Family Name

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Family Name

Definition: Family Name

Family Name

Noun

1. The name used to identify the members of a family (as distinguished from each member's given name).

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 



Specialty Definitions: Family Name

DomainDefinitions

General

Name by which all immediate family members are known. Women usually(but not always)adopt their husband's family name upon marriage. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Family name

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

A family name, or surname, is that part of the name of a person that indicates to what family he or she belongs. Originally, family names indicated the occupation or estate of a person: "Robert Smith" would be short for "Robert the blacksmith"; "Mary Windsor" would be short for "Mary of Windsor.", "Mark Johns" would be short for "Mark, son of John".

The word "surname" is "name" prefixed by the French word sur, which derive from Latin super. It was sometimes spelled sirname and sirename because of the paternal origin.

English- and French-speaking countries

In English-speaking and French-speaking countries (e.g., U.S, U.K, Australia, Canada, France), people often have two or more given names (first and middle), and the family name goes at the end, which is why it's sometimes called a "last name." Generally the last name is usually the last name of the father. More rarely, a hyphenation of both parents' last names, known as a "double-barreled name." Very rarely is the mother's name by itself used.

It has been the custom for women to give up their original last name (called the birth name or maiden name) upon marriage, and to use husband's last name in its place. Nowadays, more women choose to keep their birth name when they are married. Even in families where a wife has kept her birth name, parents often choose to name their children with the name of the father.

It is rare in the extreme in Western countries for the man to take the name of his wife; this was chiefly done in the Middle Ages, if the man was from a low-born family and was marrying an only daughter, and was thus designated to carry on his wife's "family name." In the 18th and 19th centuries in Britain, bequests were sometimes made contingent upon a man changing (or hyphenating) his name, so that the name of the legator continued. Now, some men choose to take their wives' names rather than the reverse. Sometimes, a married couple choose a new last name rather that that of either the husband or the wife.

In civil law jurisdictions such as France or Quebec, name change upon marriage is no longer recognized. Those who wishes to change their name upon marriage must follow the same legal procedure as would be used under any other circumstance. Otherwise, although one may use a married name, one's legal name remains unchanged.

In some jurisdictions, contrariwise, it used to be the case that the woman's legal name changed automatically upon marriage. This is no longer the case in most jurisdictions; now, women may easily change to their married name, though it is no longer automatic. In some jurisdictions, civil rights lawsuits were used to change the law so that men could easily change to a married name, too.

Ireland

In areas where certain family names are extremely common, extra names are added that sometimes follow this archaic pattern. In Ireland, for example, where "Murphy" is an exceedingly common name, particular Murphy families or extended families are nicknamed, so that Denis Murphy's family were called "The Weavers" and Denis himself was called Denis "The Weaver" Murphy.

Spain and Hispanic areas

In Spain and countries of Hispanic culture (former Spanish colonies), each person has two family names: the first is the first family name of the father; the second is the first family name of the mother. As in the case of the English-speaking middle name, the second family name can be omitted or reduced to the initial.

Iceland

In other places like Iceland, most people have no real family name; the last name of a person is a modified form of the first name of the father (a patronymic custom) or, sometimes, of the mother. For example, when a man called Karl has a daughter called Anna, her name will be Anna Karlsdóttir ("daughter of Karl").

Scandinavia

In Scandinavia, particularly in Sweden, family names often, but certainly not always, originate from a patronymic. These family names are today passed on similarly to family names in other western countries. Karlsson for example means Karl's son, but today Karlsson is a family name, and your father doesn't have to be called Karl if you have the surname Karlsson. In Denmark and Norway family names ending with -sen are common. Karlsen for example means Karl's son. Noble persons in Sweden often have family names referring to their coat of arms. Before the 19th century there was the same system in Scandinavia as in Iceland today, but not everyone had a patronymic. Family names such as Bergman, Holmberg and Lindgren, were quite frequent and remain common today.

India and Indonesia

Main article: Indian family name

Similar patronymic customs exist in some parts of India and Indonesia. However, many Indians (from India) living in English-speaking countries give up on this tradition because many English speakers so consistently misunderstand the custom; therefore many Indian fathers simply follow the English-speaking custom to pass on their last name instead of their first.

Russia

In Russia, names are typically written with both family name and patronymic, a modified version of the father's name. For example, in the name "Lev Ivanovich Chekhov," "Chekhov" is the family name or surname whereas "Ivanovich" is the patronymic; we can infer that Lev's father was named "Ivan". The same is true in Bulgaria.

