Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Regret |
RegretNoun1. Sadness associated with some wrong done or some disappointment; "he drank to drown his sorrows"; "he wrote a note expressing his regret". Verb1. Feel remorse for; feel sorry for; be contrite about. 2. Feel sad about the loss or absence of. 3. Decline formally or politely; "I regret I can't come to the party". 4. Be sorry; "I regret to say...". 5. Regret strongly. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "regret" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definitions |
Statistics | The loss function which arises in decision theory generally involves two terms the second of which represents the difference between total loss and unavoidable loss. It is this excess loss, the'regret'which has to be minimised:see van der Waerden(1960). Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: RegretSynonyms: ruefulness (n), sorrow (n), bemoan (v), bewail (v), deplore (v), lament (v), repent (v), rue (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Dejection | Mope, brood over; fret; sulk; pine, pine away; yearn; repine; (regret); despair. |
Discontent | Verb: be discontented; Adjective: quarrel with one's bread and butter; repine; regret; wish one at the bottom of the Red Sea; take on, take to heart; shrug the shoulders; make a wry face, pull a long face; knit one's brows; look blue, look black, look black as thunder, look blank, look glum. |
Disappointment, mortification; cold comfort; regret; repining, taking on; Verb: heart-burning, heart-grief; querulousness; (lamentation); hypercriticism. | |
Lamentation | Verb: lament, mourn, deplore, grieve, weep over; bewail, bemoan; condole with; fret; (suffer); wear mourning, go into mourning, put on mourning; wear the willow, wear sackcloth and ashes; infandum renovare dolorem; (regret); give sorrow words. |
Penitence | Verb: repent, be sorry for; be penitent; Adjective: rue; regret; think better of; recant; knock under; (submit); plead guilty; sing miserere, sing de profundis; cry peccavi; own oneself in the wrong; acknowledge, confess; (disclose); humble oneself; beg pardon; (apologize); turn over a new leaf, put on the new man, turn from sin; reclaim; repent in sackcloth and ashes; (do penance); learn by experience. |
Noun: penitence, contrition, compunction, repentance, remorse; regret. | |
Regret | Verb: regret, deplore; bewail; (lament); repine, cast a longing lingering look behind; rue, rue the day; repent; infandum renovare dolorem. |
Noun: regret, repining; homesickness, nostalgia; mal du pays, maladie; lamentation;.; penitence. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Regret |
| English words defined with "regret": afraid, apology ♦ badly, bemoan, bewail, bitter ♦ compunction, contrite ♦ deplore ♦ Forthink ♦ hale ♦ kind of, kinda ♦ Lackaday, lament ♦ Nathan Hale ♦ rather, regretful, regretfully, regrettable, Regretted, Regretting, remorse ♦ self-reproach, sincere, sorry, sort of ♦ To laugh away, To laugh out of the other corner, too bad ♦ unregretful, unregretting. (references) |
| Specialty definitions using "regret": Academy, Auction ♦ Boasting ♦ Lake ♦ Offense ♦ Pawn-shop ♦ Sage. (references) |
| Etymologies containing "regret": Forthink. (references) |
| Non-English Usage: "Regret" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. French (regret), Romanian (regret, set back, sorry). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | They had forgotten the first lesson, that we are to be powerful, beautiful, and without regret. (Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles; writing credit: Anne Rice) There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. (The Shawshank Redemption; writing credit: Frank Darabont) I'll bet they regret that. (Full Metal Jacket; writing credit: Gustav Hasford; Michael Herr) Ah, regret to inform, sir, credit limit was reached and breached quite some time ago. (Trainspotting; writing credit: Irvine Welsh; John Hodge) The imputation was totally without basis in fact, and was in no way fair comment, and was motivated purely by malice, and I deeply regret any distress that my comments may have caused you, or your family, and I hereby undertake not to repeat any such slander at any time in the future. (A Fish Called Wanda; writing credit: John Cleese; Charles Crichton) | |
