Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"FISTULAS" is a plural of: fistula. |
| Domain | Definition |
Health | An abnormal passage from one hollow structure of the body to another, or from a hollow structure to the surface, formed by an abscess, disease process, incomplete closure of a wound, or by a congenital anomaly. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: FISTULAS |
| Specialty definitions using "FISTULAS": Anal Fistula ♦ Cardiac Output, High ♦ Embolization, Therapeutic ♦ Hidradenitis Suppurativa ♦ Ticlopidine. (references) |
| Non-English Usage: "FISTULAS" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (shepherd's pipe, tube, waterpipe). |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | The tunnels, called fistulas, are a common complication and often become infected. (references) | |
Sometimes fistulas can be treated with medicine, but in some cases they may require surgery. (references) | ||
The need for meticulous, experienced surgical skill in establishing satisfactory fistulas and shunts must be emphasized. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "FISTULAS" is generally used as a noun (plural) -- approximately 100.00% of the time. "FISTULAS" is used about 41 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 100% | 41 | 53,521 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
fistulas | 57 |
perianal fistulas | 10 |
enterocutaneas fistulas | 5 |
fistulas vaginal | 4 |
anal fistulas | 4 |
fistulas obstetric | 3 |
crohns disease fistulas | 3 |
arteriovenous fistulas | 3 |
fistulas perianales | 2 |
av fistulas | 2 |
crohns fistulas | 2 |
fistulas vesicovaginales | 2 |
arteriovenosas fistulas | 2 |
fistulas urinarias | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "FISTULAS"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
German | Fisteln. (various references) | |
Pig Latin | istulasfay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | 2 Samuel Chapter 5, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eipen dauid th hmera ekeinh paV tuptwn iebousaion aptesqw en paraxifidi kai touV cwlouV kai touV tuflouV kai touV misountaV thn yuchn dauid dia touto erousin tufloi kai cwloi ouk eiseleusontai eiV oikon kuriou |
| Latin | 405 | Vulgate | Proposuerat enim in die illa praemium qui percussisset Iebuseum et tetigisset domatum fistulas et claudos et caecos odientes animam David idcirco dicitur in proverbio caecus et claudus non intrabunt templum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsothe he purposide in that dai mede to hym that smoot Jebuse, and touchide the goters of the `hows eues, and took a wey the halt and the blynde, hatynge the lijf of Dauid. Therfore it is seid in prouerbe, The blynde and the halt shulen not goon into the temple. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And David said on that day, Whoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated by David's soul, he shall be chief and captain: Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And that day David said, Whoever makes an attack on the Jebusites, let him go up by the water-pipe, and put to death all the blind and feeble-footed who are hated by David. And this is why they say, The blind and feeble-footed may not come into the house. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Samuel Chapter 5, Verse 8 |
| Cebuano | Ug si David miingon niadtong adlawa: Bisan kinsa nga modaug sa mga Jebusehanon paadtoa siya ngadto sa alagianan sa tubig, ug ipalaglag ang piang ug ang buta, nga gikaligutgutan sa kalag ni David. Busa sila ming-ingon: Atua ang buta ug ang piang; siya dili makaadto sa balay. |
| Danish | På den Dag sagde David: "Enhver, som trænger frem til Vandledningen og slår en Jebusit, de halte og blinde, som Davids Sjæl hader, skal være Øverste og Hærfører". Derfor siger man: "En blind og en lam kommer ikke ind i Huset!" |
| Dutch | Want David zeide ten zelfden dage: Al wie de Jebusieten slaat, en geraakt aan die watergoot, en die kreupelen, en die blinden, die van Davids ziel gehaat zijn, die zal tot een hoofd en tot een overste zijn; daarom zegt men: Een blinde en kreupele zal in het huis niet komen. |