China, Hungary, Japan, and Korea

Main articles: Chinese family name, Korean name#Family names

In other cultures, like Chinese, Japanese, Korean, and Hungarian, the family name is placed before the given names. So the terms "first name" and "last name" carry opposite meanings when used outside of English speaking cultures. In many non-English-speaking countries, names are referred to as surname and given name to avoid ambiguity. Some Chinese add a Christian name in front of their Chinese name, so an example would be is Martin LEE Chu-ming. In addition, many Chinese Americans have an English name which is commonly used and a Chinese name which is used as a middle name, that is to say, Martin Chu-ming Lee. Chinese living in the US are willing to rearrange their real names to avoid misunderstanding. However, no one in China would rearrange Mao Zedong into Zedong Mao in English writings.

In English writings originated from non-English culture (e.g. English newspapers in China), the surname is often written with all capital letters to avoid being mistaken as the middle name: "Martin LEE Chu-ming" (this practice is common on the Internet), or in small capitals (except the first letter), as "Martin LEE Chu-ming" (this is more common in books) or AKUTAGAWA, Ryunosuke to make clear which one is the family name, particularly often in mass-media reporting international events like the Olympic Games. The CIA The World Factbook stated that "The Factbook capitalizes the surname or family name of individuals for the convenience of [their] users who are faced with a world of different cultures and naming conventions." On the contrary, Wikipedia follows a strict guideline on not to use all capital family names. As a result, non-English names appearing in Wikipedia articles are ambiguous to most laymen. For example, Leslie Cheung Kwok Wing might be mistaken as Mr. Wing by reader unaware of Chinese naming conventions.

In Japan, a convention that a man uses his wife's family name if the wife is an only child is sometimes observed.

See also

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Family name."

Top     

Synonyms: Family Name

Synonyms: cognomen (n), last name (n), surname (n). (additional references)
Synonyms by domain: by-name (general), to-name.

Top     

 

.

Crosswords: Family Name

English words defined with "family name": Albicore, AnalcimeBeach flea, Breeze fly, Bufonite, ButtonweedCaesalpinioideae, Caterpillar catcher, Caterpillar eater, cognomenfamily IsuridaeGrease woodIsuridaelast name, LaurinolMaccabees, major, Mimosoideae, minorneeOpera girlPapilionoideae, Pepper elder, Plantagenet, Plantagenet lineSaxe-Coburg-Gotha, Shoshones, star apple, subfamily Caesalpinioideae, subfamily Mimosoideae, subfamily Papilionoideae, surname, Sweetweedtype genusWell bred, Winter berry. (references)
Specialty definitions using "family name": ABRAHAM, Arundel, AstreaBalls, big-endian, Bolt in Tun, Bombastus, Borna Disease VirusCeleronDale, the king's, Drury Laneegg-plantFarnese Hercules, Finch Lane, Fred FoobarGaleed, Grace's Card, Guinea Pigsindexed component, IntelDX4MOHELOaks, orthoseRebeccaites, ritual circumciserSerpulinaWidow's PortZilog Z8. (references)
Etymologies containing "family name": Wasium. (references)

Top     

Modern Usage: Family Name

DomainUsage

Screenplays

Your family name ain't the best in the Navy. (Top Gun; writing credit: Ehud Yonay; Jim Cash)

Besmooze the family name like that? (All in the Family; writing credit: Johnny Speight; Norman Lear)

Somebody's gonna have to carry on my family name. (Friends; writing credit: Jörn O. Jensen; Birger Larsen)

You're a disgrace to our family name of Wagstaff, if such a thing is possible. (Horse Feathers; writing credit: Will B. Johnstone; Bert Kalmar)

Movie/TV Titles

Saving the Family Name (1916)

Family Name (1997)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Family Name

DomainTitle

Books

  • Columbia County New York Gravestone Inscriptions: A Guide to Understanding Them With a Comprehensive Family Name Index (reference)

  • Schalliol is Our Family Name - 1985 Edition (reference)

  • Supplement to 1985 Edition of: Schalliol is our Family Name (1323-1991) (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Non-Fiction Usage: Family Name

SubjectTopicQuote

Travel

Singapore

Those who do not will have only their Chinese name on their business card, in which case the family name is listed first. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Family Name