Lyrics | And you're gonna regret ("The Devil Went Down to Georgia"; performing artist: Charlie Daniels Band) | |
Clever | We crucify ourselves between two thieves: regret for yesterday and fear of tomorrow. (references; author: unknown) It is better to regret something you did rather than to regret something you didn't do. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | Without Regret (1935) The Gateway of Regret (1914) Regret Not Speaking (2003) A Single Regret (1983) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Employer: I regret having to let you go, Miss Keys, but my wife doesn't seem to like you, and-er-you see, I-er-can't discharge my wife.Credit: Library of Congress. | ![]() | Madame will not regret the purchase.Credit: Library of Congress. |
![]() | Mate of the Mildred Louise, bootlegger: a dead calm, sir and I regret to report that the fore part of the ship ...Credit: Library of Congress. | ![]() | A Sailor doesn't have to prove he's a man!--Remember, there's no medicine for regret / Bode.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Author Unknown | When you can think of yesterday without regret and of tomorrow without fear, you are on the road to success. |
Benjamin Disraeli | Youth is a blunder, manhood is a struggle and old age a regret. |
Duc de La Rochefoucauld | Our repentance is not so much regret for the evil we have done, as fear of its consequences. |
Emile Zola | Perfection is such a nuisance that I often regret having cured myself of using tobacco. |
Henry David Thoreau | To regret deeply is to live afresh. |
Nathan Hale | I only regret that I have but one life to lose for my country. |
Publilius Syrus | I often regret that I have spoken; never that I have been silent. |
Sidney J. Harris | Regret for the things we did can be tempered by time; it is regret for the things we did not do that is inconsolable. |
William Hazlitt | The person whose doors I enter with most pleasure, and quit with most regret, never did me the smallest favor. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | She did unfeignedly and unequivocally regret the inferiority of her own playing and singing. |
Sylvie and Bruno | Carroll, Lewis | And his great generous soul seemed so filled with noble ambition as to have no space left for any vain regret or selfish repining. |
Les Miserables | Hugo, Victor | In reality, as he had good judgment and made the comparison, Theodule only served to increase his regret for Marius. |
Walden | Thoreau, Henry David | If I suggested any improvement in his mode of life, he merely answered, without expressing any regret, that it was too late. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Korea | In April the President expressed deep regret for the use of excessive force by the police. (references) |
Fiji | He expressed his regret at their situation, and the residents accepted his apology as a step towards reconciliation. (references) | |
India | However, a Hizb-ul-Mujahideen spokesman claimed that the attack was aimed at the Indian security forces and expressed regret over Bhatia's death. (references) | |
Human Rights | Korea | The President later expressed deep regret for the excessive use of force by police in this incident. (references) |
Israel and the occupied territories | The IDF released a statement that acknowledged that the operation was intended to kill al-Sider, and expressed regret at the death of the children. (references) | |
Hong Kong | In August, the UNCESCR expressed regret that Hong Kong courts likewise viewed the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) as "promotional" or "aspirational." In October 2000 Hong Kong's report under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was included in China's submission to the U.N. In May 2000 the Government sent representatives to attend, as part of China's delegation, hearings held by the U.N. Committee against Torture in Geneva on China's periodic report (which included a Hong Kong submission). (references) | |
