Gloss

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Gloss

Definition: Gloss

Gloss

Noun

1. An explanation or definition of an obscure word in a text.

2. An alphabetical list of technical terms in some specialized field of knowledge; usually published as an appendix to a text on that field.

3. The property of being smooth and shiny.

Verb

1. Make shiny.

2. Provide interlinear explanations for words or phrases.

3. Provide an interlinear translation of a word or phrase.

4. Gloss or excuse; "color a lie".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "gloss" was first used in popular English literature: sometime before 1374. (references)

 

Specialty Definition: Gloss

DomainDefinition

Chemical Industry

The shine or lustre of the surface of a material. Source: European Union. (references)
 The brightness, luster, or sheen on a material or substance, usually brought about by some treatment to give smoothness on the surface. Source: European Union. (references)
 In a material sense. To render bright and glossy; to glaze. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Abbreviations & Acronyms: Gloss

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
EntrySourceExpressionField

GLOSS

EnglishGlobal Sea-Level Observing SystemN/A
Gloss.EnglishGlossaryLanguage
Gloss.FrenchGlossaireLanguage
Gloss.GermanGlossarLanguage
Gloss.ItalianGlossarioLanguage

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Synonyms: Gloss

Synonyms: burnish (n), glossary (n), glossiness (n), rubric (n), color (v), colour (v), comment (v), polish (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Gloss

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Beauty

Pulchritude, form elegance, grace, beauty unadorned, natural beauty; symmetry; comeliness, fairness; Adjective: polish, gloss; good effect, good looks; belle tournure; trigness; bloom, brilliancy, radiance, splendor, gorgeousness, magnificence; sublimity, sublimification.

Dissuasion

Noun: pretext, pretense, pretension, plea; allegation, advocation; ostensible motive, ostensible ground, ostensible reason, phony reason; excuse; (vindication); subterfuge; color; gloss, guise, cover.

Falsehood

Garble, gloss over, disguise, give a color to; give a gloss, put a gloss, put false coloring upon; color, varnish, cook, dress up, embroider; varnish right and puzzle wrong; exaggerate; blague.

Interpretation

Exegesis; expounding, exposition; hermeneutics; comment, commentary; inference; (deduction); illustration, exemplification; gloss, annotation, scholium, note; elucidation, dilucidation; eclaircissement, mot d'enigme.

Newness

Noun: newness; Adjective: novelty, recency; immaturity; youth; gloss of novelty.

Reasoning,

Pervert, quibble; equivocate, mystify, evade, elude; gloss over, varnish; misteach; mislead; (error); cavil, refine, subtilize, split hairs; misrepresent; (lie).

Smoothness

Noun: smoothness; Adjective: polish, gloss; lubricity, lubrication.

Untruth

Forgery, fabrication, invention; misstatement, misrepresentation; perversion, falsification, gloss, suggestio falsi; exaggeration.

Vindication

Extenuate, palliate, excuse, soften, apologize, varnish, slur, gloze; put a gloss, put a good face upon; mince; gloss over, bolster up, help a lame dog over a stile.

Apology, gloss, varnish; plea; salvo; excuse, extenuating circumstances; allowance, allowance to be made; locus paenitentiae.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Gloss

English words defined with "gloss": color, colour, common starlingDead colorFalse roof, flatness, Flatting, Flatting coatGlossed, Glossing, Glossly, Glozeholly fernlemma, lusterlessness, lustrelessnessmat, matt, mattePoliture, PostilSaddle bar, Sturnus vulgarisTabernacle workVitruvian scroll. (references)
Specialty definitions using "gloss": carboziteHAT-BODY SORTERit's a featurelurerpolished coffeeSaccharissa, SPOTTER, PHOTOGRAPHIC, SUPERCALENDER OPERATOR, SUPERVISOR, CALENDERING. (references)
Etymologies containing "gloss": Severy. (references)

Top     

Modern Usage: Gloss

DomainUsage

Screenplays

Yep, I've got my lips, and my lip gloss, andOh, Michael, you didn't tell me how much to sell my kisses for (Good Times; writing credit: Humbert Bianchi; Pierre Cholodenko)

Lyrics

Baby, hair pumping, lip gloss is shining (Around the Way Girl; performing artist: L.L. Cool J)

Lip gloss shinin', tattoos on the back (Ghetto Girls; performing artist: Lil Bow Wow)

Movie/TV Titles

Gloss (1998)

Lip Gloss (1993)

