Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Dolor |
DolorNoun1. Painful grief; a poetic term. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "dolor" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
Synonym: DolorSynonym: dolour (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Pain | Noun: mental suffering, pain, dolor; suffering, sufferance; ache, smart; (physical pain); passion. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Dolor |
| Etymologies containing "dolor": Doloriferous, Dolorous. (references) |
| Non-English Usage: "Dolor" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Catalan (ache, pain), Latin (anguish, dolorous, grief, grief. misery, indignation, pain, resentment, sorrow, suffering), Spanish (ache, aching, agony, anguish, distress, dolor, dolour, grief, infliction, pain, smart, soreness, sorrow, suffering, trouble). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | El Dolor de amar (1966) También de dolor se canta (1950) El Dolor de los hijos (1949) Amor y dolor Tierra (1934) Misterio de dolor (1914) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Ayes de dolor profundo que da un huérfano afligido que a sus padres ha perdido y queda solo en el mundo. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| "Dolor" is generally used as a noun (singular) -- approximately 66.67% of the time. "Dolor" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 66.67% | 2 | 245,945 |
| Noun (common) | 33.33% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 3 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "dolor"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | dhimbje (ache, agony, anguish, distress, dolour, grip, heartache, misery, pain, sorrow, sympathy, throe), dhembje (ache, dolour, pain), vuajtje (affliction, agony, anguish, cross, distress, dolour, gyp, hardship, martyrdom, misery, pain, rack, suffering, torment, tribulation), pikëllim (affliction, dolour, grief, heartache, sorrow, wrench). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | болка (ache, affliction, ailment, dolour, hurt, pain, smart, suffering, wound), печал (dolour, grief, sadness, sorrow). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | lítost (contrition, dolour, heartache, pity, regret, remorse, repentance, rue, sympathy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | smerte (ache, pain). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | dolor (ache, pain), pijn (pain). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | پریشانی (Baffle, Bother, Depression, Distress, Nonplus, Ramble, Remorse, Turmoil, Woe), ناله (Croon, Groan, Grumble, Moan, Wail, Whimper, Whine), اندوه (Chagrin, Distress, Dole, Grief, Heartache). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | douleur. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Qual (ache, agony, anguish, distress, excruciation, ordeal, pain, pang, pinch, torment, torture, vexation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | πόνος (ache, pain, tenderness), άλγος (tenderness), θλίψη (affliction, chagrin, distress, dolour, grief, regretfulness, sadness, sorriness). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | bú (dolour, sorrow). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | dolore (ache, bale, distress, dolour, grief, mournfulness, pain, painfulness, sorrow, woe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | olorday dor (ache, affliction, ailment, anguish, bale, dolour, grief, ill feeling, pain, sore, soreness, sorrow, sufferance, suffering, teen, teener, trouble). (various references) скорбь (dolour, mourning, woefulness), печаль (dolour, grief, mourning, sadness, smart 1, sorrow). (various references) bol (ache, aching, affliction, anguish, dolour, grief, misery, pain, pang, wrench). (various references) dolor (ache, aching, agony, anguish, distress, dolour, grief, infliction, pain, smart, soreness, sorrow, suffering, trouble). (various references) ความเศร้าโศก (dolour, grief, mopes, ruefulness, ruffianism). (various references) dert (affliction, bore, bother, botheration, complaint, cross, distress, dolour, evil, fear, grief, grievance, headache, heartache, ill, mopes, nuisance, pain, pip, plague, pother, rock, scourge, solicitudes, sorrow, suffering, throe, trial, tribulation, trouble, woe, worry), keder (damp, dole, dolefulness, dolour, dreariness, gloominess, grief, heartbreak, low spirits, plaintiveness, ruefulness, sadness, shadow, sorrow, unhappiness, woe), elem (dolour, pain, suffering). (various references) скорбота (affliction, calamity, dolour, harm, woe). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 17, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Orgh patri uioV afrwn kai odunh th tekoush autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The wrathe of the fader a sone fol; the sorewe of the modir that gat hym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 17, Verse 25 |
