Vestige

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Vestige

Definition: Vestige

Vestige

Noun

1. A clue that something has been present; "there wasn't a trace of evidence for the claim".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "vestige" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)



Synonyms: Vestige

Synonyms: shadow (n), trace (n). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Vestige

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Record

Noun: trace, vestige, relic, remains; scar, cicatrix; footstep, footmark, footprint; pug; track mark, wake, trail, scent, piste.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     



Crosswords: Vestige

English words defined with "vestige": To make one's mark. (references)
Specialty definitions using "vestige": CamelsMaid of Athens. (references)
Etymologies containing "vestige": Vestigate. (references)
Non-English Usage: "Vestige" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

French (relic, survival, vestige).

Top     

Modern Usage: Vestige

DomainUsage

Movie/TV Titles

Vestige of Honor (1990)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Vestige

DomainTitle

Books

  • Los Hermanos Penitentes a Vestige of Medievalism in Southwestern United States (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Sounds Captioned with "Vestige".

PlayCaption
Volt; voltage; electricity; spark; atom; beam; fire; flare; flicker; gleam; glint; glitter; glow; hint; jot; nucleus; ray; scintilla; scintillation; scrap; sparkle; spit; trace; vestige; dangerous; glitter; glint; sparkle; sparkling.
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: Vestige

TitleAuthorQuote

A Christmas Carol

Dickens, Charles

Not a vestige of it was to be seen.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Vestige

SubjectTopicQuote

Political Economy

CHILE

The process for negotiating a formal labor contract is heavily regulated, a vestige of the statist labor policies of the 1960s. The law also permits worker-management discussions to reach collective agreements without direct union involvement. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Speeches: Vestige

SpeakerTermPhrase(s)

John Quincy Adams

1825-1829The cessation of the war by the complete triumph of the patriot cause has removed, it is hoped, all cause of dissension with one party and all vestige of force of the other.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Vestige

"Vestige" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.96% of the time. "Vestige" is used about 96 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)98.96%9533,629
Lexical Verb (base form)1.04%1339,140
                    Total100.00%96N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Vestige

Expression using "vestige": he hasn't a vestige of common sense. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Vestige

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

vestige

13

last vestige

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Vestige

Language Translations for "vestige"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

shenjë (accent, aim, auspice, Beck, brand, butt, cue, denotation, denotement, earmark, ensign, evidence, exponent, fleck, foretoken, impress, index, indication, insignia, Mark, marking, obelisk, obelus, office, omen, pledge, pointer, portent, presage, prognostication, scratch, seal, sign, signal, stamp, symbol, symptom, tally, target, token, Wale, weal), rudiment (rudiment), mbeturinë (dross, fag end, leftover, remnant, residual, residuum, scrap, vestigium), gjurmë arkeologjike, gjurmë (Dent, dint, drag, footmark, footprint, footstep, groove, impress, impression, indent, indentation, marking, print, print track, scent, sign, slot, smell, spoor, stamp, step, tincture, tinge, trace, track, trail, vestigium). (various references)

   

Arabic 

  

‏عضو لا وظيفي, ‏عضو أثاري, ‏أثر (bias, count, echo, effect, give rise to, hint, impress, influence, lead, mark, odor, odour, operate, prefer, repercussion, scent, sink, soupcon, streak, tag, tinge, tint, touch, trace, trail, trait, work), ‏بقايا (left over, oddments, odds and ends, remain, remains, remnant, residue, rubble, ruin, scrap, scrapings, snippet, tag). (various references)

   

Bulgarian 

  

следа от стъпка (footmark, footstep, step), следа (footprint, ghost, odor, odour, print, rag, relic, relish, remnant, rudiment, savor, savour, scar, scent, scintilla, shadow, show, shred, sign, spice, tang, touch, trace, track, trail, train, trait, whiff), рудиментарен орган (rudiment), рудимент, частица (atom, bit, fleck, fraction, molecule, particle, sippet, tittle, whit), капка (bead, dollop, dribble, dribblet, drip, drop, minim, modicum, shred, tear, tincture), знак (badge, check, denotation, ensign, indication, parallel, patent, peg, place, seal, sign, signal, symptom, type), белег (earmark, guide, impress, incision, marking, patent, peg, print, scar, seam, sign, snick, stigma, sully, symptom, tincture, token, trace, weal, welt), признак (badge, denotation, indication, note, show, sign, symptom, tincture, token, warning), диря (clue, foil, scent, seek, slot, trace, track, trail, train, wake). (various references)

   

Chinese 

  

遺跡 (remain, trace), (footprint, indication, mark, sign, trace), 痕跡 , 痕迹. (various references)

   