Indigenous People | Australia | In August 1999, the Government, in identical motions passed by both Houses of the Federal Parliament, expressed public regret for past mistreatment of the Aboriginal minority; however, the government-sponsored motion of reconciliation was criticized by many Aboriginal leaders as not going far enough. (references) |
Guyana | The Government maintained that it would consider granting additional land rights to those communities that agreed to have their lands demarcated in 1999, but it has not yet taken action to do so. In March 2000, the U.N. Human Rights Committee expressed regret that the Government had not yet amended the Amerindian Act and expressed concern that Amerindians did not enjoy fully the right to equality before the law. (references) | |
Minorities | Slovak Republic | On March 29, a Bratislava District Court found a 17-year-old skinhead, Tomas Bugar, guilty of committing a racially-motivated crime in 2000. He was not given a prison sentence because the judge cited mitigating circumstances, including the young age of the defendant, his apparent regret during the court procedures, and his confession. (references) |
Worker Rights | Burma | In June the Committee on the Application of Convention and Recommendations of the International Labor Conference once again expressed profound regret regarding the persistence of serious discrepancies between the law and practice with respect to freedom of association. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Andy Rooney | Oh listen, there's some very good ones. That's the thing I regret. There are four of five of them who are really quite good. That's not the point. That's not the point. |
Gerald Ford | That's why I tried so hard to convince the American people that they should have had a different result, and I think a few of them regret. |
Matthew Perry | Well, I suppose it's been rather an interesting part of my life. You know, in terms of any kind of regret or looking back and wishing I had done something differently so that wouldn't have been the case, I really don't have any anymore. |
Naomi Campbell | I feel I did the right thing. I don't regret, I kind of afterwards when even though I got the verdict, I kind of felt a little down. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
George Washington | 1789-1797 | Posterity may have cause to regret if from any motive intervals of tranquility are left unimproved for accelerating this valuable end. |
James Monroe | 1817-1825 | That such a country should have been overwhelmed and so long hidden, as it were, from the world under a gloomy despotism has been a cause of unceasing and deep regret to generous minds for ages past. |
Andrew Jackson | 1829-1837 | In this reasonable expectation we have been, I regret to inform you, wholly disappointed. |
Abraham Lincoln | 1861-1865 | I have been shown a letter on this subject, supposed to be an able one, in which the writer expresses regret that my mind has not seemed to be definitely fixed on the question whether the seceded States, so called, are in the Union or out of it. |
Warren G. Harding | 1921-1923 | A regret for the mistakes of yesterday must not, however, blind us to the tasks of today. |
Gerald Ford | 1974-1977 | This is the greatest regret that I have as I leave office. |
Ronald Reagan | 1981-1989 | But though we've made much progress, I have one major regret. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Regret" is generally used as a noun (singular) -- approximately 39.14% of the time. "Regret" is used about 1,444 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 39.14% | 565 | 11,124 |
| Lexical Verb (infinitive) | 32.57% | 471 | 12,566 |
| Lexical Verb (base form) | 28.08% | 406 | 13,854 |
| Noun (proper) | 0.21% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 1,444 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "regret": to my great regret ♦ to my regret ♦ with regret ♦ you won't regret it!. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
regret | 75 | lyrics regret | 4 |
regret quote | 48 | employment letter regret | 4 |
regret letter | 30 | quotation regret | 4 |
crusader no regret | 25 | no regret | 4 |
poem regret | 19 | regret song | 3 |
aucun regret | 7 | poetry regret | 3 |
letter regret sample | 6 | divorce regret | 3 |