Gloss (1987)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Gloss

DomainTitle

Books

  • Amplification As Gloss in Two Twelfth-Century Texts: Robert De Boron's Joseph D'Arimathie and Renaut De Beaujeu's Li Biaus Descouneus (Studies in the (reference)

  • Bhagavad Gita, Srimad, with the Gloss of Sridhara Swami (reference)

  • D.I.Y. Girl: The Real Girl's Guide to Making Everything from Lip Gloss to Lamps (reference)

  • Dutch gold, solid gold : reality and gloss of a man-made land = werkelijkheid en schone schijn van een land op de groei = Wirklichkeit und schöner Schein eines von Menschen gemachten Landes (reference)

  • Framing Pieces: Designs of the Gloss in Joyce, Woolf, and Pound (reference)

    (more book examples)

  

Theater & Movies

  

High Tech

  

Consumer Goods

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Gloss

Illustrations: Gloss

Subject(s): ... ad, Duro, gloss, care, classic ...

More Illustrations...

Top     

Non-Fiction Usage: Gloss

SubjectTopicQuote

Business

Pearl and frosted finishes; white over color as a highlight; origami folds pressed into garments; color blocking; painted fabric resembling the orient; huge Hawaiian floral and graphic prints; geometric prints such as polka dots and block prints; sheen and gloss; tie died wraps and skirts; tone on tone print to create dimension; modular dressing; fluid floral and watery leaf prints. (references)

Economic History

Australia

Although the sector has lost some of its gloss over the past year, following a stock market downturn, along with the collapse of some high-profile Australian companies, there is no doubt that e-commerce will continue to transform the way companies do business here. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Gloss

"Gloss" is generally used as a noun (singular) -- approximately 86.36% of the time. "Gloss" is used about 374 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)86.36%32316,021
Lexical Verb (infinitive)10.96%4153,521
Lexical Verb (base form)2.14%8124,375
Noun (proper)0.53%2245,945
                    Total100.00%374N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Gloss

The following table summarizes the usage of "gloss" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
GlossLast name1,00016,926
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Gloss

Expressions using "gloss": gloss of novelty gloss over gloss over the facts lip gloss take the gloss off. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "gloss": gloss-cream, gloss-enamelled, gloss-finished, gloss-printed, gloss-throated.

Ending with "gloss": high-gloss.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Expressions: Gloss

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

lip gloss

431

eye gloss

7

gloss

142

semi gloss paint

7

lip gloss recipe

54

gloss lip roll tootsie

7

gloss lip make

37

lip venom gloss

7

gloss homemade lip

28

gloss paint

6

gel gloss

22

gloss lip picture

6

gloss meter

17

photo gloss paper

5

make your own lip gloss

14

gloss homemade lip recipe

5

loss gloss

13

free gloss lip sample

5

free lip gloss

12

gloss paper

5

gloss kitchen unit white

11

lip gloss container

5

best lip gloss

10

coupon gloss

5

gloss kiehls light lip

10

tire gloss

5

gloss kiehls lightweight lip

10

bonne bell lip gloss

5

gloss lip mac

9

diamond gloss

5

making lip gloss

8

muscle gloss

5

kiehls moisturizing lip gloss

8

addict dior gloss ultra

4

hair gloss

8

gloss home lip made

4

gloss lightweight lip

8

gloss lancome lip

4

glissen gloss

7

aero gloss

4
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Gloss

Language Translations for "gloss"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

sqaroj (clarify, dissolve, elucidate, enlighten, enucleate, explain, illuminate, illustrate, sharpen, straighten, straighten out), sqarim (clarification, clearing-off, elucidation, enlightenment, explanation, illumination, illustration), shpjegim (commentary, elucidation, exegesis, exegetics, explanation, explication, exposition, interpretation, reading, reasoning, Rede), shkëlqim i rremë, shkëlqim (aureola, aureole, blaze, brightness, brilliance, brilliancy, distinction, eclat, effulgence, flamboyance, flamboyancy, flame, glint, glitter, glory, glow, halo, irradiation, lambency, luster, lustre, nimbus, pageantry, polish, pomp, radiance, radiancy, refulgence, resplendence, scintillation, sheen, shine, sparkle, splendor, splendour), shënim (annotation, comment, denotation, denotement, designation, entry, epigram, jotting, memorandum, notation, notch, notching, note, paragraph, record, remark, writing), përkthim brenda teksti, lustroj (buff, clean, furbish, gloss over, levigate, polish, rub up, varnish, whitewash), lustër (finishing, glaze, luster, lustre, polish, sheen, shine, varnish, whitewash), komentoj (comment, descant, interpret). (various references)

