Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Falsely |
FalselyAdverb1. In an insincerely false manner; "a seduction on my part would land us with the necessity to rise, bathe and dress, chat falsely about this and that, and emerge into the rest of the evening as though nothing had happened". 2. In an incorrect manner; "to credit Lister with the first formulation of the basic principle of stratigraphy would be to bestow credit falsely". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "falsely" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references) |
Synonym: FalselySynonym: incorrectly (adv). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Falsehood | Verb: be false; Adjective:, be a liar; speak falsely; adVerb: tell a lie; lie, fib; lie like a trooper; swear false, forswear, perjure oneself, bear false witness. |
Adverb: falsely; Adjective: a la tartufe, with a double tongue; silly; (cunning). | |
Reasoning, | Reason ill, falsely; Adjective: misjudge; paralogize. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | I was falsely accused of stealing a hundred thousand pounds, whereas in fact it was me, and me alone, who was responsible for bringing the Bournemouth Strangler to his just desserts. (The Wrong Box; writing credit: Larry Gelbart; Lloyd Osbourne) | |
Lyrics | So let us stop talkin' falsely now ("All Along the Watchtower"; performing artist: Jimi Hendrix) | |
Movie/TV Titles | Falsely Accused (1911) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Goethe | None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | All is not over on earth, since we can yet reason falsely. |
King Richard III | Shakespeare, William | My lord, you do me shameful injury Falsely to draw me in these vile suspects. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | If this were the case, vasectomy might falsely appear to increase the risk of this cancer. (references) | |
Screening would miss a large percentage of those who will develop Alzheimer's and falsely identify others as future Alzheimer's patients. (references) | ||
If the x-ray shows an empty stomach but the doctor still suspects that you have delayed emptying, you may need to repeat the test another day. On any one day, a person with gastroparesis may digest a meal normally, giving a falsely normal test result. (references) | ||
Business | However, these products are subject to the Food Safety Act of 1990 (the "Food Safety Act"), which makes it an offense to sell a product that is injurious to health; unfit for human consumption; not of a nature, substance, or quality demanded; or falsely or misleadingly described or labeled. (references) | |
Children | Canada | Les Enfants de Duplessis, a private group of 250 of the 1,000 to 1,500 citizens who as orphan children were diagnosed falsely as retarded and psychotic, and illegally interned in mental institutions between the 1930's and 1950's, continued to seek compensation from the provincial and federal governments. (references) |
Civil Liberties | Peru | Another unresolved problem related to the IDP's are pending arrest or detention orders against more than 4,000 persons allegedly forced to join terrorist groups or accused falsely of voluntarily joining such groups. (references) |
Zimbabwe | Human rights groups also generally supported the existing WSA, which has been used particularly to protect persons, primarily women, who have been accused falsely of causing harm to persons or crops in rural areas where traditional religious practices are strong. (references) | |
Economic History | Guatemala | Law enforcement authorities believe they are common criminals falsely claiming political motivations. (references) |
Ukraine | This is in part due to the flood of imported goods of dubious origin and poor quality - many of which are falsely marketed under well-known brand names. (references) | |
Human Rights | Kenya | The officers said they were tortured into falsely confessing to having planned a mutiny. (references) |
Minorities | Ukraine | The newspaper countersued one of the authors, Oleksandr Naiman, claiming that it had been charged falsely of being chauvinistic. (references) |
Political Economy | Sudan | Although in the past there were reports that the Government resorted to accusing, at times falsely, those arrested for religious reasons of other crimes, including common crimes and national security crimes, which resulted in prolonged detention, there were no reports of such occurrences during the year. (references) |