crusader no regret download | 6 | fell in juliet love no regret romeo | 2 |
regret revolutionary | 5 | love quote regret | 2 |
lyrics new order regret | 5 | love poem regret | 2 |
regret to inform | 4 | ever guild quest regret | 2 |
new order regret | 4 | regret tattoo | 2 |
crusader download free no regret | 2 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "regret"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | jammer wees (be sorry about), beroue (feel sorry for, repent, repent of), bejammer (be sorry about, begrudge, mourn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | pendohem (repent, rue), pendim (contrition, penitence, remorse, repentance, rue), ndjej keqardhje, më vjen keq (be sorry, feel, it is a pity, repent, rue, spare, sympathize, take pity), keqardhje (compassion, compunction, lament, pity, remorse, repentance, rue, Ruth, sympathy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | ندم (attrition, be sorrowful, compunction, contrition, penitence, remorse, repentance, rue), لهفة (eagerness, hankering, longing, yearning), إلتاع لفقد شىء, أسف (be sorry, grief, grieve, pity, plead guilty, regretful, repent, repentance, rue, sorrow, sorry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Basque | sentitu (lament to, regret to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | съжалявам (be sorry for, pity, repent, rue, sorry), съжаление (compassion, pity, repentance, sorrow), скърбя (grieve, mourn, pine, sorrow), скръб (affliction, grief, sadness, sorrow), разкаяние (compunction, contrition, penitence, remorse, repentance, rue), разкайвам се (be consoled, repent, rue). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 遺憾 (pity, sorry), 遗憾 (regrets, regrettable), 抱歉 (be sorry, feel apologetic), 歉意 (apology), 懊" (feel remorse, repent), 懺 (feel remorse, repent), 憾 , " , 後" (repent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Croatian | žalost. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zklamání (anticlimax, breach, chagrin, disappointment, letdown, sell), zármutek (bereavement, chagrin, distress, grief, pain, sadness, sorrow, unhappiness, woe), mrzet se (vex), litovat (be sorry, deplore, feel sorry for, pity, repent, rue), lítost (contrition, dolor, dolour, heartache, pity, remorse, repentance, rue, sympathy), želet (deplore), žal (bereavement, heartache, heartbreak, pain, pathos, sadness, sorrow, woe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | beklage (be sorry about, mourn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | betreuren (be sorry about, begrudge, mourn), bejammeren (be sorry about, begrudge, mourn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | beda"ras. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Estonian | kahju. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | harma (be sorry about). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | پشیمانی (Compunction, Contrition, Penance, Penitence, Remorse, Repentance, Rue), نادم شدن , حسرت بردن , تاسف (Greet, Ruth), تاثر (Greet), افسوس خوردن (Rue, Sigh), افسوس (Ah, Alack, Alas, Pity, Remorse). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | valittaa (appeal, be sorry, be sorry about, bewail, complain, condole, deplore, groan, lodge a complaint, moan, protest). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | regret, regretter (repent, repent of). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | spyt. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | bedauern (be sorry about, be sorry for, deplore, feel sorry for, pity, regretfulness, to deplore, to regret), bereuen (repent, rue, to have regrets, to regret, to repent). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | μετανιώνω (repent, rue), λύπη (grief, pain, pity on, regretfulness, sadness, sorrow, sorrowfullness, woe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haitian Creole | regrèt. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לת"ות (be amazed, be astonished, wonder), לחזור בתשוב" (repent), לחזור בו (back down, back out of, back up, recant, reconsider, repent, take back, unsay), ל"תחרט (change one's mind, feel remorse, repent), ל"צטער (be afraid, be sorry, grieve, mind, rue, sorrow), ל" חם (be consoled, grieve, have compassion, pity, repent), ת"י" (amazement, remorse, surprise, wondering), ת"ות (self reproach), חרט" (compunction, contrition, penitence, remorse, repentance), "ת חמות (consolation, solace), "צטערות (grief, sorrow), "אבון (anguish, pain, sadness, sorrow), וחם (comfort, consolation, penitence, remorse, repentance, solace). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | sajnálat (rue, sorry), megbánás (compunction, penance, repentance, rue), sajnálkozás, sajnál (be sorry about, begrudge, deplore, grudge, repent, to commiserate, to commiserate with sy, to deplore, to lament, to pity, to regret, to repent, to stint, to stint oneself of sg). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Icelandic | iðrast (be sorry about). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | sesalan (remorse, reproach), penyesalan (remorse), menyesal (sorry), menyayangkan (deplore, spare from something bad). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | rincrescere (be sorry, be sorry about, mind), lamentare (bewail, complain, complain about, deplore, groan, lament, moan). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | "恨 , "悼 (condolence, lament, sorrow, sympathy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おし', がいた" (complaint, deploring, lamenting, regretting), リグレット , な"りおしい (reluctance, reluctant parting), くい (meaning of phrase, picket, repentance, stake), ざ"ね" (bad luck, deplorable, disappointment), うらみ (bitterness, grudge, malice, matter for regret, resentment), かい"" (cultivating new land, open, tuberous root), "うかい (high seas, international waters, presenting to the public, public meeting, Red Sea, reform, renewal, renovation, repentance, sail, voyage, Yellow Sea), ""ろの"り (feel sorry), ""ろの"り (reluctance), あいとう (condolence, lament, sorrow, sympathy), むね" (chagrin), みれ" (attachment, lingering affection, reluctance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 후회 (regrets, Regretting). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | arrys (repentance, residency). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | angre på (be sorry about). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Occitan | regantar (lament). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | lamentá (be sorry about), deplorá (be sorry about). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | egretray pesar (affliction, balance, chagrin, distress, dolor, dolour, grief, load, measure, ordeal, pain, ponder, repentance, rue, sadness, scale, sorrow, trial, trouble, weigh, weigh out, weigh up, weight, woe), sentir (experience, feel, receive, sense, take, to feel, to smell), sentimento (chord, consciousness, emotion, feeling, impressionability, meltingness, passion, sensation, sentiment), lamentar (bemoan, bewail, beweep, commiserate, deplore, Grout, keen on, lament, moan, mourn, pity, plain, rue, weep), deplorar (deplore, lament, mourner, rue). (various references) remuşcare (compunction, contrition, penitence, qualm, remorse, Ruth, worm of conscience), regreta (lament, repent, rue), regret (set back, sorry), durea (ache, afflict, ail, be painful, distress, grieve, hurt, pain, rankle, shoot, smart, sting), cãinţã (contrition, penitence, remorse, repentance). (various references) сожалеть (be sorry, bewail, deplore, rue), сожаление (compunction, pitying, remorse, repentance, sorrow), раскаяние (contrition, penance, penitence, remorse, repent, repentance, rue). (various references) anadas. (various references) žalost (affliction, bereavement, chagrin, distress, grief, mourning, sorrow), žaljenje (mourning, remorse, sackcloth), žaliti (bewail, deplore, kick, lament, mourn, rue, spare). (various references) sentir (be sorry, be sorry about, be sorry to, bear, feel, hear, long, sense), lamentar (be sorry to, bemoan, bewail, deplore, deprecate, lament, mourn, pity, regretfulness, rue), deplorar (be sorry about, begrudge, deplore, mourn). (various references) ångra (be sorry about, command invalidation, escape, repent, rue, undo, undoing of a command), beklaga (complain, deplore, feel sorry, lament, pity), ånger (contrition, penitence, remorse, repentance). (various references) vicdan azabı (compunction, guilty conscience, pangs of remorse, pressure