Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Sari |
SariNoun1. A dress worn primarily by Hindu women; consists of several yards of light material that is draped around the body. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Sari" is a name that signifies or is derived from: "a lady", "a princess". |
Date "sari" was first used: 1785. (references) |
| Domain | Definitions |
Industry | Traditional Indian costume. It is of cotton or silk, in various colours. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: SariSynonym: saree (n). (additional references) |
Crosswords: Sari |
| Non-English Usage: "Sari" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. German (sari), Indonesian (concentrate), Italian (sari), Romanian (sari), Spanish (sari), Swedish (sari), Turkish (saree, sari, yellow). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Shuk Sari (1969) Sari Kizla kopuk Ahmet (1964) Reshmi Sari (1940) Sari Red (1988) Brezovica na Sari (1983) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
References | |||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Business | PT. Chandra Sari was established jointly by PT. Chandra Sari, NV Sumera, CIBA Geigi Ltd. of Switzerland and Chemische fabric PFERSE GmbH of Germany. (references) | |
The producers of dyestuff in Indonesia are PT., Colorindo Aneka Chemical, PT., Sinar Syno Kimia, PT., Clariant Indonesia (ex Sandoz Chemical Indonesia), PT.Polkrik Chemicals Company, PT., Primaperkasa Intiswadaya, PT., Dystar Cilegon, PT., Chandra Sari, PT., Biporin Agung, PT., Multi Kimia Inti Pelangi, PT., Lautan Luas Perwarna and PT. Dyestar Polkrik. (references) | ||
Travel | Turkey | The two most common drugs are Nembutal (tm), known on the street as sari bombasi (the yellow bomb) and benzodiazepine. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Sari" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.36% of the time. "Sari" is used about 61 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.36% | 60 | 43,597 |
| Noun (proper) | 1.64% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 61 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "sari" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Sari | First name Female | 2,000 | 2,530 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| "Sari" is a name that signifies or is derived from: "a lady", "a princess". | |||
| The following table summarizes names related to "Sari." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Sara | Female | Arabic | Sarah |
| Sarah | Female | Biblical | N/A |
| Sadie | Female | English | Sarah |
| Sallie | Female | English | Sarah |
| Sally | Female | English | Sarah |
| Sarah | Female | English | N/A |
| Sarahjeanne | Female | English | Sarah |
| Saranna | Female | English | Sarah |
| Sariah | Female | English | Sarah |
| Sarina | Female | English | Sarah |
| Sarra | Female | English | Sarah |
| Sera | Female | English | Sarah |
| Saara | Female | Finnish | Sarah |
| Sari | Female | Finnish | Sarah |
| Sarah | Female | French | N/A |
| Sarah | Female | German | N/A |
| Sara | Female | Greek | Sarah |
| Kala | Female | Hawaiian | Sarah |
| Sára | Female | Hungarian | Sarah |
| Sári | Female | Hungarian | Sarah |
| Sárika | Female | Hungarian | Sarah |
| Mór | Female | Irish | Sarah |
| Sara | Female | Italian | Sarah |
| Tzeitel | Female | Jewish | Sarah |
| Sara | Female | Portuguese | Sarah |
| Mór | Female | Scottish | Sarah |
| Sara | Female | Spanish | Sarah |
