Galbanum

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Galbanum

Definition: Galbanum

Galbanum

Noun

1. A bitter aromatic gum resin that resembles asafetida.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "galbanum" was first used in popular English literature: sometime before 1894. (references)



Specialty Definitions: Galbanum

DomainDefinitions

Bible

Galbanum Heb. helbenah, (Ex. 30:34), one of the ingredients in the holy incense. It is a gum, probably from the Galbanum officinale. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonym: Galbanum

Synonym: gum albanum (n). (additional references)

Top     

.

Crosswords: Galbanum

English words defined with "galbanum": GalbanResorcinUmbelliferone. (references)

Top     

Expression: Galbanum

Expression using "galbanum": Bubon Galbanum. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Galbanum

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

galbanum

8
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Galbanum

Language Translations for "galbanum"; alternative meanings/domain in parentheses.

Danish

  

galbanum. (various references)

   

Dutch

  

galbanum, moederhars. (various references)

   

French

  

galbanum. (various references)

   

German

  

Galbanum. (various references)

   

Greek 

  

γκαλμπάνουμ. (various references)

   

Italian

  

galbano. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

"子香 . (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ふうし"う. (various references)

   

Pig Latin

  

albanumgay.(various references)

   

Portuguese

  

gálbano. (various references)

   

Spanish

  

gálbano. (various references)

   

Turkish

  

kasnı otu sakızı. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Galbanum

LanguageDateSourceExodus Chapter 30, Verse 34
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai eipen kurioV proV mwushn labe seautw hdusmata stakthn onuca calbanhn hdusmou kai libanon diafanh ison isw estai
Latin405VulgateDixitque Dominus ad Mosen sume tibi aromata stacten et onycha galbanen boni odoris et tus lucidissimum aequalis ponderis erunt omnia
Middle English1395WyclifThe Lord forsothe seyde to Moyses, Tak to thee swete smellynge thinges, stacten, and onycha, galbantum of good smel, and ensence moost liytynge, and alle thei shulen ben of euen weiyte.
Renaissance English1526TyndaleAnd the Lord sayd vnto Moses: take vnto the swete spices: stacte, onycha, swete galbanu ad pure frakesens, of etch like moch:
Jacobean English1611King JamesAnd the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
Victorian English1833WebsterAnd the LORD said to Moses, Take to thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
Basic English1964OgdenAnd the Lord said to Moses, Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, with the best frankincense, in equal weights;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Galbanum

