Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Messiah |
MessiahNoun1. Any expected deliverer. 2. Jesus Christ; considered by Christians to be the promised deliverer. 3. The awaited King of the Jews; the promised and expected deliverer of the Jewish people. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Messiah" is a name that signifies or is derived from: "anointed". |
Date "messiah" was first used in popular English literature: sometime before 1509. (references) |
| Domain | Definitions |
Bible | Messiah (Heb. mashiah), in all the thirty-nine instances of its occurring in the Old Testament, is rendered by the LXX. "Christos." It means anointed. Thus priests (Ex. 28:41; 40:15; Num. 3:3), prophets (1 Kings 19:16), and kings (1 Sam. 9:16; 16:3; 2 Sam. 12:7) were anointed with oil, and so consecrated to their respective offices. The great Messiah is anointed "above his fellows" (Ps. 45:7); i.e., he embraces in himself all the three offices. The Greek form "Messias" is only twice used in the New Testament, in John 1:41 and 4:25 (R.V., "Messiah"), and in the Old Testament the word Messiah, as the rendering of the Hebrew, occurs only twice (Dan 9:25, 26; R.V., "the anointed one"). The first great promise (Gen. 3:15) contains in it the germ of all the prophecies recorded in the Old Testament regarding the coming of the Messiah and the great work he was to accomplish on earth. The prophecies became more definite and fuller as the ages rolled on; the light shone more and more unto the perfect day. Different periods of prophetic revelation have been pointed out, (1) the patriarchal; (2) the Mosaic; (3) the period of David; (4) the period of prophetism, i.e., of those prophets whose works form a part of the Old Testament canon. The expectations of the Jews were thus kept alive from generation to generation, till the "fulness of the times," when Messiah came, "made of a woman, made under the law, to redeem them that were under the law." In him all these ancient prophecies have their fulfilment. Jesus of Nazareth is the Messiah, the great Deliverer who was to come. (Comp. Matt. 26:54; Mark 9:12; Luke 18:31; 22:37; John 5:39; Acts 2; 16:31; 26:22, 23.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
In Judaism, the Messiah (from the Hebrew משיח, moshiach, meaning "the anointed one") is a human descendant of King David, who will rebuild the nation of Israel and restore the Davidic Kingdom; thus bringing world peace. Christians consider Jesus Christ to be that messiah, as well as the son of God and a part of trinity. The word Christ (Greek Χριστος, Khristos, "the anointed one") is a literal translation of "moshiach".
The Septuagint, an ancient Jewish translation of the Old Testament into Greek, translates all thirty-nine instances of the word as Khristos. The New Testament records the Greek form Μεσσιας, Messias, only twice, in John 1:41 and 4:25.
The messiah-concept plays a prominent role in many books in the Hebrew Bible (Old Testament). In the Hebrew Bible, Israelite priests, prophets, and kings were anointed with oil, and so consecrated to their respective offices. The moshiach is anointed "above all his fellows" (Psalms 45:7), and therefore embraces himself in all the three offices.
The Hebrew Bible contains a small number of prophecies concerning a future descendant of King David, who will be anointed as the Jewish people's new leader (moshiach). This leader will rebuild the nation of Israel and restore the Davidic Kingdom.
The Jewish concept of moshiach (the messiah) has little, if anything, in common with the Christian concept of Jesus Christ as messiah. This subject is covered in more detail in the entry on Jewish eschatology.
Christianity as we have come to know it emerged from Judaism in the first century of the Common Era. The first Christians were Jews, and likely subscribed to Jewish beliefs and practices common at the time. Among these was a belief that a messiah — a descendant of King David—would restore the monarchy and Jewish independence. According to mainstream Jewish beliefs, the failure of Jesus to restore the Kingdom, and his crucifixion by Romans, negated claims that he was the messiah (since most Jews do not accept that Jesus was the messiah, they reject the use of the full (Christian) name. See the Jewish conception of the messiah for a more detailed discussion of the Jewish understanding of the messiah). Nevertheless, many of Jesus's followers—perhaps inspired by encounters with Jesus after his crucifixion and entombment, but also drawing on alternative interpretations of Biblical passages—redefined the concept of messiah to encompass the resurrection and the promise of a second coming. In addition to this alternative understanding of the messiah, early Christians brought from Judaism its scriptures, fundamental doctrines such as monotheism, and other beliefs and practices. See Comparing and contrasting Judaism and Christianity.
Christian readings of the Hebrew Bible or Old Testament uncover what they see as hundreds of references to Jesus Christ; some such readings maintain that almost every reading was about not only the topic of the chapter as such, but is also about the coming of Jesus Christ Himself, if only read properly. In this view, the prophecies about Jesus became more definite and fuller as the ages rolled on. Different periods of prophetic revelation have been pointed out: (1) the patriarchal; (2) the Mosaic; (3) the period of David; (4) the period of prophetism, i.e., of those prophets whose work form a part of the Old Testament canon.
In al-Qur'an, the scripture of Islam, Isa (Jesus) is described as a Prophet of Allah (God) as well as messiah. He is regarded, like all other Prophets in Islam, as a human being, and not God incarnate nor the son of God. However the role of messiah is reduced greatly in importance. The main task of the messiah in islam is to proclaom the comming of Ahmed.
Of much greater importance is another figure in Islam called al-Mahdi who might be described as a messianic figure, but is an entirely differnt person and is not considered to be the Messiah in Islam. Shia and Sunni opinions on al-Mahdi differ somewhat, but both sects agree that Isa (Jesus), the son of Mary, is the Messiah.