| Sarita | Female | Spanish | Sarah |
| Zarita | Female | Spanish | Sarah |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Country | Name | Country | Name |
| Indonesia | PT Sari Husada Tbk | Japan | Sari Corporation |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "sari": sari-clad. | |
Ending with "sari": wedding-sari. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
sari | 1,017 |
indian sari | 70 |
sari fabric | 53 |
sari bedding | 46 |
wear a sari | 37 |
sari clothing | 28 |
india sari | 23 |
mayang sari | 15 |
curtain sari | 15 |
gabriela sari | 15 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "sari"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Bulgarian | сари. (various references) | |
Danish | sari. (various references) | |
French | sari. (various references) | |
German | Sari. (various references) | |
Greek | σαρί. (various references) | |
Hungarian | szári (saree), hindu női tóga (saree). (various references) | |
Italian | sari. (various references) | |
Japanese Kanji | サラブレッド種 (company employee, salami, salary, salary man, salicylic, Saranwrap, thoroughbred). (various references) | |
Japanese Katakana | サリー . (various references) | |
Pig Latin | arisay.(various references) | |
Portuguese | sari, sári. (various references) | |
Romanian | sari. (various references) | |
Russian | сари (saris). (various references) | |
Spanish | sari. (various references) | |
Swedish | sari. (various references) | |
Thai | ผ้าส่าหรี (saree). (various references) | |
Turkish | sari (saree, yellow), hintli elbisesi, hint kadın elbisesi (saree). (various references) | |
Ukranian | сарі. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Sanskrit | 300 BCE-Modern | sati. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Esther Chapter 6, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai dihghsato aman ta sumbebhkota autw zwsara th gunaiki autou kai toiV filoiV kai eipan proV auton oi filoi kai h gunh ei ek genouV ioudaiwn mardocaioV hrxai tapeinousqai enwpion autou peswn pesh ou mh dunh auton amunasqai oti qeoV zwn met' autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Narravitque Zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine Iudaeorum est Mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eius |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he tolde to Sari, his wif, and to frendis, alle thingus that hadden falle to hym. To whom answerden the wise men, whom he hadde in counseil, and his wif, If of the sed of Jewis is Mardoche, befor whom thou begunne to fallen, thou shalt not moun withstonde to hym, but thou shalt falle in his siyt. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife to him, If Mordecai is of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou wilt not prevail against him, but wilt surely fall before him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Haman gave his wife Zeresh and all his friends an account of what had taken place. Then his wise men and his wife Zeresh said to him, If Mordecai, who is starting to get the better of you, is of the seed of the Jews, you will not be able to do anything against him, but you will certainly go down before him. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Esther Chapter 6, Verse 13 |
| Albanian | Hamani i tregoi bashkëshortes së tij Zeresh dhe gjithë miqve të tij të gjitha sa i kishin ngjarë. Atëherë njerëzit e urtë dhe gruaja e tij Zeresh i thanë: "Në qoftë se Mardokeu para të cilit ke filluar të biesh është nga fisi i Judejve, ti nuk do të arrish të fitosh kundër tij, por do të rrëzohesh plotësisht para tij". |