Worker Rights | Paraguay | The reports suggest that traffickers falsely promise the women and girls jobs as models or domestic servants. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Falsely" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Falsely" is used about 234 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 234 | 19,621 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "falsely": accuse falsely ♦ swear falsely. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "falsely": falsely-accused, falsely-beckoning, falsely-run. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
falsely accused | 22 |
abuse accused child falsely | 6 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "falsely"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | në mënyrë të gabuar. (various references) | |
Arabic | على نحو كاذب, على نحو غادر (false), على نحو زائف, بزور (seeds), بخيانة. (various references) | |
Bulgarian | фалшиво (sharp). (various references) | |
Chinese | 假地 (spuriously). (various references) | |
Czech | falešnì, nesprávnì (inaccurately, incorrectly, wrongly), mylnì (erroneously, mistakenly), křivì. (various references) | |
French | faussement, injustement, déloyalement, avec trahison. (various references) | |
German | falsch (bogus, cattish, cattishly, counterfeit, deceitful, erroneous, fake, false, fictitious, forged, imitation, improper, incorrect, incorrectly, insincere, loaded, mistaken, nonfactual, off-key, phoney, phony, pseudo, put on, sham, spurious, unsounded, untrue, wrong, wrongly). (various references) | |
Greek | ψευδώς. (various references) | |
Hebrew | ל"שבע שקר (perjure, swear falsely), ל"עליל (accuse falsely, frame up, libel). (various references) | |
Hungarian | helytelenül (amiss, ill, improperly, mistakenly, off the beam, unduly, wrong, wrongly). (various references) | |
Italian | falsamente (untruthfully). (various references) | |
Japanese Kanji | 誣いる (to accuse falsely, to slander), 偽り語る (to speak falsely), 偽り"う (to swear falsely), 似て非なる (counterfeit, falsely similar). (various references) | |
Japanese Katakana | しいる (to accuse falsely, to coerce, to compel, to force, to slander), にてひなる (counterfeit, falsely similar), いつわりかたる (to speak falsely), いつわりちかう (to swear falsely). (various references) | |
Korean | 틀리게. (various references) | |
Pig Latin | alselyfay.(various references) | |
Portuguese | falsamente, mentira (bung, canard, caulker, Corker, crack, cracker, cram, crammer, do, fable, fairytale, haver, humbug, invention, leasing, lie, lying, mender, phoney, phony, tall tale, taradiddle, untruth). (various references) | |
Russian | притворно (affectedly, feigningly). (various references) | |
Serbo-Croatian | lažno (feigningly). (various references) | |
Spanish | falsamente (treacherously). (various references) | |
Swedish | falskt (feigned, flat out, sharp), falskeligen. (various references) | |
Thai | อย่างอว"อ้าง. (various references) | |
Turkish | yalan bir şekilde, sahte olarak (feignedly). (various references) | |
Ukranian | хибно, фальшиво (off-key). (various references) | |
Vietnamese | sa lầm giả dối; quay quắt. (various references) | |
Welsh | camgyhuddo (accuse falsely). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | fraudulenter, mendaciter, perperam. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 3, Verse 8 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai mh kaqwV blasfhmoumeqa kai kaqwV fasin tineV hmaV legein oti poihswmen ta kaka ina elqh ta agaqa wn to krima endikon estin |
| Latin | 405 | Vulgate | Et non sicut blasphemamur et sicut aiunt nos quidam dicere faciamus mala ut veniant bona quorum damnatio iusta est |
| Old English | 990 | West Saxon | For hwy ne cwiþað we--swa hit ure is folcleasunga gesægd to cwiþanne, and swa sume onsprecað þæt we cwiþan--"Uton we don yfele þæt godnes æfterfylge"? Hiera fordemednes is geearnod. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And not as we ben blasfemed, and as summen seien that we seien, Do we yuele thingis, that gode thingis come. Whos dampnacioun is iust. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And saye not rather (as men evyll speake of vs and as some affirme that we saye) let vs do evyll that good maye come therof. Whose damnacion is iuste. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And not rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Let us not do evil so that good may come (a statement which we are falsely said by some to have made), because such behaviour will have its right punishment. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 3, Verse 8 |