Josephus asserts that the Jesus of the Christians was indeed the true messiah. However, also from Josephus it appears that in the first century before the destruction of the Temple a number of messiahs arose promising relief from the Roman yoke, and finding ready followers. Josephus speaks of them thus: "Another body of wicked men also sprung up, cleaner in their hands, but more wicked in their intentions, who destroyed the peace of the city no less than did these murderers [the Sicarii]. For they were deceivers and deluders of the people, and, under pretense of divine illumination, were for innovations and changes, and prevailed on the multitude to act like madmen, and went before them in the wilderness, pretending that God would there show them signs of liberty" (Josephus, "B. J." ii. 13, §; 4; idem, "Ant." xx. 8, §; 6). Matt. xxiv. 24, warning against "false Christs and false prophets," gives testimony to the same effect.
About 44 CE a man named Theudas appeared, claiming to be a prophet. He urged the people to follow him with their belongings to the Jordan, which he would divide for them. According to Acts v. 36 (which seems to refer to a different date), he secured about 400 followers. Cuspius Fadus sent a troop of horsemen after him and his band, slew many of them, and took captive others, together with their leader, beheading the latter ("Ant." xx. 5, § 1).
An Egyptian messiah is said to have gathered together 30,000 adherents, whom he summoned to the Mount of Olives, opposite Jerusalem, promising that at his command the walls of Jerusalem would fall down, and that he and his followers would enter and possess themselves of the city. But Felix, the procurator (c. 55-60), met the throng with his soldiery. The prophet escaped, but those with him were killed or captured, and the multitude dispersed.
Another messiah, Josephus reports, promised the people "deliverance and freedom from their miseries" if they would follow him to the wilderness. Both leader and followers were killed by the troops of Festus, the procurator. Even when Jerusalem was already being destroyed by the Romans, a prophet, according to Josephus suborned by the defenders to keep the people from deserting, announced that God commanded them to come to the Temple, there to receive miraculous signs of their deliverance. Those who came met death in the flames.
Unlike these Messiahs, who expected their people's deliverance to be achieved through divine intervention, Menahem, the son of Judas the Galilean and grandson of Hezekiah, the leader of the Zealots, who had troubled Herod, was a warrior. When the war broke out he attacked Masada with his band, armed his followers with the weapons stored there, and proceeded to Jerusalem where he captured the fortress Antonia, overpowering the troops of Agrippa II. Emboldened by his success, he behaved as a king, and claimed the leadership of all the troops. Thereby he aroused the enmity of Eleazar, another Zealot leader, and met death as a result of a conspiracy against him. He is probably identical with the Menahem ben Hezekiah mentioned in the Talmud (tractate Sanhedrin 98b) and called "the comforter that should relieve".
With the destruction of the Temple in Jerusalem the appearance of messiahs ceased for a time. Sixty years later a politico-Messianic movement of large proportions took place with Shimeon Bar Kokhba (also: Bar Kosiba) at its head. This leader of the revolt against Rome was hailed as Messiah-king by Rabbi Akiva, who referred to him, Numbers xxiv. 17: "There shall come forth a star out of Jacob, and a scepter shall rise out of Israel, and shall smite through the corners of Moab,", and Hag. ii. 21, 22; "I will shake the heavens and the earth and I will overthrow the thrones of kingdoms. . . ." (Talmud tracate Sanhedrin 97b). Although some doubted his messiahship, he seems to have carried the nation with him for his undertaking. After stirring up a war (133-135) that taxed the power of Rome, he at last met his death on the walls of Bethar. His Messianic movement ended in defeat and misery for the survivors.
The unsuccessful issue of the Bar Kokba war put an end for centuries to Messianic movements, but Messianic hopes were nonetheless cherished. In accordance with a computation found in the Talmud, the Messiah was expected in 440 (Sanh. 97b) or 471 ('Ab. Zarah 9b). This expectation in connection with the disturbances in the Roman empire attendant upon invasions may have raised up the Messiah who appeared about this time in Crete, and who won over the Jewish population to his movement. He called himself Moses, and promised to lead the people, like the ancient Moses, dryshod through the sea back to Palestine. His followers, convinced by him, left their possessions and waited for the promised day, when at his command many cast themselves into the sea, some finding death, others being rescued. The pseudo-Messiah himself disappeared (Socrates, "Historia Ecclesiastica," vii. 38; Grätz, "Gesch." 3d ed., iv. 354-355).
The pseudo-Messiahs that followed played their roles in the Orient, and were at the same time religious reformers whose work influenced Karaism. At the end of the seventh century appeared in Persia Isḥaḳ ben Ya'ḳub Obadiah Abu 'Isa al-Isfahani of Ispahan (for other forms of his name and for his sect see "J. Q. R." xvi. 768, 770, 771; Grätz, l.c. v., notes 15 and 17). He lived in the reign of the Ommiad Caliph 'Abd al-Malik ibn Marwan (684-705). He claimed to be the last of the five forerunners of the Messiah and to have been appointed by God to free Israel. According to some he was himself the Messiah. Having gathered together a large number of followers, he rebelled against the caliph, but was defeated and slain at Rai. His followers claimed that he was inspired and urged as proof the fact that he wrote books, although he was ignorant of reading and writing. He founded the first sect that arose in Judaism after the destruction of the Temple.
His disciple Yudghan, called "Al-Ra'i" (= "the shepherd of the flock of his people"), who lived in the first half of the eighth century, declared himself to be a prophet, and was by his disciples regarded as a Messiah. He came from Hamadan, and taught doctrines which he claimed to have received through prophecy. According to Shahristani, he opposed the belief in anthropomorphism, taught the doctrine of free will, and held that the Torah had an allegorical meaning in addition to its literal one. He admonished his followers to lead an ascetic life, to abstain from meat and wine, and to pray and fast often, following in this his master Abu 'Isa. He held that the observance of the Sabbath and festivals was merely a matter of memorial. After his death his followers formed a sect, the Yudghanites, who believed that their Messiah had not died, but would return.
