TO COME DOWN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO COME DOWN

Definition: TO COME DOWN

TO COME DOWN

1. (a) To descend. (b) To be humbled.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: TO COME DOWN

English words defined with "TO COME DOWN": cut downdown, Down onknock downlandpull down, push downshoot downTo bring down, To come down upon, To fall down. (references)
Specialty definitions using "TO COME DOWN": Adverbs, Answer more Scotico, AV bundleBed-rockCome Down upon One, come sit upfall apart/toHeads or Tails, His bundle, Humble Pie, Husband's BoatJabesh-GileadPopulistReal Programmers Don't Use Pascalserial, Shingebis. (references)

Top     

Modern Usage: TO COME DOWN

DomainUsage

Screenplays

Look, I really don't think they flew 90 billion light years to come down here and start a fight. (Independence Day; writing credit: Dean Devlin; Roland Emmerich)

Just the right size for the Big Bad Wolf to come down the chimney unless he's already here. (Gabriel Knight: The Beast Within; writing credit: Jane Jensen)

What'd you think? You think I was the only one he gave a job to, Calvin? No! That man opened up the doors to anybody and any knucklehead around here in the city of Chicago that wanted to come down here and make somebody out themselves. (Barbershop; writing credit: Mark Brown)

They don't want to come down. (Beetlejuice; writing credit: Michael McDowell; Warren Skaaren)

Lyrics

Seems like there ain't nobody wants to come down here no more (MY HOMETOWN; performing artist: Bruce Springsteen)

Ever want to come down, so down, so down, so down YEAH! (Welcome To The Jungle; performing artist: Guns N' Roses)

You have to come down (Why They Call It Fallin; performing artist: Lee Ann Womack)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: TO COME DOWN

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

To soothe Ellis I called Frank to come down from his perch. Credit: Library of Congress.

Don't you boys want to come down and help?. Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Use in Literature: TO COME DOWN

TitleAuthorQuote

Emma

Austen, Jane

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: TO COME DOWN

SubjectTopicQuote

Economic History

Netherlands

The stock of public debt fell in step from well over 67 percent in 1998 to 56.3 percent of GDP in 2000. The debt to GDP ratio is forecast to come down further to slightly less than 50 percent of GDP in 2002, which is well below the EMU 60 percent debt to GDP criterion. (references)

Sweden

Gross public debt, which jumped from 43 percent of GDP in 1990 to 78 percent in 1994, stabilized around the middle of the 1990s and started to come down again more significantly from 1999. In 2000 it fell below the key level of 60 percent and is expected to be eliminated within a few years. (references)

Belgium

Meanwhile, wage costs seem to be under control for the time being, while unemployment is expected to come down from 7 percent in 2000 to 6.8 percent in 2001. However, the 6.8 percent is an average figure which glosses over significant differences between both demand and supply as well as between regions. (references)

Political Economy

SWEDEN

During 1995 and 1996, Sweden pulled out of its worst and longest recession since the 1930s (GDP declined by six percent from 1991 to 1993). Unemployment started to come down in 1998, from average figures as high as 12 to 14 percent in the mid-1990s, now down to around 7.3 percent. (references)

AUSTRIA

The budget consolidation process is hard, however, as the federal deficit had to come down from 2.5 percent of GDP in 1999. Strong economic growth and swift implementation of tax increases and pension reform helped the new government to limit the federal deficit to 1.4 percent of GDP in 2000 and the consolidated public sector deficit to 1.1 percent of GDP. The government intends to further reduce the federal deficit to 1.1 percent in 2001 and to 0.7 percent by 2002, and to balance the consolidated public sector budget by 2002. Reduced economic growth prospects, increased spending on family allowances and halting public service reform, however, make the target more difficult to hit. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Spoken Usage: TO COME DOWN

SpeakerPhrase(s)

Alexander Benedetto

Mike went down. Mike just called me. He went down there. The whole thing was a setup to just get me to come down so that they could reincarcerate me.

Regis Philbin

This walk, the fans kind of cleared the way for the Notre Dame band to come down this little avenue, this walkway, into the stadium. And it's quite a thrill to hear that band up close.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Expression: TO COME DOWN

Expression using "TO COME DOWN": To come down upon. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: TO COME DOWN

Language Translations for "TO COME DOWN"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

(surrender, to descend, to drop, to fall). (various references)

   

German

  

auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen (to come down to earth). (various references)

   

Hungarian

  

rászáll (utókorra), omlik (to pour), lesüllyed (to dip, to give way), lenyúlik, lejön (come down, descend, go down, take off, to be down, to come off, to get down, to get off), lecsúszik (come down in the world, glissade, to go bust, to shin down, to slide down, to slip down, to slip off), leér (get down), korlátozódik (to be confined), kidől, esik (drop, fall, fallen, fell, to fall, to fall upon, to go flop, to misfire, to plummet, to rain cats and dogs, to sag), összpontosul (center, centre, come together, rally, to focus), összerogy (collapse, to fall flop), öröklődik. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

冷める (to abate, to become cool, to cool down, to dampen, to subside, to wear off). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

さめる (to abate, to awake, to become cool, to come to one's senses, to cool down, to dampen, to discolour, to fade, to get sober, to subside, to wake, to wake up, to wear off). (various references)

   