of conscience, pricks of conscience, qualm, remorse, sting of conscience, twinge of conscience), teessüf etmek (deplore), teessüf, pişmanlık (angst, compunction, contrition, penitence, penitential, remorse, repentance, ruefulness), müteessir olmak (be touched), hayıflanmak (bewail, deplore, wail), hasret olmak (be starved, crave, long, pine for, Raven, yearn), gözünde tütmek (long for, pine for, sigh for, yearn), esef etmek, esef (compunction), acikmak (be hungry, be sorry about), üzüntü (affliction, care, chagrin, damp, dejection, desolation, distress, disturbance, fret, grief, hurt, mopes, sadness, sorrow, straits, trouble, unhappiness, woe, worry), üzülmek (be troubled about, bother, bother about, deplore, feel bad about, feel badly about, fret, grieve, have the hump, languish, rue, sadden, sorrow, trouble, worry, worry oneself), özlemini çekmek (long). (various references) puюman (pity), цkьnз (sorrow), gynanma, gynanз, ahmyr etmek (lament), ahmyr (lament). (various references) розкаюватися (repent, rue), розкаяння (compunction, contrition, penance), жаль (remorse, sorrow), жалкувати (bewail, deplore, pity). (various references) sự ân hận rất lấy l m tiếc, lòng thương tiếc sự hối tiếc. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | inpaenitens, paeniteamur, paeniteat, paenitebat, paenitebit, paenitebitur, paenitemini, paenitens, paenitentia, paenitentibus, paeniteret, paeniteri, paenitet, paenitudine, paenitudo, paenituerunt, paenituit. (various references) |
| Old English | 450-1100 | besargian. (various references) |
| Old French | 900-1400 | regreter. (various references) |
| Middle English | 1100-1500 | regrete. (various references) |
| French | 1500-Modern | ressentir. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 17, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ean eptakiV thV hmeraV amarth eiV se kai eptakiV thV hmeraV epistreyh epi se legwn metanow afhseiV autw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et si septies in die peccaverit in te et septies in die conversus fuerit ad te dicens paenitet me dimitte illi |
| Old English | 990 | West Saxon | And gif he on dæg seofan siþun syngað: and seofan siþun to þe on dæg gecyrred byð. and cwyð; Hit me ofpincð: forgyf hit him; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And if seuene sithis in the dai he do synne ayens thee, and seuene sithis in the dai he be conuertid to thee, and seie, It forthenkith me, foryyue thou hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And yf he repent forgeve him. And though he sinne agest ye .vii. tymes in a daye and seve tymes in a daye tourne agayne to ye sayinge: it repenteth me forgeve him |
| Jacobean English | 1611 | King James | And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And if he shall trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day shall turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 17, Verse 4 |
| Cebuano | ug kon sa usa ka adlaw makasala siya sa makapito batok kanimo, ug sa makapito magabalig siya kanimo ug magaingon, `Nagbasol ako, `kinahanglan pasayloon mo siya." |
| Chinese | 倘 若 他 一 天 七 次 得 罪 、 又 七 次 回 轉 說 、 我 懊 " 了 、 總 要 ' 恕 他 。 |
| Croatian | Pa ako se sedam puta na dan ogriješi o tebe i sedam se puta obrati tebi govoreæi: 'Žao mi je!', oprosti mu." |
| Danish | Og dersom han syv Gange om Dagen synder imod dig og syv Gange vender tilbage til dig og siger: Jeg angrer det, da skal du tilgive ham." |
| Dutch | En indien hij zevenmaal daags tegen u zondigt, en zevenmaal daags tot u wederkeert, zeggende: Het is mij leed; zo zult gij het hem vergeven. |
| Finnish | Ja jos hän seitsemän kertaa päivässä tekee syntiä sinua vastaan ja seitsemän kertaa kääntyy sinun puoleesi ja sanoo: `Minä kadun`, niin anna hänelle anteeksi." |
| French | Et s`il a péché contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne toi, disant: Je me repens, -tu lui pardonneras. |
| German | Und wenn er siebenmal des Tages an dir sündigen würde und siebenmal des Tages wiederkäme zu dir und spräche: Es reut mich! so sollst du ihm vergeben. |
