apocryphal, counterfeit, deceitful, disingenuous, dud, dummy, erroneous, faithless, fake, fallacious, false, falsehood, forgery, insincere, intrue, lying, mock, phoney, phony, pretended, pseudo, sham, spoof, tin, wrong), Latin (be mistaken, beguile, cheat, deceit, deceive, deceiving, deceptive, disappoint, drive away, fail, false, falsehood, feigned, fictitious, fraud, lying, slip by, spurious, untruth, wrong), Papiamen (false), Portuguese (apocryphal, artificial, assumed, bastard, bogus, brummagem, buckram, cammed, canting, counterfeit, deceitful, double-dealing, double-faced, double-tongued, dummy, erroneous, faked, false, flash, hollow-hearted, imitation, insincere, lying, mendacious, mock, off-key, ostensible, painted, phoney, phony, pinchbeck, pretended, professed, self-styled, shifty, shoddy, simulated, sklent, slippery, slippy, snaky, snide, so-called, spurious, supposititious, traitorous, treacherous, truthless, two-faced, two-tongued, unfair, untrue, untrustworthy, wrong), Spanish (ambidexter, apostate, bad, bastard, blank, blind, bogus, brummagem, deceptive, dishonest, disingenuous, double-minded, dud, dummy, fake, false, hollow, incorrect, lost, lying, mendacious, phoney, phony, pinchbeck, pseudo, quack, sham, shifty, spurious, treacherous, two faced, two-tongued, unsounded, untrue, wrong), Turkish (blunder, discord, error, false note, flub).

Top     

Modern Usage: FALSO

DomainUsage

Movie/TV Titles

Il Vero e il falso (1971)

El Falso heredero (1966)

O Falso Detetive (1951)

Verdadero o falso (2000)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: FALSO

DomainTitle

Books

  • Dalâi verdadero, grabado falso : la obra impresa, 1930-1934 (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: FALSO

ThumbnailDescription & Credit

Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso : yo canto la diferencia de lo cierto lo falso ... = I do not play the guitar for applause : I sing of the difference between what is true and what is false ... Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Name Usage Frequency: FALSO

The following table summarizes the usage of "FALSO" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
FalsoLast name20033,839
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: FALSO

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

falso piso

7

dinheiro falso

5

falso meneguzzi paolo vero

4

falso vitral

3

dinero falso

2

falso amor

2

brilhante falso

2

falso plafon

2

falso vero

2

falso techo

2

amor.mp3 falso la union

2

darás falso no testimonio

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: FALSO

LanguageDateSourceJeremiah Chapter 5, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintZh kurioV legousin dia touto ouk epi yeudesin omnuousin
Latin405VulgateQuod si etiam vivit Dominus dixerint et hoc falso iurabunt
Middle English1395WyclifThat if also, The Lord lyueth, thei `shul sey, and that falsly thei shuln swern.
Jacobean English1611King JamesAnd though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
Victorian English1833WebsterAnd though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
Basic English1964OgdenAnd though they say, By the living Lord; truly their oaths are false.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: FALSO

LanguageJeremiah Chapter 5, Verse 2
CebuanoUg bisan pa, sila nagaingon: Ingon nga si Jehova buhi; sa pagkamatuod, sila nanagpanumpa sa bakak.
Chinese其 中 的 人 、 雖 然 指 著 永 " 的 耶 ' 華 起 " 、 所 起 的 " 、 實 在 是 假 的 。
CroatianPa kad i govore: "Živoga mi Jahve!" doista se krivo zaklinju.
DanishSiger de: "Så sandt HERREN lever", sværger de falsk.
DutchEn of zij al zeggen: Zo waarachtig als de HEERE leeft! zo zweren zij toch valselijk.
FinnishMutta vaikka he sanovat: "Niin totta kuin Herra elää", he kuitenkin vannovat väärin.
FrenchMême quand ils disent: L`Éternel est vivant! C`est faussement qu`ils jurent.
GermanUnd wenn sie schon sprechen: "Bei dem lebendigen Gott!", so schwören sie doch falsch.
Haitian CreoleYo te mèt pran non m' pou fè sèman, se pou twonpe moun.
HungarianMég ha azt mondják is: Él az Úr! bizony hamisan esküsznek!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKamu berkata bahwa kamu menyembah TUHAN, padahal kamu tidak bermaksud demikian.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kendatilah kata mereka itu: Demi Tuhan yang hidup! mereka itu bersumpah dusta juga.
ItalianAnche quando esclamano: «Per la vita del Signore!», certo giurano il falso.
MaoriNa ahakoa mea noa ratou, Kei te ora a Ihowa; he pono he oati teka ta ratou.
NorwegianOg om de enn sier: Så sant Herren lever, så sverger de allikevel falsk.
PortugueseE ainda que digam: Vive o Senhor; de certo falsamente juram.   
RumanianChiar cknd zic: ,Viu este Domnul!` ei jurq strkmb.`
RussianиПФС Й ЗПЧПТСФ ПОЙ: `ЦЙЧ зПУ П"Ш!`, ОП ЛМСОХФУС МПЦОП.
SpanishPero aunque dicen: "¡Vive Jehovah!", ciertamente juran en falso.
SwedishMen säga de än: "Så sant HERREN lever", så svärja de dock falskt.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: FALSO

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: foals, loafs.

Words within the letters "a-f-l-o-s"

-1 letter: also, foal, loaf, oafs, sofa, sola.

-2 letters: als, fas, las, oaf, sal, sol.

-3 letters: al, as, fa, la, lo, of, os, so.

 Words containing the letters "a-f-l-o-s"
 

+1 letter: floats, floras, flotas, loofas, offals, safrol.

 

+2 letters: falcons, fallows, flacons, flagons, flavors, florals, flotsam, folates, formals, layoffs, loafers, loofahs, safrole, safrols, seafowl.

 

+3 letters: airflows, airfoils, alforjas, alfresco, batfowls, beefalos, bifocals, blastoff, boastful, boatfuls, boffolas, buffalos, coalfish, cowflaps, fabulous, falloffs, fallouts, falsetto, famously, fanfolds, farnesol, flattops, flavones, flavours, floatels, floaters, flokatis, flotages, flotsams, flowages, flyboats, foamless, focalise, foilsman, folacins, foliages, foliates, folkways, foolscap, foresail, forestal, formulas, foulards, foveolas, foxtails, frontals, haylofts, holdfast, leadoffs, oafishly, offloads, outfalls, peafowls, plafonds, playoffs, refloats, safroles, scaffold, scofflaw, scrofula, seafloor, seafowls, snowfall, softball, wolframs.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: FALSO


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

46 41 4C 53 4F

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

..-.    .-    .-..    ...    ---

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000110 01000001 01001100 01010011 01001111

HTML Code (1990) (references)

&#70 &#65 &#76 &#83 &#79

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0046 0041 004C 0053 004F

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4035465349

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Usage: Modern
3. Usage: Commercial
4. Images: Photo Album
5. Names: Frequency
6. Expressions: Internet
7. Bible Trace
8. Anagrams
9. Orthography
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.