| Finnish | Ja Daavid sanoi sinä päivänä: "Jokainen, joka surmaa jebusilaisen ja tunkeutuu vesijohdolle asti, hän voittaa ne sokeat ja ontuvat, joita Daavid vihaa". Sentähden on tapana sanoa: "Sokea ja ontuva älköön tulko taloon". |
| French | David avait dit en ce jour: Quiconque battra les Jébusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David... -C`est pourquoi l`on dit: L`aveugle et le boiteux n`entreront point dans la maison. |
| German | Da sprach David desselben Tages: Wer die Jebusiter schlägt und erlangt die Dachrinnen, die Lahmen und die Blinden, denen die Seele Davids feind ist...! Daher spricht man: Laß keinen Blinden und Lahmen ins Haus kommen. |
| Haitian Creole | Jou sa a, David te di moun pa li yo: -Tout moun ki vle atake moun Jebis yo va pase nan kannal la, y'a tonbe sou bann enfim ak je pete sa yo ki pa vle wè m' yo. Se depi lè sa a yo di moun je pete ak moun enfim pa gen dwa mete pwent pye yo nan Tanp Seyè a. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka pada hari itu titah Daud: Barangsiapa yang membunuh orang Yebuzi dan menghampiri saluran air itu dan orang timpang dan buta itu, yang kebencian hati Daud ..... Maka sebab itu kata orang: Bahwa orang buta dan timpang tak boleh masuk ke dalam bait itu. |
| Maori | I mea hoki a Rawiri i taua ra, Ko te tangata mana e patu nga Iepuhi, kia taea rawatia e ia te rerenga wai, ka patu ai i nga kopa me nga matapo e kinongia nei e te wairua o Rawiri. No reira i mea ai ratou, Tera nga matapo me nga kopa; e kore ia e tomo mai ki te whare. |
| Norwegian | Den dag sa David: Hver den som slår jebusittene og trenger frem til vannledningen og slår de lamme og blinde som hater David [han skal være høvding og fører]. Derav kommer det ord: En blind og en lam skal ikke komme inn i huset. |
| Portuguese | Ora, Davi disse naquele dia: Todo o que ferir os jebuseus, suba ao canal, e fira a esses coxos e cegos, a quem a alma de Davi aborrece. Por isso se diz: Nem cego nem, coxo entrara na casa. |
| Rumanian | David zisese kn ziua aceea: ,Oricine va bate pe Iebusiyi, sq arunce kn canal pe wchiopii wi pe orbii aceia cari sknt vrqjmawii lui David`... -De aceea se zice: ,,Orbul wi wchiopul sq nu intre kn casa Domnului.`` |
| Spanish | Aquel día dijo David: "Todo el que ataque a los jebuseos, use el conducto para alcanzar a los cojos y a los ciegos, a los cuales aborrece el alma de David." Por eso se dice: "Ni el ciego ni el cojo entrará en la casa." |
| Swedish | Och David sade på den dagen: "Vemhelst som slår ihjäl en jebusé och tränger fram till vattenledningen, han slår ihjäl just dessa halta och blinda, som David hatar." Därför plägar man säga: "Ingen blind och halt må komma in i huset." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"FISTULAS" is suggested in spellcheckers for the following: firtula, fiscula, fistulla, Kitsukas. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-f-i-l-s-s-t-u" | |
-1 letter: fistula, tissual. | |
-2 letters: faults, flatus, fusils, saults, sulfas, tussal. | |
-3 letters: alifs, alist, fails, fasts, fault, fiats, fists, flats, flits, fusil, lasts, lifts, lists, litas, lusts, sails, salts, satis, sauls, sault, sials, sifts, silts, sisal, situs, slats, slits, sluts, suits, sulfa, tails, talus, tufas. | |
-4 letters: ails, aits, alif, alit, alts, fail, fast, fats, fiat, fila. | |
| Words containing the letters "a-f-i-l-s-s-t-u" | |
+1 letter: fabulists, flautists. | |
+2 letters: bisulfates, faultiness, feudalists. | |
+3 letters: distasteful, factualisms, factualists, insufflates. | |
+4 letters: bullmastiffs, faithfulness, fastidiously, faultinesses, funambulists, insufflators, salutiferous, sulfonations, thiosulfates, transfusible. | |
+5 letters: beautifulness, distastefully, insufflations, slumpflations, transfusional, ultraleftisms, ultraleftists. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Non-fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.