Between 720 and 723 a Syrian, Serene (his name is given variously in the sources as Sherini, Sheria, Serenus, Zonoria, Saüra) appeared as the messiah. The immediate occasion for his appearance may have been the restriction of the liberties of the Jews by the caliph Omar II (717-720) and his proselytizing efforts. On the political side, this Messiah promised the expulsion of the Muslims and the restoration of the Jews to the Holy Land. He had followers even in Spain, where the Jews were suffering under the oppressive taxation of their new Arab rulers, and many left their homes for the new Messiah. Like Abu 'Isa and Yudghan, Serene also was a religious reformer. He was hostile to rabbinic Judaism. His followers disregarded the dietary laws, the rabbinically instituted prayers, and the prohibition against the "wine of libation"; they worked on the second day of the festivals; they did not write marriage and divorce documents according to Talmudic prescriptions, and did not accept the Talmudic prohibition against the marriage of near relatives (see Grätz, l.c. note 14). Serene was arrested. Brought before Caliph Yazid, he declared that he had acted only in jest, whereupon he was handed over to the Jews for punishment. His followers were received back into the fold upon giving up their heresy.
Under the influence of the Crusades the number of Messiahs increased, and the twelfth century records many of them. One appeared in France (c. 1087) and was slain by the French; another appeared in the province of Cordova (c. 1117), and one in Fez (c. 1127). Of these three nothing is known beyond the mention of them in Maimonides' "Iggeret Teman" (letter to the Yemenite Jews)
The next important Messianic movement appears again in Persia. David Alroy or Alrui, who was born in Kurdistan, about 1160 declared himself a Messiah. Taking advantage of his personal popularity, the disturbed and weakened condition of the caliphate, and the discontent of the Jews, who were burdened with a heavy poll tax, he set out upon his political schemes, asserting that he had been sent by God to free the Jews from the Moslem yoke and to lead them back to Jerusalem. For this purpose he summoned the warlike Jews of the neighboring district of Adherbaijan and also his coreligionists of Mosul and Baghdad to come armed to his aid and to assist in the capture of Amadia. From this point his career is enveloped in legend. His movement failed, and he is said to have been assassinated, while asleep, by his own father-in-law. A heavy fine was exacted from the Jews for this uprising. After his death Alroy had many followers in Khof, Salmas, Tauris, and Maragha, and these formed a sect called the Menahemists, from the Messianic name "Menahem," assumed by their founder.
Soon after Alroy an alleged forerunner of the Messiah appeared in Yemen (in 1172) just when the Muslims were making determined efforts to convert the Jews living there. He declared the misfortunes of the time to be prognostications of the coming Messianic kingdom, and called upon the Jews to divide their property with the poor. This pseudo-Messiah was the subject of Maimonides' "Iggeret Teman." He continued his activity for a year, when he was arrested by the Muslim authorities and beheaded at his own suggestion, it is said, in order that he might prove the truth of his mission by returning to life.
With Abraham ben Samuel Abulafia (b. 1240; d. after 1291), the cabalist, begin the pseudo-Messiahs whose activity is deeply influenced by their cabalistic speculations. As a result of his mystic studies, Abulafia came to believe first that he was a prophet; and in a prophetic book which he published in Urbino (1279) he declared that God had spoken to him. In Messina, on the island of Sicily, where he was well received and won disciples, he declared himself to be the Messiah and announced 1290 as the year for the Messianic era to begin. Solomon ben Adret, who was appealed to with regard to Abulafia's claims, condemned him, and some congregations declared against him. Persecuted in Sicily, he went to the island of Comino, near Malta (c. 1288), still asserting in his writings his Messianic mission. His end is unknown. Two of his disciples, Joseph Gikatilla and Samuel, both from Medinaceli, later claimed to be prophets and miracle-workers. The latter foretold in mystic language at Ayllon in Segovia the advent of the Messiah.
Another pretended prophet was Nissim ben Abraham, active in Avila. His followers told of him that, although ignorant, he had been suddenly endowed, by an angel, with the power to write a mystic work, "The Wonder of Wisdom," with a commentary thereon. Again an appeal was made to Solomon ben Adret, who doubted Nissim's prophetic pretension and urged careful investigation. The prophet continued his activity, nevertheless, and even fixed the last day of the fourth month, Tammuz, 1295, as the date for the Messiah's coming. The credulous prepared for the event by fasting and almsgiving, and came together on the appointed day. But instead of finding the Messiah, some saw on their garments little crosses, perhaps pinned on by unbelievers to ridicule the movement. In their disappointment some of Nissim's followers are said to have gone over to Christianity. What became of the prophet is unknown.
After the lapse of a century another false Messiah came forward with Messianic pretensions. According to Grätz (l.c. viii. 404), this pretended Messiah is to be identified with Moses Botarel of Cisneros. One of his adherents and partizans was Hasdai Crescas. Their relation is referred to by Geronimo da Santa Fé in his speech at the disputation in Tortosa 1413.
In 1502, Asher Lemmlein (Lämmlein), a German proclaiming himself a forerunner of the Messiah, appeared in Istria, near Venice, and announced that if the Jews would be penitent and practice charity the Messiah would come within half a year, and a pillar of cloud and of smoke would precede the Jews on their return to Jerusalem. He found believers in Italy and Germany, even among the Christians. In obedience to his preaching, people fasted and prayed and gave alms to prepare for the coming of the Messiah, so that the year came to be known as the "year of penitence." But the "Messiah" either died or disappeared (see Lemmlein Asher).
Among the pseudo-Messiahs are to be included David Reuveni and Solomon Molko. The former pretended to be the ambassador and brother of the King of Khaibar, a town and former district of Arabia, in which the descendants of the "lost tribes" of Rueben and Gad were supposed to dwell. He sent to the pope and powers of Europe to secure cannon and firearms for war against the Muslims, who, he said, prevented the union of the Jews living on the two sides of the Red Sea. He denied expressly that he was a Messiah or a prophet (comp. Fuenn, "Keneset Yisrael," p. 256), claiming that he was merely a warrior. The credence which he found at the papal court in 1524, the reception accorded to him in 1525 at the Portuguese court (whither he came at the invitation of John III, and where he at first received the promise of help), the temporary cessation of persecution of the Maranos--all gave the Portuguese and Spanish Maranos reason to believe that Reuveni was a forerunner of the Messiah. Selaya, inquisitor of Badajoz, complained to the King of Portugal that a Jew who had come from the Orient (referring to Reuveni) had filled the Spanish Maranos with the hope that the Messiah would come and lead Israel from all lands back to Palestine, and that he had even emboldened them to overt acts (comp. Grätz, l.c. ix. 532). A spirit of expectancy was aroused by Reuveni's stay in Portugal. A Marano woman in the region of Herara in Puebla de Alcocer declared herself a prophetess, had visions, and promised to lead her coreligionists to the Holy Land. She and many who believed in her were burned.