| Bulgarian | Няма никой разумен, Няма кой да търси Бога. |
| Cebuano | Ug nganong dili na man lang hinoon kita manag-ingon, sumala sa ginapasangil sa mga tawo nga kono atong ginaingon, "Buhaton ta ang dautan aron mosangpot ang maayo"? Apan matarung gayud ang pagkahinukman sa silot sa maong mga tawhana. |
| Chinese | 為 " 麼 不 說 、 我 們 可 以 作 惡 以 成 善 呢 、 這 是 毀 謗 我 們 的 人 、 說 我 們 有 這 話 . 這 等 人 定 罪 、 是 該 當 的 。 |
| Croatian | I zar da ne "èinimo zlo da doðe dobro", kako nas kleveæu i kako neki kažu da govorimo? Sud ih pravedni èeka! |
| Danish | Og hvorfor skulde vi da ikke, som man bagvasker os for, og som nogle sige, at vi lære, gøre det onde, for at det gode kan komme deraf? Sådannes Dom er velforskyldt. |
| Dutch | En zeggen wij niet liever (gelijk wij gelasterd worden, en gelijk sommigen zeggen, dat wij zeggen): Laat ons het kwade doen, opdat het goede daaruit kome? Welker verdoemenis rechtvaardig is. |
| Finnish | Ja miksi emme tekisi, niinkuin herjaten syyttävät meidän tekevän ja niinkuin muutamat väittävät meidän sanovan: "Tehkäämme pahaa, että siitä hyvää tulisi"? Niiden tuomio on oikea. |
| French | Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu`il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prétendent que nous le disons? La condamnation de ces gens est juste. |
| German | und nicht vielmehr also tun, wie wir gelästert werden und wie etliche sprechen, daß wir sagen: "Lasset uns Übles tun, auf das Gutes daraus komme"? welcher Verdammnis ist ganz recht. |
| Haitian Creole | Poukisa nou pa di pito: Ann fè sa ki mal pou Bondye ka fè plis byen toujou! Gen kèk malpalan ki pretann se sa mwen di. Enben, Bondye ap kondannen moun sa yo, epi la gen rezon. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dan mengapa kita tidak boleh mengatakan, "Baiklah kita berbuat jahat supaya timbul kebaikan?" Memang ada orang-orang yang menghina saya dengan mengatakan bahwa saya sudah berkata begitu. Orang-orang semacam itu sewajarnya dihukum oleh Allah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan apakah sebabnya kami tiada berkata (seperti kami difitnahkan oleh beberapa orang bahwa kami sudah berkata), "Biarlah kita berbuat jahat, supaya baiknya datang?" maka mereka itu terkena hukum dengan adil. |
| Italian | Perché non dovremmo fare il male affinché venga il bene, come alcuni - la cui condanna è ben giusta - ci calunniano, dicendo che noi lo affermiamo? |
| Korean | 또 " 그 러 면 을 이 루 기 위 하 여 악 을 행 하 자 하 지 않 느 냐 ( 어 떤 이 " 이 이 게 비 방 하 여 우 리 가 이 런 말 을 한 다 하 니 ) 희 가 죄 받 " 것 이 옳 으 니 라 |
| Latvian | Un vai nevajadzçtu darît ïaunu, ja tam ir labas sekas (kâ daþi zaimodami saka, ka mçs tâ mâcot)? Tâdu pazudinâðana ir taisnîga. |
| Maori | He aha hoki te penei ai, a ko te kupu whakapae teka tenei mo matou, a ki ta etahi ko ta matou kupu tenei, Tatou ka mahi i te kino, kia puta ai he pai? tika tonu te tau o te he ki a ratou. |
| Modern Greek | και καθως βλασφημουμεθα και καθως κηρυττουσι τινες, οτι ημεις λεγομεν, "ια τι να μη πραττωμεν τα κακα, δια να ελθωσι τα αγαθα; των οποιων η κατακρισις ειναι δικαια. |
| Norwegian | Og skal vi da ikke - som vi spottes for, og som nogen sier at vi lærer - gjøre det onde forat det gode kan komme derav? Rettferdig er den dom som treffer slike. |
| Portuguese | E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem? - como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa. |
| Rumanian | Wi de ce sq nu facem rqul ca sq vinq bine din el, cum pretind unii, cari ne vorbesc de rqu, cq spunem noi? Osknda acestor oameni este dreaptq. |
| Russian | й ОЕ "ЕМБФШ МЙ ОБН ЪМП, ЮФП'Щ ЧЩЫМП "П'ТП, ЛБЛ ОЕЛПФПТЩЕ ЪМПУМПЧСФ ОБУ Й ЗПЧПТСФ, 'Х"ФП НЩ ФБЛ ХЮЙН? рТБЧЕ"ЕО УХ" ОБ ФБЛПЧЩИ. |
| Shuar | Warí, "Tunáa Túramujai Yúsan pénker awajeajai," Tú nekas Enentáimpramniaitkiuinkia shuar nuikia "Wats, Ashí pénker áti tusar Tunáa Túratai" Tímin ainti. Kame Chíkich shuar iin kajertamainiak "nuna jintintiainiawai" Túramji. Nu shuar sumamawartin ainiawai. |
| Spanish | ¿Y por qué no decir: "Hagamos lo malo para que venga lo bueno"? De esto se nos calumnia, y algunos afirman que así decimos. La condenación de los tales es justa. |