| Bulgarian | И Аман разказа на жена си Зареса и на всичките си приятели всичко, що му се бе случило. Тогава мъдреците му и жена му Зареса му рекоха: Ако Мардохей, пред когото си почнал да изпадаш, е от юдейски род, ти не ще му надвиеш, но без друго ще паднеш пред него. |
| Cebuano | Ug si Aman nagsugilon kang Zeres nga iyang asawa ug sa tanan niyang mga higala, sa tanan nga nanghitabo kaniya. Unya namulong kaniya ang iyang mga manggialamong tawo ug si Zeres nga iyang asawa: Kong si Mardocheo, kang kinsa ikaw nahulog sa iyang atubangan sa sinugdan, mao ang kaliwat sa mga Judio, dili ka makadaug batok kaniya, kondili mahulog ka gayud sa atubangan niya. |
| Chinese | 將 所 遇 的 一 切 事 、 詳 細 說 給 他 的 妻 細 利 斯 ' 他 的 眾 朋 友 聽 . 他 的 智 慧 人 ' 他 的 妻 細 利 斯 對 他 說 、 在 末 底 " 面 前 始 而 敗 落 、 他 如 果 是 猶 大 人 、 必 不 能 勝 他 、 終 必 在 他 面 前 敗 落 。 |
| Croatian | te isprièa Zareši, ženi svojoj, i svima prijateljima svojim što se dogodilo. Njegovi mu savjetnici i žena Zareša rekoše: "Ako Mordokaj, pred kojim si poèeo posrtati, pripada židovskom rodu, neæeš ga nadjaèati, nego æe te on zacijelo oboriti." |
| Danish | Og Haman fortalte sin Hustru Zeresj og alle sine Venner alt, hvad der var hændet ham. Da sagde hans Venner og hans Hustru Zeresj til ham: Hvis Mordokaj, over for hvem du nu for første Gang er kommet til kort, er af jødisk Æt, så kan du intet udrette imod ham, men det bliver dit Fald til sidst! |
| Dutch | En Haman vertelde aan zijn huisvrouw Zeres en al zijn vrienden al wat hem wedervaren was. Toen zeiden hem zijn wijzen, en Zeres, zijn huisvrouw: Indien Mordechai, voor wiens aangezicht gij hebt begonnen te vallen, van het zaad der Joden is, zo zult gij tegen hem niet vermogen; maar gij zult gewisselijk voor zijn aangezicht vallen. |
| Finnish | Kun Haaman kertoi vaimollensa Serekselle ja kaikille ystävilleen kaiken, mitä hänelle oli tapahtunut, sanoivat hänelle hänen viisaansa ja hänen vaimonsa Seres: "Jos Mordokai, jonka edessä olet alkanut kaatua, on syntyjään juutalainen, et sinä voi hänelle mitään, vaan kaadut hänen eteensä maahan asti". |
| French | Haman raconta Zéresch, sa femme, et tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui. |
| German | und erzählte seinem Weibe Seres und seinen Freunden allen alles, was ihm begegnet war. Da sprachen zu ihm seine Weisen und sein Weib Seres: Ist Mardochai vom Geschlecht der Juden, vor dem du zu fallen angehoben hast, so vermagst du nichts an ihm, sondern du wirst vor ihm fallen. |
| Haitian Creole | Li rakonte madanm li ak tout zanmi l' yo tou sa ki te rive l'. Lèfini, Zerès, madanm li, ak zanmi l' yo ki te gen bon konprann di l' konsa: -Si Madoche se yon jwif vre, koulye a ou p'ap ka fè l' anyen. Ou konmanse pèdi pye devan l'. Ou mèt sèten se li k'ap kraze ou. |
| Hungarian | És elbeszélé Hámán Zéresnek, az õ feleségének és minden barátjának mindazt, a mi vele történt. És mondának néki az õ bölcsei és Zéres, az õ felesége: Ha Márdokeus, a ki elõtt kezdtél hanyatlani, a zsidók magvából való: nem bírsz vele, hanem bizony elesel elõtte. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kepada istri dan semua temannya ia menceritakan apa yang telah dialaminya. Kemudian istrinya dan teman-temannya yang bijaksana itu berkata kepadanya, "Engkau mulai kalah kuat dengan Mordekhai. Dia orang Yahudi dan engkau tidak akan dapat melawannya. Dia pasti akan mengalahkan engkau." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu diceriterakan Haman segala sesuatu yang telah berlaku atasnya itu kepada Zeresy, bininya, dan kepada segala sahabatnya. Maka kata segala orang alimnya dan lagi Zeresy, bininya: Tegal Mordekhai yang di hadapannya engkau sudah mulai jatuh itu, dari pada bangsa Yahudi, niscaya tiada engkau akan bertahan di hadapannya, melainkan engkau akan jatuh juga. |
