Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Glean |
GleanVerb1. Gather, as of as crops. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "glean" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
| Domain | Definitions |
Bible | Glean The corners of fields were not to be reaped, and the sheaf accidentally left behind was not to be fetched away, according to the law of Moses (Lev. 19:9; 23:22; Deut. 24:21). They were to be left for the poor to glean. Similar laws were given regarding vineyards and oliveyards. (Comp. Ruth 2:2.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: GleanSynonyms: harvest (v), reap (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Acquisition | Verb: acquire, get, gain, win, earn, obtain, procure, gather; collect; (assemble); pick, pickup; glean. |
Choice | Select; pick and choose; pick out, single out; cull, glean, winnow; sift the chaff from the wheat, separate the chaff from the wheat, winnow the chaff from the wheat; pick up, pitch upon; pick one's way; indulge one;s fancy. |
Learning | Verb: learn; acquire knowledge, gain knowledge, receive knowledge, take in knowledge, drink in knowledge, imbibe knowledge, pick up knowledge, gather knowledge, get knowledge, obtain knowledge, collect knowledge, glean knowledge, glean information, glean learning. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Glean |
| English words defined with "glean": Gleaned, Gleaning. (references) |
| Etymologies containing "glean": Racemation. (references) |
| "Glean" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 73.97% of the time. "Glean" is used about 73 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 73.97% | 54 | 46,184 |
| Lexical Verb (base form) | 26.03% | 19 | 80,337 |
| Total | 100.00% | 73 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "glean": glean information ♦ glean knowledge ♦ glean learning ♦ glean smth. from somewhere. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
glean | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "glean"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | grumbulloj pak nga pak, mbledh kallëzat. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | جمع (accumulate, add, addition, aggregate, ally, amass, assemblage, assemble, band, be gathered, cast, collect, collecting, collection, combination, combine, compile, compose, congregate, connecting, corral, embody, fund, gather, gathering, go berrying, grouping, herd, ingathering, joining up, lump, marshal, muster, pickup, piece together, pile, pile up, pool, put together, raise, rake, rally, reap, round up, scratch, scratch together, stack, sum, sum up, summation, summing up, tot, total, totalize, unite, uniting), إكتشف (be discovered, bring to light, come to light, detect, dig out, discover, figure out, find, find out, get wind of, hit, learn, nose, rout, rummage, search, spot, strike, uncover, unearth), إلتقط (contract, lock onto, pick, pick up, pick up smb.). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | баберкувам. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 搜集 (Gleaned, Gleaning). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zářit (beam, blaze, eradiate, flash, fulgurate, glare, lighten, radiate, shine, sparkle), shromaždovat, sbírat (colect, collect, gather, pick, save), pabìrkovat. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | خوشه چینی کردن , اینسوانسوجمع کردن . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | poimia (extract, gather, pick pick out, strobe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | glaner, découvrir. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | nachlesen (read up), lesen (get, harvest, lecture, peruse, pick, pick-up, read, read back, reading, reads, see, to read, to read (read, to sense), herausbekommen (figure out, find out, get back, get out, oust, pick up, sound out, to get out, work out), erkunden (ascertain, establish, explore, find out, reconnoiter, reconnoitre, scout, scouting), ausfindig machen (discover, find, hunt off, hunt up, locate, scent out, search out, seek out, to find out, trace, track down, unearth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σταχυολογώ, περισυλλέγω (collect, gather, pick up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ללקט (collect, compile, cull, gather, pick). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | gyûjtöget, tallóz (to glean), szed (compose, to disjoint, to drug, to glean, to pick, to pull), böngész, összeszedeget. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | memungut (collect, harvest, pick up, quote). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | spigolare, racimolare (rustle up, scrape up). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | jeeasseyder. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eanglay reverberar (glimmering, glitter, reflect, reverberate), respigar. (various references) strânge (accrete, accumulate, acerbate, acquire, agglomerate, amass, assemble, bind, call, chuck, clamp, clasp, clear, clench, close, collect, compress, concentrate, congregate, constrain, constrict, contract, converge, convolve, cramp, crop, crouch, crowd, crush, cull, cut, diminish, double, fasten, fold, force, garner, gather, harvest, haul, hoard, house, hug, jam, lay aside, lay by, lay in, lay up, levy, lock, lump, make up, mass, muster, nip, pack, pick, pick up, pile, pile on, pinch, press, put away, put by, rake together, rake up, rally, reap, screw, shrink, shut, squeeze, stifle, stock, store, straighten, strain, straiten, suffocate, take up, tighten, troop, warehouse), spicui (cull), culege (collect, compose, crop, cull, gather, mow, pick, pick up, pluck, reap, set up, take up), alege (appear, become, choose, churn, cull, decide, distinguish, elect, extract, Peel, pick, pick on, pick out, refuse, reject, remain, result, return, screen, select, separate, shell, sift, single out, sort, sunder, take one's choice, winnow), aduna (abstract, accumulate, add, add up, amass, assemble, call, cast up, collect, concentrate, congregate, crowd, deduce, engross, foot-up an account, forage, garner, gather, harvest, heap, huddle up, ingather, jam, lay in, lump, muster, pack, pick up, pile, pile up, rake together, rake up, rally, reap, scoop up, sum, take up, tot, total, troop). (various references) тщательно подбирать, подбирать колосья. (various references) tionail (assemble, come together, gather), dìoghluim. (various references) skupljati (collect, gather, mass), pabirčiti. (various references) espigar (coming into ear, ear emergence, heading, pin, shoot up). (various references) samla (assemble, collect, gather, gathers, get together, hive, muster, pick up, rally, store up, whip up), plocka ihop. (various references) เก็บรวงข้าวที่ร่วงหล่น, รวบรวมข้อมูล, รวบรวม (garner, gather up). (various references) toplamak (accumulate, add, add together, add up, agglomerate, aggregate, amass, assemble, beat up, bring together, build, call in, cast up, clear away, club, collect, combine, compile, concentrate, congest, congregate, consolidate, convene, cull, fold down back, furl, gather, gather up, hand-pick, harvest, heap up, herd, hive, hive up, hoard, huddle, impound, lay up, levy, mass, muster, pack, pick, pick up, pluck, raise, rake together, rally, reckon up, recover, recruit, reunite, round up, scoop up, smarten up, sum up, summon, summon up, tot up, total, totalize, treasure, treasure up, turn out), hasat sonrası kalan başakları toplamak, derlemek (collect, compile, gather together, patch up), bağbozumu sonrası üzüm toplamak. (various references) старанно підбирати, збирати колоски. (various references) lloffa. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | 1. rig. (various references) |
| Late Latin | 300-700 | glennare. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Ruth Chapter 2, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai bastazonteV bastaxate auth kai ge paraballonteV parabaleite auth ek twn bebounismenwn kai afete kai sullexei kai ouk epitimhsete auth |
| Latin | 405 | Vulgate | Et de vestris quoque manipulis proicite de industria et remanere permittite ut absque rubore colligat et colligentem nemo corripiat |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Defende ye hir not, and of youre forsothe hoondfuls throwith o purpose, and suffre ye to abide stil, that with out shame she gedre; and gedrynge no man vndirnymme. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And let some heads of grain be pulled out of what has been corded up, and dropped for her to take, and let no sharp word be said to her. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ruth Chapter 2, Verse 16 |
| Albanian | përveç kësaj lini që të bien për të kallinj nga dorëza dhe mos i merrni, me qëllim që t'i mbledhë ajo, dhe mos i bërtisni". |
| Cebuano | Ug bugnota usab ninyo pagtuyo alang kaniya ang pila ka book gikan sa mga binangan, ug biyai ug pahagdawa siya, ug ayaw siya pagbadlonga. |
| Chinese | 並 要 從 捆 裡 抽 出 些 來 、 留 在 地 下 任 他 拾 取 、 不 可 叱 嚇 他 。 |
| Croatian | Nego navlaš ispuštajte klasove iz svojih rukoveti i ostavljajte joj neka k"upi i nemojte je koriti!" |
| Danish | I kan også trække nogle Aks ud af Knipperne til hende og lade dem ligge, så hun kan sanke dem op, og I må ikke skænde på hende!" |
| Dutch | Ja, laat ook allengskens van de handvollen voor haar wat vallen, en laat het liggen, dat zij het opleze, en bestraft haar niet. |