   

Arabic 

  

‏مظهر جذاب, ‏لمعان (brightness, burnish, flash, glisten, glitter, glossiness, luminosity, luster, radiance, refulgence, sheen, shine, shining), ‏تحشية, ‏تعليق (abeyance, attachment, comment, commentary, quote, remark, stay, suspense, suspension, time out), ‏زود (accommodate, assort, button, cap, chock, cover, eke out, equip, fit, fit out, furnish, irrigate, lend, outfit, provide, purvey, rig out, serve, set up, store, supply, tool up), ‏علق (annotate, comment, commentate, dangle, hang, hang up, hinge, pin out, rest, shelve, sling, stop, string up, suspend, swing), ‏صقل (buff, buffer, burn, burnish, cultivate, enamel, furbish, glossiness, grind, lacquer, perfect, planish, plume, polish, refine, rumble, scour, shine, sleek, smooth, stone), ‏بريق (blaze, brightness, burnish, flame, glance, gleam, glimmering, glitter, loudness, luster, opalescence, refulgence, sheen, shine, spark, twinkle). (various references)

   

Bulgarian 

  

замазвам (gloss over, lute, seal, slur over, smarm, smooth out, soft pedal, stifle, varnish, veneer), излъсквам се (polish up), измамлива външност, политура (glaze, glazing, polish, varnish, veneer), полирам (abrade, brighten up, buff, burnish, face, glaze, lap, planish, polish, rumble), превод на трудни думи в текст, блясък (blaze, brightness, brilliance, brilliancy, coruscation, dash, eclat, effulgence, fire, flash, glamor, glamour, glance, glint, glitter, glory, glossiness, heraldry, illumination, irradiation, lambency, light, luminance, luminosity, luster, lustre, pageantry, polish, radiance, radiancy, refulgence, resplendence, resplendency, sheen, shine, sparkle, splendor, splendour), лустро (luster, lustre, polish, top dressing, varnish, veneer), лъскам (brighten, furbish, glance, grind, polish, satin, scour, shine, smooth, varnish), излъсквам (abrade, polish up, refurbish, rub up, varnish), лъскавина (brightness, glossiness, luster, lustre, polish, sheen, shine, varnish, veneer), снабдявам с речник, външен блясък (flash, flashiness, gilt, vanity, veneer), глоса, глосар (glossary), коментар (annotation, comment, commentary, reflection, remark), кратък речник на редки думи, тълкувам (comment, construe, explain, explicate, expound, interpret, read, render, translate), тълкуване (construction, exegesis, explanation, exposition, interpretation, note, reading, rendering, translation), снабдявам с глоси, лъскам се (polish). (various references)

   

Chinese 

  

光泽 (sheen). (various references)

   

Czech

  

glosovat, glosa (comment), vysvìtlivka (annotation), vyleštit (black, do up, rub up), udìlat meziřádkový překlad, pozlátko (façade, gilt, gold leaf, tinsel, varnish, veneer), mežiřádkový překlad, lesk (brilliance, dazzle, glare, gleam, glitter, glossiness, luster, lustre, polish, radiance, refulgence, shimmer, shine, splendour), komentovat (comment, commentate). (various references)

   

Danish

  

glans (brightness, brillance, brilliance, finish, glans, glaze, lustre, lustre of fabric, polish, sheen), brillians (brightness, brillance, glaze, lustre, lustre of fabric). (various references)

   

Dutch

  

kanttekening, glosse, glans (sheen). (various references)

   

Esperanto

  

gloso, brilo (sheen). (various references)

   

Faeroese

  

orðafrágreiðing. (various references)

   

Farsi 

  

تاویل کردن , برق انداختن , شرح (Circumstance, Description, Explanation, Exposition, Geography, Innuendo, Legend, Narrative, Recitation, Relation, Sketch, Statement, Story, Tale, Treatise), جلا (Buff, Burnish, Japan, Polish, Varnish), جلوه ظاهر, صافی (Leach, Purity, Scumble, Serene, Serenity, Strainer), صیقل دادن (Burnish, Polish), براقی , تاویل (Paraphrase), فهرست معانی (Glossary), توضیح (Comment, Explanation, Paraphrase, Statement, Treatise), تفصیل (Circumstance, Detail), تفسیر (Comment, Commentary, Explanation, Exposition, Paraphrase, Rendition, Version), حاشیه (Border, Braid, Brim, Brink, Margin, Outskirt, Purl, Rand, Verge), حاشیه نوشتن بر, نرمی (Amenity, Leniency, Pash, Plasticity, Suavity, Unction), سفرنگ (Commentary, Glossary). (various references)