| Italian | Am n raccontò a sua moglie Zeres e a tutti i suoi amici quanto gli era accaduto. I suoi consiglieri e sua moglie Zeres gli dissero: «Se Mardocheo, davanti al quale tu hai cominciato a decadere, è della stirpe dei Giudei, tu non potrai nulla contro di lui, anzi soccomberai del tutto davanti a lui». |
| Korean | 자 기 의 당 한 모 " 일 을 그 아 내 세 스 와 모 " 친 구 에 게 하 매 그 중 지 혜 로 운 자 와 그 아 내 세 스 가 가 로 되 ` 모 르 " 개 가 과 연 다 족 속 이 면 당 이 그 앞 에 서 굴 욕 을 당 하 기 시 작 하 였 으 니 능 히 를 이 기 지 못 하 분 명 히 그 앞 에 엎 " 러 지 리 이 다' |
| Manx Gaelic | As dinsh Haman da Zeresh e ven, as da ooilley e chaarjyn, dy chooilley nhee v'er daghyrt da. Eisht dooyrt e gheiney creeney, as Zeresh e ven, rish, My ta Mordecai jeh sluight ny Hewnyn, roishyn t'ou er n'yannoo toshiaght dy huittym, cha vod oo cosney er, agh tuittee oo son shickyrys fosyn. |
| Maori | Na ka korerotia e Hamana ki tana wahine, ki a Herehe, ki ona hoa katoa nga mea katoa i pa ki a ia. Katahi ana tangata mohio, ratou ko tana wahine, ko Herehe, ka mea ki a ia, Ki te mea no nga uri o nga Hurai a Mororekai, kua timata na koe te hing a i tona aroaro, e kore koe e kaha i a ia, engari ka hinga rawa koe i tona aroaro. |
| Modern Greek | Και διηγηθη ο Αμαν προς Ζερες την γυναικα αυτου και προς παντας τους φιλους αυτου παν ο, τι συνεβη εις αυτον. Και ειπον προς αυτον οι σοφοι αυτου και Ζερες η γυνη αυτου, Εαν ο Μαροδοχαιος, εμπροσθεν του οποιου ηρχισας να εκπιπτης, ηναι εκ του σπερματος των Ιουδαιων, δεν θελεις κατισχυσει εναντιον αυτου, αλλ' εξαπαντος θελεις πεσει εμπροσθεν αυτου. |
| Norwegian | Han fortalte sin hustru Seres og alle sine venner alt det som hadde hendt ham; da sa hans vismenn og hans hustru Seres til ham: Hvis Mordekai, som du har begynt å stå tilbake for, er av jødisk ætt, da formår du intet mot ham, men vil komme til å stå aldeles tilbake for ham. |
| Portuguese | E contou Hamã a Zerés, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo quanto lhe tinha sucedido. Então os seus sábios e Zerés, sua mulher, lhe disseram: Se Mardoqueu, diante de quem já começaste a cair, é da linhagem dos judeus, não prevalecerás contra ele, antes certamente cairás diante dele. |
| Rumanian | Haman a istorisit nevestei sale Zerew wi tuturor prietenilor sqi tot ce i se kntkmplase. Wi knyelepyii lui, wi nevastq-sa Zerew, i-au zis: ,,Dacq Mardoheu, knaintea cqruia ai knceput sq cazi, este din neamul Iudeilor, nu vei putea face nimic kmpotriva lui, ci vei cqdea knaintea lui.`` |
| Russian | й ЕТЕУЛБЪБМ бНБО ъЕТЕЫЙ, ЦЕОЕ УЧПЕК, Й ЧУЕН "ТХЪШСН УЧПЙНЧУЕ, ЮФП УМХЮЙМПУШ У ОЙН. й УЛБЪБМЙ ЕНХ НХ"ТЕ"Щ ЕЗП Й ъЕТЕЫШ, ЦЕОБ ЕЗП: ЕУМЙ ЙЪ МЕНЕОЙ йХ"ЕЕЧ нБТ"ПИЕК, ЙЪЗЪБ ЛПФПТПЗП ФЩОБЮБМ Б"БФШ, ФП ОЕ ЕТЕУЙМЙЫШ ЕЗП, Б ОБЧЕТОП Б"ЕЫШ ТЕ" ОЙН. |
| Spanish | Amán contó a Zeres, su mujer, y a todos sus amigos todo lo que le había acontecido. Entonces, sus sabios y su mujer le dijeron: --Si Mardoqueo, delante de quien has comenzado a caer, es de la descendencia de los judíos, no lo vencerás. ¡De hecho caerás delante de él! |
| Swedish | Och när Haman förtäljde för sin hustru Seres och alla sina vänner vad som hade hänt honom, sade hans vise män och hans hustru Seres till honom: "Om Mordokai, som du har begynt att stå tillbaka för, är av judisk börd, så förmår du intet mot honom, utan skall komma alldeles till korta för honom." |
