Little By Little

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Little By Little

Definition: Little By Little

Little By Little

Adverb

1. A little bit at a time; "the research structure has developed piecemeal".

2. By a short distance; "they moved it by inches".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Little By Little

Synonyms: bit by bit (adv), by inches (adv), by small degrees (adv), in stages (adv), piecemeal (adv). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Little By Little

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Degree

Adverb: by degrees, gradually, inasmuch, pro tanto; however, howsoever; step by step, bit by bit, little by little, inch by inch, drop by drop; a little at a time, by inches, by slow degrees, by degrees, by little and little; in some degree, in some measure; to some extent; di grado in grado.

Slowness

Gradually; Adjective: gradatim; by degrees, by slow degrees, by inches, by little and little; step by step, one step at a time; inch by inch, bit by bit, little by little, seriatim; consecutively.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Little By Little

English words defined with "little by little": InchmealPoco a poco. (references)
Specialty definitions using "little by little": Line upon Line. (references)

Top     

Modern Usage: Little By Little

DomainUsage

Screenplays

Little by little the look of the country changes because of the men we admire. (Hud; writing credit: Harriet Frank Jr.; Larry McMurtry)

Day by day I erased your face from my mind, little by little, till all I had left was your right ear and three front teeth on the bottom. (The Cheap Detective; writing credit: Neil Simon)

Lyrics

Little by little the night turns around. (Set the controls for the heart of the sun; performing artist: Pink Floyd)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Little By Little

AuthorQuotation

Aesop

Little by little does the trick.

Bhagavad Gita

Little by little, through patience and repeated effort, the mind will become stilled in the Self.

Denis Diderot

We swallow greedily any lie that flatters us, but we sip only little by little at a truth we find bitter.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Little By Little

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

Marius had little by little withdrawn Cosette from Jean Valjean.

Portrait of the Artist as a Young Man

Joyce, James

Then little by little, you will see your way.

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

Little by little the sky was darkened by the mixing dust, and the wind felt over the earth, loosened the dust, and carried it away.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Modern Translation: Little By Little

Language Translations for "little by little"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

stadigaan (gradually, little). (various references)

   

Albanian

  

pak nga pak (bit by bit, inchmeal, piecemeal), gradualisht (by and by, by degrees, gradually, insensibly). (various references)

   

Bulgarian 

  

малко по малко (inchmeal, insensibly), постепенно (bit by bit, by degrees, gradually, inchmeal, insensibly, piecemeal), полека-лека (bit by bit). (various references)

   

Chinese 

  

緩緩 (slowly, unhurriedly). (various references)

   

Czech

  

postupnì (as you go along, by degrees, gradually), pomalu (at a slow pace, not fast, slowly). (various references)

   

Danish

  

gradvis (gradual, gradually), efterhånden (gradually). (various references)

   

Dutch

  

langzamerhand (gradually), zoetjes aan (gradually), geleidelijk, geleidelýk (gradual, gradually). (various references)

   

Esperanto

  

laŭgrade (gradually), iom post iom (gradually). (various references)

   

Faeroese

  

við og við (gradually). (various references)

   

Finnish

  

vähitellen (by and by, by degrees, gradually). (various references)

   

French

  

petit petit. (various references)

   

Frisian

  

stadichoan (gradually), njonkelytsen (gradually), dwaandewei (gradually), allinken (gradually). (various references)

   

German

  

nach und nach (bit by bit, by degrees, gradually, in easy stages), ganz allmählich. (various references)

   

Hebrew 

  

לאט לאט (bit by bit, gently, very slowly), קמע" קמע", אט אט. (various references)

   

Hungarian

  

lassankint, apránkint, apránként (bit by bit, by driblets, by inches, inch by inch). (various references)

   

Indonesian

  

berunyai-unyai (gently, softly), berdikit-dikit (be thrifty). (various references)

   

Italian

  

poco a poco (gradually), a poco a poco. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

漸次 (gradually, slowly), 徐々に (gradually, quietly, slowly, steadily). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

す"しずつ, す"しづつ (a little for each, gradually), ぜ"じ (complete recovery, good deed, good thing, gradually, healing, slowly), ぼちぼち (it's getting late, we must be getting off), じょじょに (gradually, quietly, slowly, steadily), て"て" (being passed around repeatedly, dot, here and there, moving from place to place, rolling about, scattered in drops, sporadically, spot). (various references)

   

Lombard

  

a pòcch a pòcch (gradually). (various references)

   

Manx

  

veggan as ny veggan (by degrees, gradually), beggan er veggan (gradually, piecemeal, progressive). (various references)

