| Language | Expression | English Translation to Hebrew or Definition (א 'לית) |
| Hebrew | מ" | how, what, which. |
| Hebrew | בעו" זמן מ" | in a meantime. |
| Hebrew | בפקפוק מ" | with a grain of salt. |
| Hebrew | במ"ת מ" | in a way, partly, pretty, rather, sort of. |
| Hebrew | "בר של מ" בכך | bagatelle, insignificant matter, trifle, triviality. |
| Hebrew | "בר מ" | something. |
| Hebrew | כל מ" ש- | whatever. |
| Hebrew | אז מ" | so what. |
| Hebrew | את מ" | whose. |
| Hebrew | אין מ" ל"בר על כך | nothing doing. |
| Hebrew | אין מ" לעשות | it's no go, nothing to be done. |
| Hebrew | על מ" | whereupon. |
| Hebrew | של מ" בכך | bagatelle, insignificant matter, piffling, trifle, trifling, triviality. |
| Hebrew | לאחר זמן מ" | after a while. |
| Hebrew | לזמן מ" | awhile, for a while. |
| Hebrew | לפ י זמן מ" | some time ago, the other day. |
| Hebrew | לשם מ" | what for. |
| Hebrew | ללמו" ממ ו מ" לעשות | take one's cue from. |
| Hebrew | מ" בכך | so what, what of it. |
| Hebrew | מ" "ע י ים? | what's up?. |
| Hebrew | מ" "תועלת? | what's the point?. |
| Hebrew | מ" "מרחק | how far. |
| Hebrew | מ" "מחיר | how much. |
| Hebrew | מ" אם- | perhaps. |
| Hebrew | מ" קר"? | what's the matter?. |
| Hebrew | מ" ש"י" "י" | let bygones be bygones. |
| Hebrew | מ" שלומך | how are you, how are you getting on, how do you do. |
| Hebrew | מ" שיש | pot luck. |
| Hebrew | מ" שמו | doohickey, so and so, thingumajig thingumabob, thingummy, what's his name. |
| Hebrew | מ" תשת" | yours. |
| Hebrew | מ" ל'בי | what about. |
| Hebrew | מ" לעשות | there's nothing to do about. |
| Hebrew | מ" לו ל- | why should he-?. |
| Hebrew | מ" יש? | what's the matter?, what's up?, what's wrong?. |
Source: compiled by the editor from the definition of how; see credits. |