| Thai | และฮามานเล่าทุกสิ่งที่อุบัติแก่ท่านให้เศเรช รรยาของท่านและสหายทั้งหลายของท่านฟัง คนฉลา"ของท่านและเศเรช รรยาของท่านจึงว่า "ถ้าท่านเริ่มล้มลงต่อหน้าโมรเ"คัยซึ่งเป็นเชื่อสายของยิว ท่านจะไม่ชนะเขา แต่จะล้มลงต่อหน้าเขาแน่" |
| Ukrainian | І розповів "аман жінці своїй Зереші та всім приятелям своїм усе, що спіткало його. І сказали йому мудреці його та жінка його Зереш: Якщо з юдейського насіння Мордехай, перед яким зачав ти падати, то не переможеш його, бо дійсно впадеш перед ним!... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "sari": sarin, sarins, saris. (additional references) | |
Words containing "sari": accessaries, adversarial, adversaries, adversariness, adversarinesses, anniversaries, bursaries, caesarian, caesarians, caravansaries, cesarian, cesarians, commissarial, commissariat, commissariats, commissaries, dispensaries, emissaries, glossarial, glossaries, glossarist, glossarists, impresario, impresarios, isarithm, isarithms, janisaries, janissaries, leprosaria, leprosarium, leprosariums, necessaries, necessarily, pessaries, postlapsarian, prelapsarian, rosaria, rosarian, rosarians, rosaries, rosarium, rosariums, tsarina, tsarinas, tsarism, tsarisms, tsarist, tsarists, tsaritza, tsaritzas, unnecessarily. (additional references) | |
| |
"Sari" is suggested in spellcheckers for the following: Asir, asre, Asri, esari, Esgair, Iswari, jari, Osario, saafi, saar, sabi, Sabio, sabr, sabra, saci, sacri, sadi, saei, Safri, safro, sagi, Sagiv, Sagra, Sahi, sahri, sa'im, sair, sairi, Sairr, saji, Sajit, samr, sani, Sanrizz, Sapi, sara, sarae, sarai, Saral, sarao, sarap, sarau, sarbin, sarc, sare, Saree, sarei, Sarek, sarf, sarg, sargin, saria, Sarich, Sarid, Sarie, sarim, sarip, sarit, Sarn, Sarnia, saro, Saroi, sarom, sarp, Sarpi, sarr, Sarrag, Sarreqi, sarry, sarsia, Sarti, saru, Saryk, Sasi, Sasra, satrai, saure, savi, Sawrij, saxi, sayi, Sbarro, scair, serai, serbi, Serei, seri, seric, serid, serii, seril, serio, serip, serq, Serti, sery, Seyrig, Sgroi, shahr-i, sharif, shauri, shri, siara, sifi, siri, siril, sirri, siry, snair, spair, spri, sqr, sri, ssr, ssru, Stari, suir, suri, surid, suriy, suuri, swair, swara, swari, yarri, Zahi, zai, zare, zari, zary. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "sari" (pronounced sÄ"rē) |
| 4 | s Ä" r ē | sorry. |
| 3 | -Ä" r ē | calamari, chary, safari, starry. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: airs, rias. | |
| Words within the letters "a-i-r-s" | |
-1 letter: air, ais, ars, ras, ria, sir, sri. | |
-2 letters: ai, ar, as, is, si. | |
| Words containing the letters "a-i-r-s" | |
+1 letter: abris, airns, airts, amirs, arias, arils, arise, arris, arsis, astir, auris, fairs, fiars, hairs, izars, lairs, laris, liars, liras, mairs, naris, pairs, paris, ragis, raias, raids, rails, rains, raise, rakis, ranis, rials, sabir, sarin, saris, serai, simar, sirra, sitar, sizar, stair, stria, tarsi, vairs, wairs. | |