LanguageExodus Chapter 30, Verse 34
Bulgarian ече още "оспод на Моисея: 'земи си аромати, - стакти, ониха, галбан, - тия аромати с чист ливан; по равни части да бъдат.
CebuanoUg si Jehova nag-ingon kang Moises: Kumuha ka alang kanimo sa mga mahumot nga panakot, ug sakti, ug onika, ug galbanum; mahumot nga mga panakot uban ang incienso nga lunsay: ngatanan sa sama nga timbang:
Chinese耶 ' 華 吩 ' 摩 西 說 、 要 取 馨 香 的 香 料 . 就 是 拿 他 弗 、 施 喜 列 、 喜 利 " 拿 . 這 馨 香 的 香 料 、 ' 淨 乳 香 、 各 樣 要 一 般 大 的 分 量 。
CroatianJahve još reèe Mojsiju: "Nabavi mirodija: natafe, šeheleta i helebene. Od ovih mirodija i èistoga tamjana,
DanishHERREN talede fremdeles til Moses og sagde: Tag dig Røgelseoffer, Stakte, Onyksmusling, Galbanum og ren Virak, lige meget af hvert,
DutchVerder zeide de HEERE tot Mozes: Neem tot u welriekende specerijen, mirresap, en oniche, en galban, deze welriekende specerijen, en zuiveren wierook; dat elk bijzonder zij.
FinnishJa Herra sanoi Moosekselle vielä: "Ota itsellesi hyvänhajuisia aineita, hajupihkaa, simpukankuorta, tuoksukumia, näitä hyvänhajuisia aineita, ja puhdasta suitsuketta, yhtä paljon kutakin lajia,
FrenchL`Éternel dit Moïse: Prends des aromates, du stacté, de l`ongle odorant, du galbanum, et de l`encens pur, en parties égales.
GermanUnd der HERR sprach zu Mose: Nimm dir Spezerei; Balsam, Stakte, Galban und reinen Weihrauch, von einem so viel wie vom andern,
Haitian CreoleApre sa, Seyè a di Moyiz konsa: -Pran epis sa yo: safetida, lorye, gonm bwa ak pi bon kalite lansan. W'a pran menm valè nan chak.
HungarianMonda ismét az Úr Mózesnek: Végy fûszereket, csepegõ gyantát, onyxot, galbánt, e fûszereket és tiszta temjént, egyenlõ mértékkel.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTUHAN berkata kepada Musa, "Ambillah beberapa macam rempah-rempah yang sama banyaknya, yaitu getah damar, kulit lokan, getah rasamala dan dupa yang tulen.
Indonesian-Terjemahan LamaDan lagi firman Tuhan kepada Musa: Ambillah olehmu rempah-rempah yang harum baunya, yaitu getah mur dan lawang dan rasamala, rempah-rempah ini dan kemenyan yang suci, sekalian itu sama banyaknya.
ItalianIl Signore disse a Mosè: «Procùrati balsami: stor ce, ònice, galbano come balsami e incenso puro: il tutto in parti uguali.
Korean여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 되 너 " 소 합 향 과, 나 감 향 과, ' 자 향 의 향 ' 을 취 하 그 향 ' 을 향 에 섞 되 각 기 동 일 한 중 수 로 하
MaoriI mea ano a Ihowa ki a Mohi, Tikina mau he mea kakara, he takete, he oneka, he karapanuma; enei mea kakara me te parakihe parakore; kia rite te taimaha o tetahi, o tetahi:
Modern GreekΚαι ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Λαβε εις σεαυτον ευωδη αρωματα, στακτην και ονυχα και χαλβανην, ταυτα τα ευωδη αρωματα μετα καθαρου λιβανιου· ισου βαρους θελει εισθαι εκαστον.
NorwegianOg Herren sa til Moses: Ta dig røkelses-krydderier, stakte og sjønegl og galban - disse tre slags krydderier - og ren virak; det skal være like meget av hvert.
PortugueseDisse mais o Senhor a Moisés: Toma especiarias aromáticas: estoraque, e ônica, e gálbano, especiarias aromáticas com incenso puro; de cada uma delas tomarás peso igual;   
RumanianDomnul a zis lui Moise: ,,Ia mirodenii, stacte, onice mirositoare, halvan, wi tqmkie curatq, kn aceeaw mqsurq.
Russianй УЛБЪБМ зПУ П"Ш нПЙУЕА: ЧПЪШНЙ УЕ'Е 'МБЗПЧПООЩИ ЧЕЭЕУФЧ: УФБЛФЙ, ПОЙИБ, ИБМЧБОБ "ХЫЙУФПЗП Й ЮЙУФПЗП МЙЧБОБ, ЧУЕЗП ПМПЧЙОХ,
SpanishJehovah dijo también a Moisés: "Toma especias: estacte, uña aromática, gálbano e incienso puro; igual peso de cada cosa.
SwedishYtterligare sade HERREN till Mose: Tag dig välluktande kryddor, stakte och sjönagel och galban, och jämte dessa vällukter rent rökelseharts, lika mycket av vart slag, >2 Mos. 37,29.
Thaiพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "จงเอาเครื่องเทศคือยางไม้ ชะม" และมหาหิงค์ ผสมกับกำยานบริสุทธิ์ ให้เท่าๆกันทุกอย่าง
UkrainianІ промовив "осподь до Мойсея: 'ізьми собі пахощів: бальзаму, і ониху, і хелбану, пахощів, та чистого ладану, кожне буде в рівній частині.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Galbanum

Derivations

Words beginning with "galbanum": galbanums. (additional references)


Misspellings

"Galbanum" is suggested in spellcheckers for the following: Altarnum, Galbani, Saolanum. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Galbanum

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-b-g-l-m-n-u"

-2 letters: alumna, bagman, laguna, manual.

-3 letters: alang, album, algum, almug, banal, gamba, lagan, lauan, ulama.

-4 letters: agma, alan, alba, alga, alma, alum, anal, anga, baal, balm, bang, blam, bung, gala, gama, gamb, gaum, gaun, glum, guan, lama, lamb, lang, luna, lung, mana, maul, maun, numb, ulan, ulna.

-5 letters: aal, aba, aga, ala, alb, ama, amu, ana, baa, bag, bal, bam, ban, bug, bum, bun, gab, gal, gam, gan, gnu, gul, gum, gun, lab, lag, lam, lug, lum, mag, man, mug, mun, nab, nag, nam, nub.

 Words containing the letters "a-a-b-g-l-m-n-u"
 

+1 letter: galbanums.

 

+2 letters: ambulating.

 

+3 letters: submarginal.

 

+4 letters: unimaginable, unimaginably, unmanageable, unmanageably.

 

+5 letters: perambulating.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Galbanum


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

47 61 6C 62 61 6E 75 6D

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--.    .-    .-..    -...    .-    -.    ..-    --

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000111 01100001 01101100 01100010 01100001 01101110 01110101 01101101

HTML Code (1990) (references)

&#71 &#97 &#108 &#98 &#97 &#110 &#117 &#109

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0047 0061 006C 0062 0061 006E 0075 006D

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4167786867808779

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Expressions
5. Expressions: Internet
6. Translations: Modern
7. Bible Trace
8. Derivations
9. Anagrams
10. Orthography
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.