Czech

  

známka (evidence, grade, hallmark, note, score, stamp, token, trace), zbytek (end, fag end, leftover, remain, remainder, remnant, residue, rest, scrap, survival), stopa (evidence, foot, footstep, imprint, lead, Mark, print, rut, scent, trace, track, trail). (various references)

   

Danish

  

embryonalrest (embryonic vestige). (various references)

   

Dutch

  

embryonale rest (embryonic vestige). (various references)

   

Farsi 

  

نشان(vestigial), ذره (Ace, Bit, Corpuscle, Dust, Grain, Iota, Jot, Nip, Particle, Scruple, Shred, Speck, Whit), خرده (Bit, Bittock, Crumb, Debris, Fragment, Glimmer, Grain, Jot, Nip, Particle, Shred, Small, Weeny, Whit), جای پا (Rake, Toe, Trace), اثر (Affect, Clue, Consequence, Effect, Efficacy, Growth, Impress, Impression, Opus, Rake, Relic, Result, Rut, Sign, Symptom, Trace, Track, Tract, Umbrage), ردیا, بقایا (Leftover, Rest). (various references)

   

Finnish

  

sikiöaikainen jäänne (embryonic vestige), alkiokautinen jäänne (embryonic vestige). (various references)

   

French

  

vestige. (various references)

   

German

  

Spur (clue, Gage, gauge, grain, hint, Lane, ounce, particle, print, rut, savor, savour, scrap, shade, shadow, shred, sign, skidmarks, smack, soupcon, spoor, sprinkling, streak, suggestion, suspicion, tail, taint, tinge, touch, trace, track, tracking, trail, whiff). (various references)

   

Greek 

  

έκλιπο χαρακτηριστικό, ίχνοσ (clue, footprint, jot, scintilla, trace, track, trail). (various references)

   

Hebrew 

  

שרי" (remnant, residue). (various references)

   

Hungarian

  

nyom (clew, clue, foil, imprint, mark, push, reminiscence, sign, slot, spoor, to run off, to stress, trace, tracing, track, trail, wake), emlék (memory, monument, recollection, relic, remembrance, reminiscence, souvenir). (various references)

   

Italian

  

vestigio, traccia (foil, footprint, furrow, groove, hint, lane, line, Mark, outline, racetrack, rut, scan, shadow, sign, smear, spoor, streak, tang, tinge, trace, tracer, track, trail), rudimento (rudiment), orma (footprint, footstep, Mark, step, trace, track, trail, wake). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

跡形 (evidence, trace), 事蹟 (evidence, trace), 事跡 (evidence, trace), 事迹 (evidence, trace), 残痕 (scar). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ざ""" (scar), あとかた (evidence, trace), じせき (achievement, assistant, associate, evidence, exploit, junior, merits, one's desk, one's seat, runner-up, self-condemnation, trace). (various references)

   

Manx

  

lorg (club, pole, singlestick; trail, spoor, staff, trace, track). (various references)

   

Pig Latin

  

estigevay

   

Portuguese

  

vestígio (clew, clue, shadow, shew, show, sign, smack, streak, touch, trace, track, vestigium), traço (character, dash, feature, footmark, footstep, hairline, hairstroke, lay out, line, mark, mark out, scan, score, scribe, smack, streak, stroke, trace, track, trait, umbrage), sinal (alarm, Beck, character, denotation, denotement, deposit, gesture, guide, handsel, Hansel, impress, imprint, impulse, index, indication, mark, marking, note, Ober phenomenon, pledge, rubber stamp, scar, seal, sign, signal, signature, spot, stamp, symbol, symptom, tincture, token, trace, track, waveform, waveshape), resquício, pegada (footmark, footrest, footstep, step, trace, track, trail), indício (denotation, denotement, evidence, indication, shew, show, sign, signal, trace). (various references)

   

Romanian

  

vestigiu (trace), urmã (atom, clew, clue, footmark, footprint, furrow, impress, impression, imprint, indent, jot, Mark, patent office, print, pug, rear, rearward, relic, remnant, rut, scent, seal, shadow, sign, slot, spoor, stamp, step, trace, track, trail, wake), semn (auspice, badge, Beck, brand, character, denotation, dint, emblem, evidence, Favor, favour, gesture, impress, index, indication, Mark, note, office, portent, print, property, scar, score, scratch, seal, sign, signal, splash, spot, symbol, symptom, token, trace, track, wave), rãmãşiţã (end, fag end, oddment, patch, remainder, remnant, residue, rest, survival, tailing, trace), indiciu (clue, index, indication, sign), dovadã (argument, certificate, demonstration, document, eduction, evidence, example, exercise, instance, Mark, patent, proof, seal, sign, token, witness). (various references)