Isaac Luria (Isaac ben Solomon Ashkenazi Luria) was a Jewish advocate of Kabbalah (esoteric mysticism) and claimed to be the messiah. At a later point, his disciple and successor, Hayyim Vital Calabrese, was thought of as the messiah by some Palestinian Jews. Both claimed to be Ephraitic Messiahs, forerunners of the Davidic Messiah.
Isaac Luria (b. 1534 in Jerusalem; d. 1572 in Safed, Israel) taught in his mystic system the transmigration and superfetation of souls, and believed himself to possess the soul of the messiah of the house of Joseph, and to have it as his mission to hasten the coming of the messiah of the house of David through the mystic improvement of souls. Having developed his Kabbalistic system in Egypt without finding many followers, he went to Safed, Israel, about 1569. There he met Hayyim Vital Calabrese, to whom he revealed his secrets and through whom he secured many disciples. To these he taught secretly his messiahship. He believed that the messianic era would commence in the beginning of the second half of the second day (of the year 1000) after the destruction of the Temple in Jerusalem, that is, in 1568.
On Luria's death, Hayyim Vital Calabrese (b. 1543; d. 1620 at Damascus) claimed to be the Ephraitic Messiah and preached the speedy advent of the Messianic era. In 1574 Abraham Shalom, a pretender to the Davidic Messiahship, it seems, sent to Vital, saying that he (Shalom) was the Davidic Messiah, whereas Vital was the Messiah of the house of Joseph. He urged Vital to go to Jerusalem and stay there for at least two years, whereupon the divine spirit would come upon him. Shalom bade Vital, furthermore, not to fear death, the fate of the Ephraitic Messiah, as he would seek to save him from this doom.
The most important messianic movement, and one whose influence was wide-spread throughout Jewry, lasting in some quarters over a century, was that of Sabbatai (or Shabbethai) Zevi (b. at Smyrna 1626; d. at Dulcigno 1676). See the article on Sabbatai Zevi for more details.
After his death Sabbatai was followed by a line of putative messiahs. Jacob Querido, son of Joseph Filosof, and brother of the fourth wife of Sabbatai, became the head of the Shabbethaians in Salonica, being regarded by them as the incarnation of Shabbethai. He pretended to be Shabbethai's son and adopted the name Jacob Tzvi. With 400 followers he went over to Islam about 1687, forming a sect called the Dönmeh. He himself even made a pilgrimage to Mecca (c. 1690). After his death his son Berechiah or Berokia succeeded him (c. 1695-1740).
A number of Shabbethai's followers declared themselves Messiahs. Miguel (Abraham) Cardoso (1630-1706), born of Marano parents, may have been initiated into the Shabbethaian movement by Moses Pinheiro in Leghorn. He became a prophet of the Messiah, and when the latter embraced Islam he justified this treason, saying that it was necessary for the Messiah to be reckoned among the sinners in order to atone for Israel's idolatry. He applied Isa. liii. to Shabbethai, and sent out epistles to prove that Shabbethai was the true Messiah, and he even suffered persecution for advocating his cause. Later he considered himself as the Ephraitic Messiah, asserting that he had marks on his body which were proof of this. He preached and wrote of the speedy coming of the Messiah, fixing different dates until his death (see Cardoso, Miguel).
Another follower of Shabbethai who remained faithful to him, Mordecai Mokiaḥ ("the Rebuker") of Eisenstadt, also pretended to be a Messiah. His period of activity was from 1678 to 1682 or 1683. He preached at first that Shabbethai was the true Messiah, that his conversion was for mystic reasons necessary, that he did not die but would reveal himself within three years after his supposed death, and pointed to the persecution of the Jews in Oran (by Spain), in Austria, and in France, and to the pestilence in Germany as prognostications of his coming. He found a following among Hungarian, Moravian, and Bohemian Jews. Going a step further, he declared that he was the Davidic Messiah. Shabbethai, according to him, was only the Ephraitic Messiah and was furthermore rich, and therefore could not accomplish the redemption of Israel. He (Mordecai), being poor, was the real Messiah and at the same time the incarnation of the soul of the Ephraitic Messiah. Italian Jews heard of him and invited him to Italy. He went there about 1680, and received a warm welcome in Reggio and Modena. He spoke of Messianic preparations which he had to make in Rome, and hinted at having perhaps to adopt Christianity outwardly. Denounced to the Inquisition, or advised to leave Italy, he returned to Bohemia, and then went to Poland, where he is said to have become insane. From his time a sect began to form there, which still existed at the beginning of the Mendelssohnian era.
Another Shabbethaians messaish claimant was Löbele Prossnitz. He taught that God had given dominion of the world to the "pious one," i.e., the one who had entered into the depths of Kabbalah. Such a representative of God had been Shabbethai, whose soul had passed into other "pious" men, into Jonathan Eybeschütz and into himself. Another, Isaiah Hasid (a brother-in-law of the Shabbethaian Judah Hasid), who lived in Mannheim, secretly claimed to be the resurrected Messiah, although publicly he had abjured Shabbethaian beliefs.
Jacob Frank (b. 1726 in Podolia; d. 1791), founder of the Frankists, also claimed the be the messiah. In his youth he had been brought into relation with the Dönmeh. He taught that he was a reincarnation of King David. Having secured a following among some Turkish and Wallachian Jews, he came in 1755 to Podolia, where the Shabbethaians were in need of a leader, and revealed himself to them as the reincarnation of the soul of Berechiah.