| Swahili | Ni sawa na kusema: tufanye maovu ili tupate mema! Ndivyo wengine walivyotukashifu kwa kutushtaki kwamba tumefundisha hivyo. Watahukumiwa wanavyostahili! |
| Swedish | Och varför skulle vi icke "göra vad ont är, för att gott måtte komma därav", såsom man, för att smäda oss, påstår att vi göra, och såsom några föregiva att vi lära? -- Sådana få med rätta sin dom. |
| Thai | และทำไมเราจึงไม่ทำความชั่วเพื่อความ"ีจะไ"้เกิ"ขึ้น (ตามที่เราไ"้ถูกกล่าวร้ายและตามที่บางคนยืนยันว่าเราไ"้กล่าวอย่างนั้น) ความฉิบหายของคนเช่นนั้นก็ยุติธรรมแล้ว |
| Ukrainian | І чи не так, як нас лають, і як деякі говорять, ніби ми кажемо: обімо зле, щоб вийшло добре? Справедливий осуд на таких! |
| Uma | Ane hewa toe-di, ma'ala lau-mi ta'uli' hewa toi: "Agina tababehi lau po'ingku to dada'a bona mehuwu to lompe'." Ria-midi tauna to mpobalihi-a, ra'uli' ria-a mololita hewa toe. Tauna to hewa toe, masipato' lia-ra nahuku' Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Falsely" is suggested in spellcheckers for the following: Faisley, falasel, falsey, falsly, Feisel, folksily, palsely. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "falsely" (pronounced fô"lslē) |
| 3 | -s l ē | adversely, aimlessly, ambitiously, anonymously, anxiously, assiduously, autonomously, breathlessly, callously, capriciously, carelessly, cautiously, ceaselessly, closely, concisely, conscientiously, consciously, conspicuously, contemporaneously, contemptuously, continuously, conversely, courageously, curiously, dangerously, deliciously, densely, disastrously, effortlessly, egregiously, endlessly, enormously, enviously, erroneously, expeditiously, expressly, fabulously, facetiously, fallaciously, famously, ferociously, fiercely, flawlessly, frivolously, fruitlessly, furiously, generously, gloriously, graciously, gratuitously, grievously, grossly, harmlessly, harmoniously, hellaciously, helplessly, hideously, hilariously, hopelessly, horrendously, humorously, immensely, incongruously, indigenously, ingeniously, instantaneously, intensely, intravenously, inversely, jealously, judiciously, laboriously, listlessly, loosely, ludicrously, maliciously, marvelously, mercilessly, meticulously, mindlessly, miraculously, mysteriously, needlessly, nervously, nicely, notoriously, obviously, ominously, ostentatiously, outrageously, painlessly, parsley, perilously, perversely, piously, posthumously, precariously, precipitously, precisely, previously, princely, prodigiously, profusely, purposely, recklessly, relentlessly, religiously, restlessly, ridiculously, righteously, rigorously, ruthlessly, scarcely, scrupulously, seamlessly, seriously, shamelessly, simultaneously, sparsely, spontaneously, strenuously, studiously, subconsciously, surreptitiously, suspiciously, synonymously, tediously, tenaciously, tensely, tersely, thusly, tirelessly, tremendously, tremulously, unambiguously, unanimously, unceremoniously, unconsciously, variously, vicariously, viciously, vigorously, vociferously, zealously. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-l-l-s-y" | |
-1 letter: alleys, fellas, safely. | |
-2 letters: alefs, alley, falls, false, fella, fells, felly, flays, fleas, fleys, leafs, leafy, lyase, sally, yells. | |
-3 letters: alef, ales, alls, ally, ayes, easy, ells, eyas, fall, fays, feal, fell, flay, flea, fley, lase, lays, leaf, leal, leas, leys, lyes, lyse, safe, sale, sall, seal, self, sell, slay, yeas, yell. | |
-4 letters: ale, all, als, aye, ays, efs, elf, ell, els, fas, fay, fey, fly, las, lay, lea, ley, lye, sae, sal, say, sea, sel, sly, yea, yes. | |
-5 letters: ae, al, as, ay, ef, el, es, fa, la, ya, ye. | |
| Words containing the letters "a-e-f-l-l-s-y" | |
+1 letter: festally. | |
+2 letters: damselfly, easefully, flyleaves. | |
+3 letters: fearlessly, flawlessly, playfields, shamefully, tastefully, wastefully. | |
+4 letters: faithlessly, faultlessly, masterfully, playfellows, playfulness, syllabified, syllabifies. | |
+5 letters: fathomlessly, forensically, specifically, sulfonylurea. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 61 6C 73 65 6C 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. .- .-.. ... . .-.. -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01100001 01101100 01110011 01100101 01101100 01111001 |
HTML Code (1990) (references)F a l s e l y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0061 006C 0073 0065 006C 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)40677885717891 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.