   

Russian 

  

остаток (leftover, odd-come-short, remain, remainder, remains, remnant, residual, residue, residuum, rest, scraps, surplus). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

trag (mark, print, scuff, spoor, strain, streak, tail, tinge, trace, tracing, track, trail, wake), ostatak (leftover, odd-come-short, oddment, relic, remain, remainder, remnant, residual, residue, residuum, rest, rump). (various references)

   

Spanish

  

vestigio (hangover, hold over, relic, survival, trace, vestigium). (various references)

   

Swedish

  

spår (clue, corrugation, dimple for a shot pin, evidence, groove, hint, impression, line, metals, notch, scan, scent, scrap, sign, slot, spoor, taint, touch, trace, track, tracking, trail, undercut, washboard, way, whiff). (various references)

   

Turkish

  

zerre (atom, corpuscle, corpuscule, crumb, grain, granule, iota, jot, mite, molecule, monad, mote, particle, rap, Ray, scintilla, shadow, sparklet, speck, tittle, touch, whit), iz (birthmark, chip, clew, clue, dint, evidence, footprint, ghost, hint, ichno-, impress, impression, inkling, odor, odour, print, scar, shades, shadow, sign, smack, stamp, stigma, streak, suggestion, suspicion, taint, tincture, tinge, touch, trace, track, trail, weal, wheal), eser (achievement, baby, consequence, creation, effort, ghost, handiwork, piece, production, work), dumura uğrayan organın kalıntısı. (various references)

   

Ukranian 

  

рудимент, ознака (augury, badge, bodement, character, characteristic, diagnostic, indication, note, omen, ostent, portent, prognostic, prophet, sign, testimonial), залишок (carry over, end, left over, relic, remainder, remains, remnant, residual, stump, vestigium). (various references)

   

Vietnamese 

  

vết tích, dấu vết (hint, imprint). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Vestige

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

vestigium. (various references)

French1500-Modern

vestige. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Derivations & Misspellings: Vestige

Derivations

Words beginning with "vestige": vestiges. (additional references)


Misspellings

"Vestige" is suggested in spellcheckers for the following: Festegem, Versteeg, versteegii, verstehe, vestage, vestee, vestiage, vestiga, vestigal, vestigte, vestile, vestire, vestite. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Vestige"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "vestige" (pronounced ve"stij)
4-s t i jhostage.
3-t i jadvantage, cabotage, disadvantage, footage, frontage, percentage, reportage, vintage, Wantage.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Vestige

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-g-i-s-t-v"

-1 letter: evites, vegies.

-2 letters: egest, evite, geest, geste, gives, siege, sieve, vegie.

-3 letters: egis, eves, gees, gest, gets, gies, gist, gits, give, site, tees, tegs, ties, vees, vest, vets, vies, vigs, vise.

-4 letters: eve, gee, get, gie, git, its, see, seg, sei, set, sit, tee, teg, tie, tis, vee, veg, vet, vie, vig, vis.

-5 letters: es, et, is, it, si, ti.

 Words containing the letters "e-e-g-i-s-t-v"
 

+1 letter: egestive, steeving, vegetist, vestiges.

 

+2 letters: agentives, devesting, digestive, genitives, ingestive, levigates, negatives, revesting, steevings, vegetists, vertigoes, vignettes.

 

+3 letters: congestive, digestives, evangelist, suggestive, televising, variegates, vertigines, vignetters.

 

+4 letters: designative, digestively, evangelists, everlasting, gravimeters, investigate, legislative, longevities, oversetting, overweights, reinvesting, segregative, sovereignty, stevedoring, timeserving, vegetarians, vegetations, vicegerents.

 

+5 letters: asseverating, decongestive, eigenvectors, evangelistic, everlastings, eviscerating, festivalgoer, fugitiveness, gravimetries, heavyweights, investigated, investigates, legislatives, negativeness, negativities, overfatigues, overnighters, overstepping, overstrewing, overtightens, prerogatives, regressivity, seronegative, suggestively, tergiversate, timeservings, vinaigrettes.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Vestige


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

56 65 73 74 69 67 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...-    .    ...    -    ..    --.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010110 01100101 01110011 01110100 01101001 01100111 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#86 &#101 &#115 &#116 &#105 &#103 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0056 0065 0073 0074 0069 0067 0065

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

56718586757371

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Sounds
7. Quotations: Fiction
8. Quotations: Non-fiction
9. Quotations: Speeches
10. Usage Frequency
11. Expressions
12. Expressions: Internet
13. Translations: Modern
14. Translations: Ancient
15. Derivations
16. Rhymes
17. Anagrams
18. Orthography
19. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.