   

Pig Latin

  

ittlelay ybay ittlelay

   

Portuguese

  

poucoapouco (gradually), pouco a pouco (about, inchmeal, piecemeal). (various references)

   

Romanian

  

puţin câte puţin (bit by bit, inch by inch, inchmeal), încetul cu încetul (gradually). (various references)

   

Russian 

  

постепенно (bit by bit, by degrees, by step, gradually, insensibly, step by step). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

malo po malo (bit by bit). (various references)

   

Spanish

  

poco a poco (bit by bit, gently, gradually, piecemeal). (various references)

   

Swedish

  

litet i taget, litet i sänder, undan för undan (bit by bit), bit för bit. (various references)

   

Turkish

  

azar azar (bit by bit, by degrees, by dribblets, by driblets, by inches, by slow degrees, gradually, in dribs and drabs, inch by inch). (various references)

   

Turkmen 

  

gitdigiзe.Turkmen/English Dictionary 97, az-azdan. (various references)

   

Ukrainian

  

мало-помалу, потрохи. (various references)

   

Yucatec

  

huhump' iitil (gradually). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Little By Little

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

particulatim, paulatim, segregatim, unciatim. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Little By Little

LanguageDateSourceExodus Chapter 23, Verse 30
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKata mikron mikron ekbalw autouV apo sou ewV an auxhqhV kai klhronomhshV thn ghn
Latin405VulgatePaulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram
Middle English1395WyclifLitil meele Y shal putte hem out fro thi siyt, to the tyme thow be encreesid, and weelde the loond.
Renaissance English1526TyndaleBut a litle and a litle I will dryue them out before the, vntill thou be increased that thou mayst enherett the londe.
Jacobean English1611King JamesBy little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
Victorian English1833WebsterBy little and little I will drive them out from before thee, until thou shalt be increased and inherit the land.
Basic English1964OgdenLittle by little I will send them away before you, till your numbers are increased and you take up your heritage in the land.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Little By Little

LanguageExodus Chapter 23, Verse 30
CebuanoSa hinayhinay pagaabugon ko sila gikan sa atubangan mo, hangtud nga magadaghan ka, ug magapanunod sa yuta.
Chinese我 要 漸 漸 的 將 他 們 從 面 前 " 出 去 、 等 到 的 人 數 多 、 承 受 那 地 為 業 。
CroatianTjerat æu ih ispred tebe malo-pomalo dok ti potomstvo ne odraste, tako da zemlju zaposjedneš.
Danishlidt efter lidt vil jeg drive dem bort foran dig, indtil du bliver så talrig, at du kan tage Landet i Besiddelse.
DutchIk zal hen allengskens van uw aangezicht uitstoten, totdat gij gewassen zijt en het land erft.
Finnishvähitellen minä karkoitan heidät sinun tieltäsi, kunnes olet tullut kyllin lukuisaksi ottamaan haltuusi maan.
FrenchJe les chasserai peu peu loin de ta face, jusqu` ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.
Germaneinzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis du wächsest und das Land besitzest.
HungarianLassan-lassan ûzöm õt ki elõled, míg megszaporodol és bírhatod a földet.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMereka akan Kuusir sebagian-sebagian, sampai orang-orangmu sudah cukup banyak untuk menduduki tanah itu.
Indonesian-Terjemahan LamaDengan perlahan-lahan Aku hendak menghalaukan mereka itu dari hadapanmu, sekadar kamu bertambah-tambah dan mempusakai negeri itu.
MaoriKa peia rikirikitia atu ratou e ahau i tou aroaro, kia hua ra ano koe, kia riro ra ano hoki te whenua i a koe.
Norwegianlitt efter litt vil jeg jage dem bort fra dig, inntil du blir så stort et folk at du kan ta landet i eie.
PortuguesePouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.   
RumanianCi le voi izgoni kncetul cu kncetul dinaintea ta, pknq vei crewte la numqr wi vei putea sq intri kn stqpknirea yqrii.
RussianНБМП- ПНБМХ 'Х"Х ТПЗПОСФШ ЙИ ПФ ФЕ'С, "ПЛПМЕ ФЩ ОЕ ТБЪНОПЦЙЫШУС Й ОЕ ЧПЪШНЕЫШ ЧП ЧМБ"ЕОЙЕ ЪЕНМЙ УЕК.
Swedishutan småningom skall jag förjaga dem för dig, till dess du har förökat dig, så att du kan taga landet till din arvedel.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Fiction
7. Translations: Modern
8. Translations: Ancient
9. Bible Trace
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.