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

family name

749

family name history

625

family name origin

89

family name meaning

36

irish family name

22

research family name

9

scottish family name

7

family name reunion tag

6

bracelet family name

6

family name coat of arms

6

italian family name

5

crest family name

5

family name russian

5

family name norwegian

4

family name spanish

4

dutch family name

4

family name newfoundland

4

family name plaque

4

trace family name

3

chinese family name

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Family Name

Language Translations for "family name"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

‏الشهرة (reputability, reputation). (various references)

   

Bulgarian 

  

фамилно име (cognomen, surname). (various references)

   

Chinese 

  

" (name, surname). (various references)

   

Danish

  

efternavn (last name, name, surname). (various references)

   

Dutch

  

familienaam (last name, name, surname), naam (appellation, identifier, last name, name, proper name, reputation, surname). (various references)

   

Finnish

  

sukunimi (surname). (various references)

   

French

  

nom de famille, nom. (various references)

   

German

  

familienname (last name, name, surname), nachname (last name, surname). (various references)

   

Greek 

  

επώνυμο (cognomen, last name, name, surname). (various references)

   

Hebrew 

  

שם משפח" (surname). (various references)

   

Indonesian

  

nisbah. (various references)

   

Italian

  

stirpe (ancestry, birth, bloods, descent, extraction, family, ilk, offspring, pedigree, stock, strain), cognome (appellation, cognomen, last name, name, surname), casato (family, stock, surname). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

(birth, lineage). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ファミリーネー , うじ (birth, grub, lineage, maggot), せいし (authentic history, check, chief delegate, control, filature, full name, heir, history, imperial command, inhibition, life and death, looking straight ahead, meditation, oath, paper making or manufacturing, pledge, repose, restraint, senior envoy, silk reeling, sperm, spinning, standing still, stillness, successor, viewing sincerely, vow, written oath), せい (cause, companion, control, energy, establishment, fault, gender, government, height, holding back, imperial command, laws, -made, make, military strength, organization, reason, regular, regulation, restraint, sex, spirit, stature, suppression, surname, system, threaten, true), かめい (affiliation, alias, command, family honour, house name, nom de plume, order, participation, pen name, pseudonym, undermentioned, undersigned), みょうせき, みょうじ (surname). (various references)

   

Pig Latin

  

amilyfay amenay

   

Portuguese

  

nome de família (surname), homem casado (Benedict), apelido (byname, cognomen, denomination, epithet, first name, last name, name, nickname, surname). (various references)

   

Russian 

  

частое в роду, фамилия (cognomen, name, surname). (various references)

   

Spanish

  

nombre familiar, apellidos (last name, name, surname). (various references)

   

Swedish

  

familjenamn (cognomen, patronymic, surname), efternamn (last name, second name, surname). (various references)

   

Thai

  

ชื่อสกุล. (various references)

   

Turkish

  

soyadı (last name, patronymic, surname). (various references)

   

Vietnamese 

  

họ (surname, them). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Family Name

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

cognomen, nomen, nomenque, nomina, nomine, nomini, nominibus, nominis, nominum. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Anagrams: Family Name

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-e-f-i-l-m-m-n-y"

-3 letters: inflame, laminae, mailman, mailmen.

-4 letters: aflame, ammine, anemia, animal, family, famine, finale, finely, flamen, flyman, flymen, immane, infamy, lamiae, lamina, layman, laymen, mainly, maline, manila, meanly, menial, myelin, namely.

-5 letters: alane, alien, aline, aliya, amain, amine, amnia, anile, anima, anime, elain, elfin, email, faena, filmy, final, flame, flamy, fleam, inlay, lamia, lanai, leafy, leman, lemma, liana, liane, liman, limen, limey, liney, mafia, maile, malmy, mamey, mamie, mania, manly, mayan, mealy, meany, meiny, minae, nyala, yamen.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Family Name


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

46 61 6D 69 6C 79      4E 61 6D 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000110 01100001 01101101 01101001 01101100 01111001 00100000 01001110 01100001 01101101 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#70 &#97 &#109 &#105 &#108 &#121 &#32 &#78 &#97 &#109 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0046 0061 006D 0069 006C 0079      004E 0061 006D 0065

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

406779757891248677971

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Non-fiction
7. Expressions: Internet
8. Translations: Modern
9. Translations: Ancient
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.