He laid stress on the idea of the "holy king" who was at the same time Messiah, and he accordingly called himself "santo señor" (="holy lord"). His followers claimed he performed miracles; and they even prayed to him. His purpose, as well as that of his sect, was to uproot rabbinic Judaism. He was forced to leave Podolia; and his followers were persecuted. Returning in 1759, he advised his followers to embrace Christianity, and about 1,000 were converted and became priviliged Polish gentry of Jewish origins. He himself was converted in Warsaw November 1759. Later his insincerity was exposed, and he was imprisoned as a heretic, remaining, however, even in prison the head of this sect. See the article on Jacob Frank for more details.
A few million people - a fraction of one percent - consider Rev. Moon to be the Second Coming of Christ.In the Hebrew Bible
Main articles: Judaism and Christianity and Jewish MessiahIn the New Testament
main article: Jesus Christ as the MessiahIn Islam
Main article: IsaOther Jewish people purported to be messiahs
Josephus's report of messiahs in the first century
Menahem ben Judah
Bar Kokhba
Moses of Crete
In 7th century Persia
Serene
Messiahs during the Crusades
David Alroy
In Yemen
Abraham Abulafia
Nissim ben Abraham
Moses Botarel of Cisneros
Asher Lemmlein
Reuveni and Solomon Molko
Isaac Luria
Sabbatai Zevi
Sabbethaian pseudo-messiahs
Mordecai Mokia???
Jacob Frank
In Christianity
Most Christians have regarded Jesus as the one and only Messiah. Currently there are about 800 million people who believe this living on the earth.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Messiah."
Synonym: MessiahSynonym: christ (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Deity | God the Son, Jesus, Christ; The Messiah, The Anointed, The Saviour, the Redeemer, The Mediator, The Intercessor, The Advocate, The Judge; The Son of God, The Son of Man, The Son of David; The Lamb of God, The Word; Logos; Emmanuel; Immanuel; The King of Kings and Lord of Lords, The King of Glory, The Prince of Peace, The Good Shepherd, The Way, The Truth, The Life, The Bread of Life, The Light of the World; The Lord our, The Sun of Righteousness; "The Pilot of the Galilean lake". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Messiah |
| English words defined with "messiah": Christ ♦ Deliverer ♦ Good Shepherd ♦ Jesus, Jesus Christ, Jesus of Nazareth, Judah ♦ Messiad, messiahship, messianic, Messias ♦ Rastafarianism, Redeemer ♦ Savior, Saviour ♦ The Lord's Anointed. (references) |
| Specialty definitions using "messiah": Abrahamic Covenant ♦ Baptism of Christ ♦ Christs, False ♦ Fulness ♦ Jehovah-tsidkenu ♦ Limbus Patrum ♦ Rabbi Bar-Cochba ♦ Sethites, Seventy weeks. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I am not the Messiah! (Life of Brian; writing credit: Graham Chapman, John Cleese, Terry Gilliam, Eric Idle, Terry Jones, and Michael Palin.) I really am some kind of unholy vampire messiah. (Legacy of Kain: Soul Reaver II; writing credit: Amy Hennig) I was hoping our daughter would be special, but I never dreamed she'd turn out to be the Klingon Messiah. (Star Trek: Voyager; writing credit: Douglas Day Stewart) Uncle Claudius, I wasn't the Messiah after all, would you believe that? (I, Claudius; writing credit: Robert Graves; Jack Pulman) Rabbi, we've been waiting for the Messiah all our lives. (Fiddler on the Roof; writing credit: Sholom Aleichem; Joseph Stein) | |
Lyrics | What Messiah ought to be ("El Shaddai"; performing artist: Amy Grant) | |
Movie/TV Titles | Savage Messiah (1972) The Messiah of the Ojibway Hiawatha (1903) Savage Messiah (2002) Origami Messiah (1999) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Georg C. Lichtenberg | If another Messiah was born he could hardly do so much good as the printing-press. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| "Messiah" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Messiah" is used about 396 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 396 | 14,082 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "messiah": messiah-like. | |
Ending with "messiah": twin-messiah. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "messiah"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | mesi (back, dead), profet (oracle, prophet, seer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | يسوع المسيح (christ, jesus), المسيح (jesus, king, the lord). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | спасител (life saver, redeemer, rescuer, salvor, saver, savior, saviour), месия. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 彌賽亞 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | mesiáš. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | Messias. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | Messias. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | مسیحا, مسیح موعود. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | Messias. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | messie. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Messias. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | μεσσίασ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | משיח. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | messiás. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | imam mahdi, almasih. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | Messia. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | メキシコ湾流 (blank plug, Gulf Stream, mage, major, major label, Major League, measure, measuring, Mekong delta, mesh, scalpel, surgical knife), 救世主 (saviour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | メシア , きゅうせいしゅ (saviour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | essiahmay pombo-correio (carrier, carrier pigeon, homeric, hominy). (various references) mesia. (various references) мессия (Christ). (various references) mesija (christ), spasitelj (savior, saviour). (various references) mesías. (various references) messias. (various references) mesih (Christ, messianic, redeemer), kurtarıcı (a card up one's sleeve, liberator, life saver, redeemer, rescuer, salvor, saver, saving, savior, saviour), isa peygamber (jc, jesus christ, son of god, the son). (various references) месія (mahdi). (various references) Crist (Christ). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | Messias. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | John Chapter 4, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Legei autw h gunh oida oti messiaV ercetai o legomenoV cristoV otan elqh ekeinoV anaggelei hmin panta |
| Latin | 405 | Vulgate | Dicit ei mulier scio quia Messias venit qui dicitur Christus cum ergo venerit ille nobis adnuntiabit omnia |
| Old English | 990 | West Saxon | Ðæt wif cwæð to him. ic wat þætmessias cymð þæt ys ge-nemned crist.þonne he cymð he cyð us ealle þing. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The womman seith to hym, Y woot that Messias is comun, that is seid Crist; therfor whanne he cometh, he schal telle vs alle thingis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The woman sayde vnto him: I wot well Messias shall come which is called Christ. When he is come he will tell vs all thinges. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The woman saith to him, I know that Messiah cometh, who is called Christ; when he is come, he will tell us all things. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The woman said to him, I am certain that the Messiah, who is named Christ, is coming; when he comes he will make all things clear to us. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | John Chapter 4, Verse 25 |
| Croatian | Kaže mu žena: "Znam da ima doæi Mesija zvani Krist - Pomazanik. Kad on doðe, objavit æe nam sve." |
| Finnish | Nainen sanoi hänelle: "Minä tiedän, että Messias on tuleva, hän, jota sanotaan Kristukseksi; kun hän tulee, ilmoittaa hän meille kaikki". |
| German | Spricht das Weib zu ihm: Ich weiß, daß der Messias kommt, der da Christus heißt. Wenn derselbe kommen wird, so wird er's uns alles verkündigen. |
| Haitian Creole | Fanm lan di li: Mwen konnen Mesi a, moun yo rele Kris la, gen pou l' vini tou. Lè la vini, la esplike nou tout bagay sa yo. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata perempuan itu kepada-Nya, "Hamba tahu Messias akan datang yang dinamai Kristus; apabila Ia datang, Ia akan mengabarkan segala perkara itu kepada kami." |
| Maori | Ka mea te wahine ki a ia, E matau ana ahau kei te haere mai te Mihaia, e kiia nei ko te Karaiti, ka tae mai ia, mana nga mea katoa e korero ki a tatou. |
| Norwegian | Kvinnen sier til ham: Jeg vet at Messias kommer, det er utlagt: Kristus; når han kommer, skal han forkynne oss alt. |
| Russian | цЕОЭЙОБ ЗПЧПТЙФ еНХ: ЪОБА, ЮФП ТЙ"ЕФ нЕУУЙС, ФП ЕУФШ иТЙУФПУ; ЛПЗ"Б пО ТЙ"ЕФ, ФП ЧПЪЧЕУФЙФ ОБН ЧУЕ. |
| Shuar | Nuwasha Tímiayi "Anaikiamua nu Tátiniaiti. Nusha Krístuiti. Niisha taa Ashí jintintramattaji." |
| Spanish | Le dijo la mujer: --Sé que viene el Mesías--que es llamado el Cristo--. Cuando él venga, nos declarará todas las cosas. |
| Swahili | Huyo mama akamwambia, "Najua kwamba Masiha, aitwaye Kristo, anakuja. Atakapokuja atatujulisha kila kitu." |
| Swedish | Kvinnan sade till honom: "Jag vet att Messias skall komma, han som ock kallas Kristus; när han kommer, skall han förkunna oss allt." |
| Uma | Na'uli' tobine toei: "Io', to ku'inca-na, rata mpai' Magau' Topetolo', to rahanga' Kristus. Ane rata-ipi mpai', Hi'a to mpakanoto omea hi kita'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "messiah": messiahs, messiahship, messiahships. (additional references) | |
| |
"Messiah" is suggested in spellcheckers for the following: Mashiach, maslah, Massah, Massai, massalah, Massia, massiah, Massias, Massika, Mechai, Mesach, Meshach, meshah, meshia, Meshiai, mesiah, mesie, mesiha, Messaih, messia, messiach, messiai, messial, messian, Mestdagh, mestiza, metsieh, mezziah, Mezzich, Misia, Missika, Moesia, Mosissa, Muttiah, Mysia, Nesmith, Sesslagh. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mashies. | |
| Words within the letters "a-e-h-i-m-s-s" | |
-1 letter: mashes, mashie, shames. | |
-2 letters: amies, amiss, ashes, haems, hames, masse, mesas, mises, seams, seism, semis, shame, shams, sheas, shies, shims, simas, smash. | |