   

Finnish

  

kiilto (lustre, polish). (various references)

   

French

  

lustre (glaze), brillant (glamorous, gleam, glistening, glossiness, glossy, glow). (various references)

   

Frisian

  

ang (sheen). (various references)

   

German

  

glosse (commentary), glanz (sheen, brilliance, lustre, radiance, brightness, finery, glamor, glamour, polish, refulgence, resplendence, shininess). (various references)

   

Greek 

  

στιλπνότητα (lustre), γυαλάδα (sheen), λούστρο (polish 1, veneer). (various references)

   

Hebrew 

  

לפרש (construe, elucidate, explain, interpret), לבאר (clarify, elucidate, explain, expound, make clear). (various references)

   

Hungarian

  

máz (glaze), glossza, széljegyzet (marginal note), magyarázat (comment, explanation, exposition), kommentár (annotation, comment), felületi fény. (various references)

   

Indonesian

  

glos. (various references)

   

Italian

  

glossare, glossa, vernice (varnish, lacquer, paint), lustro (lustre), lucidezza (glossiness, shine), lucidare (polish, polish up, rub, rub up, shine, trace), lucentezza (lustre, polish, sheen), brillantezza (brilliance). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

(charming, fascinating, glaze, voluptuous), 註解 (annotation, explanatory notes), 練り (kneading, tempering), 旁註 (side notes), 注解 (annotation, explanatory notes), 傍注 (side notes). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ねり (kneading, tempering), ぼうちゅう (busyness, marginal notes, pesticide, side notes, within a room), つや (a wake, all-night vigil over a body, glaze), ちゅうかい (agency, annotation, explanatory notes, intermediation). (various references)

   

Manx

  

sollyssid (brightness, brilliance, clearness, illustration, lightness, luminosity, lustre, polish, radiance, resplendence, sheen, transparency), gloasey (glaze, glazing, polish, polish up, polishing, rub up), gloasaghey (polish, polish up, shine), gloas (glaze, polish, shine). (various references)

   

Norwegian

  

glans (glamour, glory, lustre). (various references)

   

Pig Latin

  

ossglay.(various references)

   

Portuguese

  

lustro (burnish, glossiness, polish), brilho (brightness, brilliance, shine). (various references)

   

Romanian

  

glosã, glosa, tãlmãci (comment, construe, explain, expound, interpret, read, take, translate), strãlucire (bravery, brightness, brilliance, brilliancy, coruscation, eclat, effulgence, fineness, fire, flame, flash, flashing, flush, gaiety, glitter, glow, gorgeousness, grandeur, irradiance, irradiation, lucency, luminosity, luster, lustre, panoply, pomp, radiance, radiancy, radiation, refulgence, resplendence, richness, scintillation, sheen, shine, sparkle, splendor, splendour), spoialã (smattering, varnish, veneer, whitewashing), observaţie marginalã, lustrui (brighten, brush up, burnish, clean, furbish, glass, glaze, polish, polish up, rub up, shine, sleek, surface), lustru (glossiness, luster, lustre, lustrum, polish, shallowness, shine, varnish, veneer), luciu (glaze, glitter, glory, glossiness, luster, lustre, sheen, shine, slippery, splendor, splendour), lucire (brightness, radiance, radiancy, shining), interpretare rãuvoitoare, interpreta greşit (misconstrue, misinterpret, misread, misunderstand, pervert), explicaţie (account, cause, construction, exegesis, explanation, purport, Rede), comentariu (annotation, comment, commentary, reflection, remarks), aparenţã înşelãtoare (disguise). (various references)

   

Russian 

  

блеск (sheen, brilliance, brilliancy, luster, lustre, radiance, radiancy, resplendence, scintillation). (various references)

   

Scottish

  

snas (elegance, order, regularity). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

usjajiti, sjaj (blazon, blazonry, brilliance, brilliancy, burnish, eclat, effulgence, glow, luminosity, luster, lustre, radiance, radiancy, refulgence, sheen, shine, sparkle, splendor, splendour). (various references)

   

Spanish

  

lustre (glaze, lustre, sheen), glosa (comment), brillo (brightness, brilliance, sheen, shine). (various references)