| Cebuano | ¶ Ang anak nga buangbuang maoy kasubo sa iyang amahan. Ug kapaitan niadtong nanganak kaniya. |
| Chinese | 愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 、 使 母 親 憂 苦 。 |
| Croatian | Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj. |
| Danish | Tåbelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham. |
| Dutch | Een zotte zoon is een verdriet voor zijn vader, en bittere droefheid voor degene, die hem gebaard heeft. |
| Finnish | Tyhmä poika on isällensä suruksi ja synnyttäjällensä mielihaikeaksi. |
| French | Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l`amertume de celle qui l`a enfanté. |
| German | Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat. |
| Haitian Creole | ¶ Yon timoun ki san konprann, se chagren pou papa l', se gwo lapenn pou manman l' ki fè l'. |
| Hungarian | Búsulása az õ atyjának a bolond fiú, és az õ szülõjének keserûsége. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Anak yang bodoh menyusahkan ayahnya, dan menyedihkan hati ibunya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Seorang anak bodoh menjadi kedukaan kepada bapanya, dan kepahitan kepada ibunya, yang telah memperanakkan dia. |
| Italian | Un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito. |
| Maori | ¶ Ko te tamaiti whakaarokore he mea whakapouri i tona papa, he mea whakakawa i te ngakau o tona whaea. |
| Norwegian | En uforstandig sønn er en gremmelse for sin far og en bitter sorg for henne som fødte ham. |
| Portuguese | O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu luz. |
| Rumanian | Un fiu nebun aduce necaz tatqlui squ, wi amqrqciune celei ce l -a nqscut. - |
| Russian | зМХ ЩК УЩО--"ПУБ"Б ПФ"Х УЧПЕНХ Й ПЗПТЮЕОЙЕ "МС НБФЕТЙ УЧПЕК. |
| Spanish | El hijo necio causa enojo a su padre y amargura a la que le dio a luz. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "dolor": doloroso, dolorous, dolorously, dolorousness, dolorousnesses, dolors. (additional references) | |
| |
"Dolor" is suggested in spellcheckers for the following: adolfoi, dalar, delir, dellorto, delo, Delor, dholuo, dler, dobler, doko, dolard, Dolcourt, doler, Dolerw, Dolgos, Dollor, dolo, doloe, dolore, D'oloron, dolors, dool, doolb, doooom, dooooo, dooor, Dulhorn, dullor, dulon, dupor, odlar, odol, olor, solor. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: drool. | |
| Words within the letters "d-l-o-o-r" | |
-1 letter: door, lord, odor, ordo, rood. | |
-2 letters: dol, dor, loo, old, rod. | |
-3 letters: do, lo, od, or. | |
| Words containing the letters "d-l-o-o-r" | |
+1 letter: dolors, dolour, drools. | |
+2 letters: boodler, colored, decolor, dolours, doodler, drooled, flooder, floored, lardoon, lordoma, malodor, odorful, reflood. | |
+3 letters: bloodier, bloodred, boodlers, bordello, broodily, coholder, colorado, coloreds, coloured, condoler, decolors, decolour, discolor, doctoral, doloroso, dolorous, doodlers, doorbell, doorless, doornail, doorsill, drooling, droopily, flooders, folderol, foretold, fourfold, gardyloo, girlhood, goodlier, holdover, hydrosol, idolator, lardoons, loanword, lordomas, lordoses, lordosis, lordotic, malodors, moorland, odorless, odourful, overbold, overcold, overhold, overload, overlord, overloud, oversold, prologed, refloods, relooked, retooled, roothold, toroidal, uropodal, woodlark, woodlore, workload. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 6F 6C 6F 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. --- .-.. --- .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01101111 01101100 01101111 01110010 |
HTML Code (1990) (references)D o l o r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 006F 006C 006F 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3881788184 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Usage Frequency 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.