-3 letters: ahem, aims, amie, amis, haem, haes, hame, hams, hems, hies, hiss, isms, maes, mash, mass, mesa, mesh, mess, mise, miss, same, sash, seam, seas, seis, semi, sham, shea, shes, shim. | |
| Words containing the letters "a-e-h-i-m-s-s" | |
+1 letter: atheisms, chamises, emphasis, famishes, marishes, messiahs, mishears, misshape, shammies. | |
+2 letters: chamoises, emphasise, fishmeals, hamminess, humanises, ischemias, marshiest, mastiches, mateships, memsahibs, misphrase, misshaped, misshapen, misshapes, obeahisms, samphires, seraphims, shipmates, squeamish, steamship, tachismes, wampishes. | |
+3 letters: admonishes, alchemists, catechisms, damselfish, empathises, emphasised, emphasises, emphasizes, enthusiasm, harmonises, hemostasis, histamines, housemaids, ischaemias, mainsheets, makeshifts, marshiness, mastership, mechanisms, mechanists, metathesis, milkshakes, misbehaves, mischances, mischarges, mishandles, mishanters, mishmashes, mismatches, mispatches, misphrased, misphrases, misteaches, pantheisms, reemphasis, schematics, schematism, seamanship, shipmaster, steamships, sympathies, sympathise. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 65 73 73 69 61 68 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- . ... ... .. .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01100101 01110011 01110011 01101001 01100001 01101000 |
HTML Code (1990) (references)M e s s i a h |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0065 0073 0073 0069 0061 0068 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)47718585756774 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Familiar 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; Albaans, Albanies, Albaniese taal, shqip, الألبانية, الألباني, албанец, албански език, албански, Albanyano, 阿"巴尼亚语, 阿爾巴尼亞人 , albánský, Albanees, albanskt, albanialainen, Albanais, Albaneesk, albaner, αλβανικόσ, Αλβανός, αλβανόσ, arbnisht, arbërisht, albán, albanskur, albanska, AlbÚinis, albanese, 알"니아, Albaneagh, albanês, arnãut, albanez, arnãuţesc, албанский, Alapania, albanski, albanac, albanés, alban, Arnavut, албанський, албанка, албанець, for Albanian; Arabies, arabishte, العربية, عربي, اللغة العربية, арабски език, арабски, 阿拉伯 , arabský, arabština, arábiskt, arabialainen, arabe, Arabysk, arabisch, αραβικόσ, ערבית, ערבי, arab, arabo, 아라비아, Arabish, arabir, arabic, арабский, Arapi, arapski, árabe, arabisk, าษาหรืออักขระอาหรับ, เกี่ยวกับอาระเบีย, arapça, arap, araplara özgü, арабська мова, арабський, tiếng A-rập, thuộc A-rập, for Arabic; Bulgaars, Bulgaar, bulgr, البلغارية, بلغاري, Búlgaru, български, български език, българин, Bulgaryan, 保 利亚, bulharský, bulgarer, bulgarskt, bulgarialainen, Bulgaarsk, bulgare, 'ούλγαρος, bullgar, bolgár, bulgaro, 불가리아, Bulgeyragh, Bulgeyrish, Bułgar, болгарский, болгарин, bugarski jezik, bugarski, bugarka, bugarin, búlgaro, bulgar, bulgaristan ile ilgili, болгарський, người Bun-ga-ri tiếng Bun-ga-ri, for Bulgarian; Sjinees, Chinees, kinez, الصينية, لغة الصين, صيني, الصيني أحد أبناء الصين, Chinu, китайски, Ininsik, 汉语, 中 , 漢 , 中國 , èínský, èínština, èíòan, kineser, kinesiskt, kinverskur, kiinalainen, Chinois, Sineesk, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, kínai, Kínverji, Sínis, cinese, チフス菌 , チャイニーズ , 중국, Cina, Sheenish, Sheenagh, Hainamana, chines, Chińczyk, chinês, chinés, chinezesc, chinezeşte, chinezã, chinez, китайский, китаец, Saina, kineski jezik, kineski, chino, snesi, sneysi, kinesisk, çinli, çince, çin ile ilgili, çin, китаянка, китайська мова, китайський, кита"ць, for Chinese; Tsjeggies, Tsjeg, çek, تشيكي, اللغة التشيكوسلوفاكية, التشيكي أحد أبناء تشيكوسلوفاكيا, Checu, чешки, Sekoslovakyano, 捷克語 , 捷克语, 捷克 , èesky, èeské, èech, èeština, èeský, èeška, tjekker, tjekke, Tsjech, Tsjechisch, tjekkiskt, t?ekkiläinen, tchèque, Tsjechysk, Tscheche, tschechisch, Tschechin, Τσέχος, cseh, ceco, 체", Sheckagh, Sheckish, Czech, chèc, ceh, чешский, češki jezik, čeh, češki, checo, tjeck, Çek, çekoslovakyalı kimse, çekoslovakyalı, çek dili, чех, чеська мова, чеський, чешка, người Séc tiếng Séc, for Czech; Nederlands, Hollands, holandez, هولندي, اللغة الهولندية, холандски, немски език, холандски език, холандците, немски, Olandes, 菏蘭語 , 荷兰语, holandský, nizozemský, hollandsk, hollendskt, hollantilainen, néerlandais, Nederlânsk, holländisch, ολλανδικόσ, ολλανδόσ, holandisht, "ול "י, holland, hollenskur, Ollainnis, olandese, 네덜란", Belanda, Ollanish, Germaanish, Tatimana, nederlandsk, ulandes, hulandes, holandês, neerlandés, olandez, nemţesc, limba olandezã, german, голландский, holanđanin, u škripcu, holandski, holandés, bakratongo, holländsk, ชาวเนเธอร์แลน"์, เกี่ยวกับเนเธอร์แลน"์, รรยา, alman, eş, flemenkçe, holandaca, hollanda, karı, hollandalı, hollandalılara özgü olan, Hollandali, hollanda'ya ait, голландська мова, голландський, ngôn ngữ khó hiểu, "b xã", for Dutch; 费罗族, føroyskur, färöisk, färöbo, for Faeroese; Farsi, Parsi, persiskt, Fasi, for Farsi; Fins, finlandez, finlandishte, finlandisht, اللغة الفنلندية, فنلندية, فنلندي, фински език, фински, Pinlandino, 芬蘭語 , 