   

Swedish

  

glans (glitter, lustre, sheen, splendour), glätta (smooth). (various references)

   

Turkish

  

yorumlamak (comment, commentate, construe, decipher, explicate, expound, interpret, paraphrase, read, render), yorum (comment, commentary, construction, exegesis, exercise, explanation, explication, interpretation, observation, paraphrase, reading, remark, rendering, rendition, version), perdah (polish, polishing, sheen), parlatmak (blazon, brighten, burnish, clean, furbish, furbish up, give a polish, glaze, lighten, luster, polish, rub up, satin, shine, sleek), dipnot düşmek, dipnot (annotation, footnote, postscript), dış güzellik, cilalamak (apply polish, blanch, burnish, finish, furbish, give a polish, luster, polish, shine, surface, varnish, veneer, wax), cila (chaser, dope, finish, finishing, glaze, glazing, luster, lustre, polish, polisher, polishing, rubbing varnish, shine, varnish, veneer, veneering, wax), açıklama yapmak (explain, give directions, make a statement, show forth), açıklama (account, clarification, comment, commentary, declaration, definition, direction, elucidation, endorsement, explanation, explication, exposition, hearing, illumination, illustration, indorsement, instruction, paraphrase, profession, statement), örtbas etmek (blanket, cloak, compound, conceal, cover up, explain away, gloss over, gloze, gloze over, hugger mugger, huggermugger, hush, hush up, keep smth. quiet, obscure, palliate, paper, sink, smother up, suppress, sweep under the carpet, veneer, wash out, whitewash). (various references)

   

Ukrainian

  

складати глосарій, робити помітки (note), тлумачення (annotation, comment, definition, elucidation, exegetics, explanation, explication, exposition, interpretation, reading, rendition), глосарій (glossary), глоса, обманлива зовнішність, наводити лиск, лиск (glaze, glossiness, polish, sheen), лисніти. (various references)

   

Vietnamese 

  

nước bóng (polish, water), lời phê phán sự xuyên tạc lời nói của người khác, lời chú thích (annotation, comment), bề ngoài giả dối. (various references)

   

Welsh

  

graen (fear, grain, grief, grievous, lustre, sad, ugly). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Gloss

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

colorem, glossa, multicoloria. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Derivations & Misspellings: Gloss

Derivations

Words beginning with "gloss": glossa, glossae, glossal, glossarial, glossaries, glossarist, glossarists, glossary, glossas, glossator, glossators, glossed, glosseme, glossemes, glosser, glossers, glosses, glossier, glossies, glossiest, glossily, glossina, glossinas, glossiness, glossinesses, glossing, glossitis, glossitises, glossographer, glossographers, glossolalia, glossolalias, glossolalist, glossolalists, glossopharyngeal, glossopharyngeals, glossy. (additional references)

Words ending with "gloss": bugloss, isogloss, regloss, semigloss. (additional references)

Words containing "gloss": buglosses, hypoglossal, hypoglossals, isoglossal, isoglosses, isoglossic, odontoglossum, odontoglossums, reglossed, reglosses, reglossing, salpiglossis, salpiglossises. (additional references)


Misspellings

"Gloss" is suggested in spellcheckers for the following: Galozzi, gelos, glasis, glasss, gliss, gloc, glocks, gloose, glooz, glops, glosi, glots, Glso, Glssi, gnoss, gols. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Gloss"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "gloss" (pronounced glô"s)
3-l ô" sloss.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Gloss

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: slogs.

Words within the letters "g-l-o-s-s"

-1 letter: logs, loss, slog, sols.

-2 letters: gos, log, sol, sos.

-3 letters: go, lo, os, so.

 Words containing the letters "g-l-o-s-s"
 

+1 letter: glossa, glossy, glosts, siglos.

 

+2 letters: bugloss, egoless, fogless, glossae, glossal, glossas, glossed, glosser, glosses, godless, gospels, grossly, isologs, losings, regloss, sawlogs, slogans, sloughs.

 

+3 letters: closings, dogsleds, flossing, galoshes, gasohols, girasols, girosols, glasnost, glossary, glosseme, glossers, glossier, glossies, glossily, glossina, glossing, glucoses, goalless, goloshes, gormless, goslings, gossypol, isogloss, lassoing, loginess, longness, lysogens, ologists, regosols, roseslug, sloggers, sloshing, smogless, soilages, solfeges, songless, splodges, subgoals, sunglows.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.