+2 letters: aeries, afrits, agrias, aiders, aimers, airbus, airers, airest, airths, aivers, aorist, argils, ariels, ariose, ariosi, arioso, arisen, arises, arista, aristo, armies, aroids, arshin, arsine, arsino, artist, ashier, aspire, aswirl, aurist, bairns, braids, brails, brains, braise, brasil, briars, cairds, cairns, capris, caries, cerias, chairs, cigars, crasis, crissa, crista, darics, deairs, dinars, disarm, disbar, drails, drains, easier, ericas, fakirs, faqirs, ferias, flairs, frails, fraise, friars, garish, glairs, grails, grains, gratis, ihrams, inarms, instar, invars, irades, isobar, ixoras, kafirs, kaiser, kauris, kraits, lairds, liards, libras, lidars, marish, mbiras, mirzas, nadirs, nairas, norias, paries, parish, parvis, praise, praxis, primas, rabbis, rabies, rachis, racism, racist, radios, radish, radius, raised, raiser, raises, raisin, rakish, ramies, ranids, raphis, rapids, rapist, rasing, ratios, ravins, ravish, rawins, rawish, redias, resaid, resail, riatas, riojas, ripsaw, rivals, riyals, sabirs, safari, sagier, sailer, sailor, santir, sarins, satire, satori, savior, scoria, serail, serais, serial, shaird, shairn, sharif, shikar, sierra, simars, sirdar, sirrah, sirras, sistra, sitars, sizars, souari, sparid, spiral, spirea, sprain, stairs, strain, strait, strati, striae, tapirs, tarsia, terais, tiaras, traiks, trails, trains, traits, triacs, triads, trials, uraris, urbias, urials, varies, vicars, virgas, visard, yairds, zaires, zirams. | |
+3 letters: abiders, abrosia, acarids, acrasia, acrasin, admires, adviser, advisor, aerials, aeriest, affairs, affirms, agarics, aigrets, airbags, airiest, airings, airless, airpost, airshed, airship, airsick, airways, airwise, aldrins, aliners, ambaris, ambries, amorist, amritas, anestri, antiars, antsier, anurias, aorists, aperies, apprise, aramids, archils, arcsine, arctics, argalis, aridest, ariosos, arising, aristae, aristas, aristos, arkosic, armings, armpits, arnicas, aroints, arrises, arrives, arsenic, arshins, arsines, artiest, artisan, artiste, artists, artsier, ascarid, ascaris, ascribe, aspired, aspirer, aspires, aspirin, asteria, astrict, astride, athirst, atresia, atriums, attires, aurists, bailers, bailors, baiters, barites, bariums, barrios, basilar, bearish, bicarbs, boarish, braised, braises, braizes, brasier, brasils, brassie, braxies, brazils, briards, bridals, brisant, britska, burials, cahiers, cardias, caribes, carices, carinas, carious, caritas, carlins, carlish, carnies, carries, carsick, cashier, caviars, charism, chimars, chrisma, citrals, claries, corsair, crazies, crissal, cristae, cuirass, curaris, curiosa, czarism, czarist, daikers, dairies, darbies, darings, darkies, darkish, dashier, dearies, derails, despair, dialers, diapers, diapirs, diaries, diarist, diaster, dirhams, disarms, disbars, discard, dishrag, dispart, disrate, drastic, durians, dysuria, earings, earwigs, eclairs, erasing, erasion, fabrics, faeries, fairest, fairies, fairish, faquirs, farcies, farinas, farside, fiacres, firmans, fraises, frazils, freesia, gainers, gaiters, gambirs, garfish, garlics, garnish, gassier, gastric, gastrin, gharris, giaours, girasol, gisarme, glaires, glorias, gradins, gratins, gravies, grayish, guisard, guitars, hailers, hairdos, hardies, harmins, harpies, harpins, harpist, harries, hastier, haviors, hegaris, hegiras, hejiras, hernias, imagers, imarets, imbarks, impairs, imparks, imparts, impresa, infares, innards, inroads, insaner, insnare, insofar, instars, insular, inwards, inwraps, iratest, isobare, isobars, isogram, izzards, jabirus, jailers, jailors, jarinas, kaffirs, kaisers, karstic, kashmir, kauries, kerrias, largish, lariats, larkish, latrias, lizards, maestri, maftirs, mailers, maimers, margins, marinas, marines, marlins, marquis, marries, martins, massier, midairs, midrash, mihrabs, mimbars, mirages, misaver, misdraw, mishear, mismark, mispart, misrate, misread, mistral, mohairs, myriads, myricas, nailers, narcism, narcist, nastier, nutrias, oarfish, ooralis, oralism, oralist, ordains, origans, ostiary, ouraris, ovaries, paniers, paresis, pariahs, parians, parings, parises, parries, parsing, parsnip, parties, parvise, pastier, paviors, paviser, piaster, piastre, picaras, picaros, pillars, piranas, pirates, pirayas, piscary, praised, praiser, praises, priapus, prosaic, pyurias, qindars, qintars, rabbies, rabbins, rabbits, raciest, racings, racisms, racists, radials, radians, radices, radiums, radixes, raffias, raffish, raggies, raiders, railbus, railers, raisers, raising, raisins, raisiny, rallies, rammish, ramtils, randies, rankish, raphias, rapiers, rapines, rapinis, rapists, raspier, rasping, raspish, ratfish, ratines, ratings, rations, ratites, ratlins, rattish, ravines, ravings, readies, reagins, realise, realism, realist, rebaits, redials, regains, reginas, remails, remains, renails, repairs, reraise, resails, residua, retails, retains, retinas, retsina, revisal, rhachis, rialtos, ribalds, ribands, ricksha, ricracs, rikisha, rikshaw, ripraps, ripsaws, ritards, rituals, rivages, roadies, rosaria, rumakis, rupiahs, sabring, sacring, sacrist, sadiron, safaris, saggier, sailers, sailors, sallier, saltier, saltire, samurai, sandier, sangria, santirs, sappier, sarcoid, sardine, sardius, sarkier, sassier, satires, satiric, satoris, satyric, satyrid, saucier, saurian, sauries, sautoir, savarin, saviors, saviour, savvier, scalier, scarier, scarify, scarily, scaring, scoriae, scraich, scraigh, scrapie, scribal, seabird, seagirt, seamier, searing, sedarim, seminar, semiraw, senarii, serails, serials, seriate, seriema, seringa, shadier, shairds, shairns, shakier, shalier, sharifs, sharing, sharpie, shikari, shikars, shortia, sidearm, sidebar, sidecar, sierran, sierras, signora, similar, simitar, simular, sirdars, sirrahs, skiwear, slatier, smartie, snakier, snaring, soapier, soaring, solaria, soprani, souaris, spacier, sparids, sparing, sparoid, spiraea, spirals, spirant, spireas, spirula, sprains, stagier, staider, stainer, staring, starlit, stearic, stearin, strains, straits, striate, subarid, sudaria, suffari, syringa, tailers, tailors, tamaris, tardies, tariffs, tarnish, tarries, tarsias, tarsier, tartish, tastier, terbias, thairms, thirams, thorias, tirades, tragics, traipse, transit, travois, triages, trishaw, troikas, trysail, tsarina, tsarism, tsarist, turista, tzarism, tzarist, unhairs, upraise, upstair, uracils, uranias, uranism, uremias, urinals, varices, variers, various, varnish, varsity, vastier, veritas, viators, viragos, visards, viscera, vizards, wailers, waister, waiters, waivers, wariest, warison, warmish, warship, washier, waspier, wastrie, wearies, wearish, wizards, wraiths, yttrias, zaffirs, zaribas. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 61 72 69 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)... .- .-. .. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01100001 01110010 01101001 |
HTML Code (1990) (references)S a r i |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0061 0072 0069 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)53678475 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Names: Frequency 10. Names: Derived from 11. Names: Company Usage 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Derivations 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Orthography | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.