| Hungarian | És ha egy napon hétszer vétkezik ellened, és egy napon hétszer te hozzád tér, mondván: Megbántam; megbocsáss néki. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau ia berdosa kepadamu tujuh kali sehari dan setiap kali datang kepadamu dan berkata, 'Saya minta maaf,' ampunilah dia." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jikalau ia bersalah kepadamu tujuh kali sehari, dan tujuh kali pula balik kepadamu dengan katanya: Aku menyesal, hendaklah engkau mengampuni dia!" |
| Italian | E se pecca sette volte al giorno contro di te e sette volte ti dice: Mi pento, tu gli perdonerai». |
| Maori | A ki te whitu nga haranga ki a koe i te ra kotahi, a ka whitu ona hokinga mai ki a koe, a ka mea, E ripeneta ana ahau; murua tona. |
| Norwegian | Og om han syv ganger om dagen synder imot dig og syv ganger kommer tilbake til dig og sier: Jeg angrer det, da skal du tilgi ham. |
| Portuguese | Mesmo se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; tu lhe perdoarás. |
| Rumanian | Wi chiar dacq pqcqtuiewte kmpotriva ta de wapte ori pe zi, wi de wapte ori pe zi se kntoarce la tine wi zice: ,Kmi pare rqu!` -sq -l ieryi. |
| Russian | Й ЕУМЙ УЕНШ ТБЪ Ч "ЕОШ УПЗТЕЫЙФ ТПФЙЧ ФЕ'С Й УЕНШ ТБЪ Ч "ЕОШ П'ТБФЙФУС, Й УЛБЦЕФ: ЛБАУШ, -- ТПУФЙ ЕНХ. |
| Shuar | Chikichík tsawantinin siati Túrutmamtai, tura "tsankurturta, atakka Túrashtatjai," siati Túramkuinkia, tuke tsankurata." |
| Swahili | Na kama akikukosea mara saba kwa siku, na kila mara akarudi kwako akisema `Nimetubu`, lazima umsamehe." |
| Swedish | Ja, om han sju gånger om dagen försyndar sig mot dig och sju gånger kommer tillbaka till dig och säger: 'Jag ångrar mig' så skall du förlåta honom." |
| Uma | Nau' pitu ngkani rala-na ha'eo-i masala' hi kita', pai' butu ngkani-na tumai-i merapi' ampu, ampungi-i-hawo." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "regret": regretful, regretfully, regretfulness, regretfulnesses, regrets, regrettable, regrettably, regretted, regretter, regretters, regretting. (additional references) | |
| |
"Regret" is suggested in spellcheckers for the following: degret, ergret, iregret, Megert, Negret, Negrete, raget, redrit, regee, regere, regr, regrant, Regreg, regretf, regretz, regrew, regrip, rerge, rerit, riget, Rogart, Segreto. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "regret" (pronounced rigre"t) |
| 3 | -r e" t | fret, Ret, threat. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-g-r-r-t" | |
-1 letter: egret, greet. | |
-2 letters: eger, gree, rete, tree. | |
-3 letters: ere, erg, err, gee, get, ree, reg, ret, tee, teg. | |
-4 letters: er, et, re. | |
| Words containing the letters "e-e-g-r-r-t" | |
+1 letter: greater, greeter, regrate, regreet, regrets. | |
+2 letters: deterger, gartered, gatherer, gesturer, greeters, regather, register, regrated, regrates, regreets, retarget. | |
+3 letters: detergers, deterring, ergometer, estranger, ferreting, forgetter, freighter, gatherers, generator, gesturers, porterage, regathers, registers, regrafted, regranted, regreeted, regretful, regretted, regretter, reportage, resurgent, retargets, retearing, reverting, staggerer, triggered. | |
+4 letters: antimerger, brightener, enregister, ergometers, ergometric, ergosterol, estrangers, ferretings, foregather, forgetters, freighters, garnierite, generators, generatrix, gentrifier, gravimeter, greenheart, hygrometer, intergrade, interreges, interregna, interrogee, marguerite, perverting, porterages, prestorage, quarterage, realtering, reargument, recreating, reentering, reerecting, regathered, regenerate, registered, registries, regreeting, regretters, regretting, remortgage, reportages, reregister, reregulate, retargeted, retreading, retreating, retrieving, retrograde, retrogress, reuttering, staggerers, stereogram, strangered, triggermen. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 67 72 65 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . --. .-. . - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01100111 01110010 01100101 01110100 |
HTML Code (1990) (references)R e g r e t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 0067 0072 0065 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)527173847186 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Spoken 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Orthography 22. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.