芬兰语, finský, finskt, suomi, suomalainen, finnois, Finlandaise, finlandais, finnisch, φινλανδικόσ, פי י, finn, finnskur, finnska, finlandese, 핀란", Fynlannish, Fynlannagh, finlandês, finês, finlandezã, финский, Finisi, finski jezik, finski, finlandés, finés, finsk, fince, finlandiya'ya özgü, фінська мова, фінський, tiếng Phần-lan, for Finnish; Franse taal, Frans, franceze, francez, frëngjisht, frëng, frëngjishte, فرنسي, اللغة الفرنسية, الشعب الفرنسي, gall, френски език, френски, Pranses, 法國 , 法文 , 法語 , 法语, francouzština, francouzský, franskur, franskt, ranskalainen, français, Frânsk, französisch, γάλλοσ, γαλλικόσ, γαλλική γλώσσα, γαλλίδα, צרפתי, צרפתית, francia, Fraincis, francese, フレコン化 , フランス" , 仏文 , 仏 , ふつぶ", フレンチ , フランセ , ふつ, "랑스, Perancis, Ny Frangee, Mooinjey ny Frank, frances, franses, francês, francezii, francezã, franţuzesc, franţuzeşte, французский, Falani, francuski jezik, francuski, francuzi, francés, sí-Fulentji, fransk, franska, fransızca, Fransiz, fransızca ile ilgili, fransız, fransa ile ilgili, французька мова, французький, Ffrengig, isiFulentshi, for French; Duits, Duitser, Duitse taal, Germaan, gjerman, ضرب من الرقص, جرماني, المانية, الماني, اللغة الألمانية, роден, германски, немски език, немски, немец, готически, германец, 德語 , 德语, 德文 , 德國 , nìmecký, nìmec, tysker, Duitse, týskur, týskt, týskari, saksalainen, Allemand, Dútsk, Deutsche, Deutsch, "ερμανός, gjermanisht, 'רמ י, 'רמ ית, német, þjóðverji, þýskur, GearmÚnach, GearmÚinis, tedesco, ジプシー音楽 , ジャーマン , 독일, todesch, Germaanagh, Garmane, Germaanish, Carmane, aleman, Niemiec, niemiecki, alemão, alemand, neamţ, немецкий, Siamani, germanski, alemán, Tudesku, Doysri, mjeremani, mdachi, sí-Jalimáne, tysk, เยอรมัน, าษาเยอรมัน, Alman, німкеня, німецький, німець, $sisters german$ chị em ruột, $cousin german$ anh chị em con chú bác ruột, sister, Almaenwr, isiJalimane, iliJalimane, iJalimane, for German; Grieks, Griek, الإغريقي, يوناني, اللغة اليونانية, Griegu, гръцки език, гръцки, грък, Griyego, 希臘語 , 希腊语, řecký, řeètina, řek, græker, grikst, kreikkalainen, grec, Gryk, Gryksk, Gryks, grieche, ελληνικόσ, 'Ελληνας, יו ית, יו י, görög, Grikki, greco, ギリシア語 , ギリシア", 그리스, Greagish, Greagagh, grego, grèc, greacã, греческий, Eleni, grk, grčki jezik, grčki, griego, grek, Yunanli, yunanlı, yunanca, yunan, Rumca, yunanistan'a ait, rum, грек, гречанка, грецька мова, грецький, kẻ cắp b gi gặp nhau, quân bạc bịp tôi không thể hiểu được điều đó thật l kỳ phùng địch thủ, người Hy-lạp tiếng Hy-lạp kẻ bịp bợm, kẻ lừa đảo, Groegwr, for Greek; Jood, Hebreeus, Israeliet, hebraishte, يهودي, عبري, اليهودية, اللغة العبرية, العبرية, Hebréu, иврит, древен жител на юдея, юдейски, израилтянин, евреин, староеврейски, староеврейски език, юдей, 西伯来, 希伯來語 , hebrejský, hebrejka, hebrejec, hebrejština, joods, Hebreeuws, hebraiskt, juutalainen, hébreu, Hebrieusk, hebräisch, hebräer, εβραϊκόσ, εβραϊκά, εβραίοσ, עברית, עברי, zsidó, héber, izraelita, Eabhrais, ebraico, ebreo, ヘブライ語 , ヘブライ", Ewagh, Ew, Ewnish, hudiu, hebraico, hebreu, ebrèu, limba ebraicã, izraelit, evreu, evreiesc, ebraic, еврейский, еврей, древнееврейский, древнееврейский язык, Eperu, hibru, hebreo, dyu, Myahudi, Yahudi, hebreiska, hebreisk, jude, ชาวฮิบรู (ปัจจุบันคือประเทศอิสราเอลและปาเลสไตน์), าษาฮิบรู (ปัจจุบันคือประเทศอิสราเอลและปาเลสไตน์), musevi, ibranice, ibrani, іудей, старо"врейська мова, старо"врейський, іврит, "врейський, "врей, người Hê-brơ, Hebraeg, Hebreaidd, for Hebrew; Hongaars, Hongaar, hungarez, الهنغاري, مجري, هنغاري, المجري, اللغة الهنغارية, Húngaru, унгарски език, унгарски, унгарец, Hungaryan, 匈牙利語 , 匈牙利语, maïarský, maïar, maïarština, ungarer, Hongaarse, ungarskt, unkarilainen, hongrois, Hongaarsk, ungar, Ούγγρος, "ו 'רי, magyar, ungherese, 헝가리, Ungaarish, Ungaaragh, Węgier, ongrés, ungureşte, ungur, limba maghiarã, unguresc, maghiar, limba ungarã, венгр, венгерский, mađarski, mađar, mađarski jezik, húngaro, ungrare, ชาวฮังการี, macarca, macar, угорська мова, угорка, угорський, угорець, người Hung-ga-ri tiếng Hung-ga-ri, for Hungarian; Indonesies, indonezian, الماليزي أحد أبناء ماليزيا, اللغة الأندونيسية, Indonesiu, индонезийски език, индонезийски, 印度尼西亚语, 印度尼西亞語 , indonéský, indonéština, indonésan, indoneser, Indonesisch, Indisch, Indonesiër, indonesiskt, indonesialainen, indonésien, Yndonesysk, Indonesier, Ινδονήσιος, indonéz, indonesiano, インドネシア語 , インドネシア", 인도네시아, Indoneesagh, indonésio, indonésia, индонезийский, индонезиец, Indtasisian, indonezijski, indonežanin, indonesio, indones, Indonesyo, endonezya'ya ait, endonezyalı, endonezya dili, endonezya, індонезі"ць, індонезійський, індонезійська мова, індонезійка, người In-ddô-nê-xi-a tiếng In-ddô-nê-xi-a, for Indonesian; Italianer, Italiaans, Italiaan, شخص إيطالي, اللغة الإيطالية, الإيطالي, إيطالي, Italianu, италиански език, италиански, италианец, Italyano, 意大利 , 意大利語 , 意大利语, italština, italský, ital, italiener, italienskt, italialainen, Italien, Italjaansk, italienisch, Ιταλός, italisht, איטלקי, איטלקית, olasz, Ítali, IodÚilis, italiano, 이탈리아, Iddaalish, Włoch, italianã, italienesc, italieneşte, italian, итальянский язык, итальянский, итальянец, Italia, italijanski, italijanski jezik, italijan, sí-Taliyáne, italienare, i |