| Finnish | Voittepa vetää sitomistakin joitakin tähkiä ja jättää ne hänen poimittavikseen; ja te ette saa nuhdella häntä." |
| French | et même vous ôterez pour elle des gerbes quelques épis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches. |
| German | Auch von den Haufen laßt übrigbleiben und laßt liegen, daß sie es auflese, und niemand schelte sie darum. |
| Haitian Creole | Okontrè, rache kèk tèt nan pakèt mare yo, lage yo atè pou l' ka ranmase. Pa di l' anyen, tande! |
| Hungarian | Sõt húzogassatok ki néki a kévékbõl is, és hagyogassatok el, hogy szedje fel, és meg ne dorgáljátok õt. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | melainkan terkadang-kadang cecerkanlah segenggam-segenggam, dan biarkanlah dia, supaya ia itu dipungut olehnya, dan jangan kamu gusar akan dia. |
| Italian | anzi lasciate cadere apposta per lei spighe dai mannelli; abbandonatele, perché essa le raccolga, e non sgridatela». |
| Maori | Whakangahorotia ano etahi kapunga mana, whakarerea atu kia kohia e ia, kaua hoki e riria. |
| Norwegian | I skal endog trekke aks ut av kornbåndene til henne og la dem ligge så hun kan sanke dem op, og I skal ikke skjenne på henne. |
| Portuguese | Também, tirai dos molhos algumas espigas e deixai-as ficar, para que as colha, e não a repreendais. |
| Rumanian | wi chiar voi sq -i scoateyi din snopi ckteva spice; s`o lqsayi sq culeagq spice, wi sq n`o knfruntayi.`` |
| Russian | "Б Й ПФ УОП ПЧ ПФЛЙ"ЩЧБКФЕ ЕК Й ПУФБЧМСКФЕ, ХУФШ ПОБ П"'ЙТБЕФ, Й ОЕ 'ТБОЙФЕ ЕЕ. |
| Spanish | Más bien, sacad para ella de los manojos y dejad que las recoja, y no la reprendáis. |
| Swedish | Ja, I mån till och med draga ut strån ur knipporna åt henne och låta dem ligga, så att hon får plocka upp dem, och ingen må banna henne därför." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "glean": gleanable, gleaned, gleaner, gleaners, gleaning, gleanings, gleans. (additional references) | |
| |
"Glean" is suggested in spellcheckers for the following: blean, flean, Gaean, galan, galeae, galen, gallean, Gallegan, geena, gelan, gelang, Gelau, Geleen, gelen, gieen, Gilan, gilian, gillean, Gilsenan, Gilzean, glae, glain, glan, glane, Glanz, glea, gleaf, gleap, gleat, Glehn, Gleik, glein, Glenad, Glenann, Glenapp, Glenarn, gleo, glern, Glesni, glien, gloak, gloan, gloin, glycan, Goeran, golowan, gueen, gulan, Gulayman, gulunay. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "glean" (pronounced glē"n) |
| 3 | -l ē" n | baleen, clean, colleen, lean, lien, Moline, propylene, saline, spleen, trampoline, unclean. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: angel, angle. | |
| Words within the letters "a-e-g-l-n" | |
-1 letter: egal, elan, gaen, gale, gane, glen, lane, lang, lean. | |
-2 letters: age, ale, ane, eng, gae, gal, gan, gel, gen, lag, lea, leg, nae, nag. | |
-3 letters: ae, ag, al, an, el, en, la, na, ne. | |
| Words containing the letters "a-e-g-l-n" | |
+1 letter: angels, angled, angler, angles, anlage, bangle, dangle, flange, galena, gelant, genial, glance, gleans, jangle, lagend, lagune, langue, legman, linage, mangel, mangle, regnal, tangle, wangle. | |
+2 letters: agelong, aligned, aligner, allonge, aneling, angeled, angelic, angelus, angerly, anglers, anglice, anlagen, anlages, atingle, bangles, clanged, clanger, congeal, dangled, dangler, dangles, dealing, eanling, elating, elegant, engrail, enlarge, euglena, evangel, fenagle, finagle, flagmen, flanged, flanger, flanges, galenas, galenic, gallein, galleon, gamelan, gangrel, gantlet, gelants, gelatin, gellant, geminal, general, genital, gladden, glanced, glancer, glances, glandes, gleaned, gleaner, gleeman, gnarled, granule, grapnel, gunwale, halogen, healing, jangled, jangler, jangles, lagends, lagunes, langley, langrel, langues, languet, lasagne, leading, leafing, leaking, leaning, leaping, leasing, leaving, linages, lineage, linguae, linkage, mangels, mangled, mangler, mangles, melange, nargile, pealing, realign, reginal, sealing, slanged, spangle, tangelo, tangled, tangler, tangles, twangle, unagile, ungulae, vealing, wangled, wangler, wangles, wrangle, yealing. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 6C 65 61 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .-.. . .- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01101100 01100101 01100001 01101110 |
HTML Code (1990) (references)G l e a n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 006C 0065 0061 006E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4178716780 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage Frequency | 5. Expressions 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.