TO PUT OFF

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO PUT OFF

Definition: TO PUT OFF

TO PUT OFF

1. To go away; to depart; esp., to leave land, as a ship; to move from the shore.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO PUT OFF

English words defined with "TO PUT OFF": Daff, delayerForslow, FubRejournTo cast off, To post off, To shift offUndight. (references)
Etymologies containing "TO PUT OFF": Ecdysis. (references)

Top     

Non-Fiction Usage: TO PUT OFF

SubjectTopicQuote

Business

Some of these companies tend to put off major investments in information technology until privatization. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Modern Translation: TO PUT OFF

Language Translations for "TO PUT OFF"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

推遲 (to postpone). (various references)

   

German

  

aufschieben (adjourn, defer, delay, hold in abeyance, postpone, procrastinate, push back, put off, set aside, shelve, shelving, slide back, slide open, suspend, to defer, to delay, to suspend). (various references)

   

Hungarian

  

visszataszít (to repel, to revolt), undorít (disgust, horrify, to disgust, to gross out, to nauseate), levet (exuviate, throw off, to precipitate, to shuffle off, to slip, to take off, to throw off), kizökkent (to dislocate), halogat (adjourn, be on the back burner, delay, hold in abeyance, hold over, play for time, postpone, procrastinate, stall, to defer, to procrastinate, to put over, to stall), elnapol (adjourn, hang up, prorogue, put off, risen, rose, to adjourn, to hold over, to rise), ellök (push off, shove away), elkedvetlenít (dishearten, disincline, pull down, to deject, to depress, to discourage, to disincline, to get sy down), elhagyja a kikötőt (to clear the harbour, to leave harbour), ámít (to beguile, to gouge, to sham, to wile). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

ずぶ濡れ (dripping wet, in a line, in a row, inconclusive but unwanted situation, loose, soaked, sound or act of dragging, to delay, trailingly). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ずらす (to delay). (various references)

   

Pig Latin

  

otay utpay offay

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: TO PUT OFF

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

prodico. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: TO PUT OFF

LanguageDateSource2 Peter Chapter 1, Verse 14
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEidwV oti tacinh estin h apoqesiV tou skhnwmatoV mou kaqwV kai o kurioV hmwn ihsouV cristoV edhlwsen moi
Latin405VulgateCertus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et Dominus noster Iesus Christus significavit mihi
Middle English1395WyclifThat the putting awei of my tabernacle is swift, bi this that oure Lord Jhesu Crist hath schewid to me.
Renaissance English1526TyndaleFor as moch as I am sure howe that the tyme is at honde yt I must put of my tabernacle even as oure lorde Iesus Christ hath shewed me.
Jacobean English1611King JamesKnowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
Victorian English1833WebsterKnowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shown me.
Basic English1964OgdenFor I am conscious that in a short time I will have to put off this tent of flesh, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO PUT OFF

Language2 Peter Chapter 1, Verse 14
Cebuanokay ako nasayud nga kining akong lawas dili na madugayng pagabiyaan, sumala sa gipadayag kanako sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
Croatiansvjestan da æu brzo napustiti svoj šator, kako mi i Gospodin naš Isus Krist oèitova.
Danishda jeg ved, at Aflæggelsen af mit Telt kommer brat, således som jo vor Herre Jesus Kristus har givet mig til Kende.
DutchAlzo ik weet, dat de aflegging mijns tabernakels haast zijn zal, gelijkerwijs ook onze Heere Jezus Christus mij heeft geopenbaard.
FinnishSillä minä tiedän, että tämän majani poispaneminen tapahtuu äkisti, niinkuin myös meidän Herramme Jeesus Kristus minulle ilmoitti.
Frenchcar je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l`a fait connaître.
Germandenn ich weiß, daß ich meine Hütte bald ablegen muß, wie mir denn auch unser HERR Jesus Christus eröffnet hat.
Haitian CreolePaske, mwen konnen mwen pa lwen mouri. Se Seyè a menm ki fè m' konn sa.
HungarianMint a ki tudom, hogy hamar leteszem sátoromat, a miképen a mi Urunk Jézus Krisztus is megjelentette nékem.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab saya tahu bahwa tidak lama lagi saya akan meninggalkan dunia ini, karena Tuhan kita Yesus Kristus sudah memberitahukannya dengan jelas kepada saya.
Indonesian-Terjemahan Lamasebab mengetahui bahwa kemahku ini dengan segeranya akan hilang kelak, sebagaimana Tuhan kita Yesus Kristus sudah menyatakan kepadaku.
LatvianJo zinu, ka drîz man ðis mâjoklis bûs jâatstâj, kâ jau to arî mûsu Kungs Jçzus Kristus man atklâjis.
MaoriE mohio ana hoki ahau e kore e wheau ka mahue tenei tapenakara oku, ka pera ano me ta to tatou Ariki, me ta Ihu Karaiti, i whakakite mai ai ki ahau.
Norwegianfor jeg vet at nedleggelsen av min hytte kommer brått, som og vår Herre Jesus Kristus varslet mig.
Portuguesesabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou.   
Rumaniancqci wtiu cq desbrqcarea de cortul meu va veni deodatq, dupq cum mi -a arqtat Domnul nostru Isus Hristos.
ShuarNekaatarum. Winia Jákatniurun jeatema nuna ii Uuntri Jesukrístu ujatkayi. Tuma asamtai iwiaaku pujajna juik atumin tuke Enentáimpratarum tusan jintintratniuitjarme, tu Enentáimsajai.
SpanishPues como sé que dentro de poco tengo que dejar mi frágil morada, como me lo ha declarado nuestro Señor Jesucristo,
SwahiliNajua kwamba karibu nitauweka kando mwili huu wenye kufa, kama Bwana alivyoniambia waziwazi.
UmaApa' ku'inca neo' rata-mi ioa' -ku, hewa to na'uli' -ka Pue' -ta Yesus Kristus. Jadi', ane da tuwu' -tuwu' -a-pidi, masipato' ku'uli' oa' lolita-ku mpo'apui nono-ni pai' mpopokiwoii-koi hawe'ea toe lau.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO PUT OFF

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "f-f-o-o-p-t-t-u"

-2 letters: putoff.

-3 letters: potto, pouff, putto.

-4 letters: foot, otto, pfft, poof, pouf, pout, puff, putt, toff, toft, tofu, toot, tout, tuff, tuft.

-5 letters: fop, fou, off, oft, oot, opt, out, pot, put, too, top, tot, tup, tut, upo.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO PUT OFF


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      50 55 54      4F 46 46

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01010000 01010101 01010100 00100000 01001111 01000110 01000110

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#80 &#85 &#84 &#32 &#79 &#70 &#70

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      0050 0055 0054      004F 0046 0046

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

544925055542494040

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Quotations: Non-fiction
4. Translations: Modern
5. Translations: Ancient
6. Bible Trace
7. Anagrams
8. Orthography
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.