Pig Latin

  

otay omecay ownday

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: TO COME DOWN

LanguageDateSourceLuke Chapter 9, Verse 54
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintIdonteV de oi maqhtai autou iakwboV kai iwannhV eipon kurie qeleiV eipwmen pur katabhnai apo tou ouranou kai analwsai autouV wV kai hliaV epoihsen
Latin405VulgateCum vidissent autem discipuli eius Iacobus et Iohannes dixerunt Domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illos
Old English990West Saxonþa his leorningcnihtas þæt gesawon. iacobus. and Iohannes. þa cwædon hig; Drihten. wyltu we secgað þæt fyr cume of heofone and fornime hig;
Middle English1395WyclifAnd whanne James and Joon, hise disciplis, seyn, thei seiden, Lord, wolt thou that we seien, that fier come doun fro heuene, and waste hem?
Renaissance English1526TyndaleWhen his disciples Iames and Iohn sawe yt they sayde: Lorde wilt thou that we comaunde that fyre come doune from heven and consume them even as Helias dyd?
Jacobean English1611King JamesAnd when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
Victorian English1833WebsterAnd when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elijah did?
Basic English1964OgdenAnd when his disciples, James and John, saw this, they said, Lord, may we send fire from heaven and put an end to them?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: TO COME DOWN

LanguageLuke Chapter 9, Verse 54
CebuanoUg sa pagkakita niini sa iyang mga tinun-an nga si Santiago ug si Juan, sila miingon kaniya, "Ginoo, buot ka ba nga among ingnon ang kalayo sa pagkanaug gikan sa langit ug sa pag-ut-ot kanila?"
Chinese他 的 門 ' 、 雅 各 、 約 翰 、 看 見 了 、 就 說 、 主 阿 、 要 我 們 吩 ' 火 從 天 上 降 下 來 、 ' 滅 他 們 、 像 以 利 亞 所 作 的 麼 。 " 有 古 卷 無 像 以 利 亞 所 作 的 數 字 〕
CroatianKada to vidješe uèenici Jakov i Ivan, rekoše: "Gospodine, hoæeš li da kažemo neka oganj siðe s neba i uništi ih?"
DanishMen da hans Disciple, Jakob og Johannes, så det, sagde de: "Herre! vil du, at vi skulle byde Ild fare ned fra Himmelen og fortære dem, ligesom også Elias gjorde?"
DutchAls nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, dat zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elias gedaan heeft?
FinnishKun hänen opetuslapsensa Jaakob ja Johannes sen näkivät, sanoivat he: "Herra, tahdotko, niin sanomme, että tuli taivaasta tulkoon alas ja hävittäköön heidät?"
FrenchLes disciples Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?
GermanDa aber das seine Jünger Jakobus und Johannes sahen, sprachen sie: HERR, willst du, so wollen wir sagen, daß Feuer vom Himmel falle und verzehre sie, wie Elia tat.
HungarianMikor pedig ezt látták az õ tanítványai, Jakab és János, mondának: Uram, akarod-é, hogy mondjuk, hogy tûz szálljon alá az égbõl, és emészsze meg ezeket, mint Illyés is cselekedett?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMaka pada waktu pengikut-pengikut Yesus, yaitu Yakobus dan Yohanes tahu tentang hal itu, mereka berkata, "Tuhan, apakah Tuhan mau, kami minta api turun dari langit untuk membinasakan orang-orang ini?"
Indonesian-Terjemahan LamaApabila murid-murid-Nya, yaitu Yakub dan Yahya, melihat hal itu, berkatalah mereka itu, "Maukah Tuhan, kami menyuruhkan api turun dari langit akan menghanguskan mereka itu?"
Manx GaelicAs tra honnick e ostyllyn Jamys as Ean shoh, dooyrt ad, Hiarn, nailt shin dy harey aile orroo veih niau, dy stroie ad, eer myr ren Elias?
MaoriA, no te kitenga o ana akonga, o Hemi raua ko Hoani, ka mea raua, E te Ariki, e pai ana ranei koe kia korerotia e maua he kapura kia heke iho i te rangi, hei whakangaro i a ratou?
NorwegianDa hans disipler Jakob og Johannes så det, sa de: Herre! vil du vi skal byde ild fare ned fra himmelen og fortære dem, likesom Elias gjorde?
PortugueseVendo isto os discípulos Tiago e João, disseram: Senhor, queres que mandemos descer fogo do céu para os consumir [como Elias também fez?]   
RumanianUcenicii Sqi, Iacov wi Ioan, cknd au vqzut lucrul acesta, au zis: ,,Doamne, vrei sq poruncim sq se pogoare foc din cer wi sq -i mistuie, cum a fqcut Ilie?``
ShuarJesusa unuiniamuri Jakupusha Juansha nuna nekaawar, Jesusan tiarmiayi "¿Uuntá, Erías yaunchu Túramia Núnisrik iisha Túrat tusam wakeramek. Nayaimpinmaya ji tara Samarianmaya aentsun amukarti, Títiatjik?"
SpanishAl ver esto sus discípulos Jacobo y Juan, le dijeron: --Señor, ¿quieres que mandemos que descienda fuego del cielo y los consuma?
SwahiliBasi, wanafunzi wake, kina Yohane na Yakobo, walipoona hayo, wakasema, "Bwana, wataka tuamuru moto ushuke kutoka mbinguni uwateketeze?"
SwedishNär de båda lärjungarna Jakob i och Johannes förnummo detta, sade de: "Herre, vill du att vi skola bedja att eld kommer ned från himmelen och förtär dem?"
UmaYakobus pai' Yohanes mpo'epe karapoka'oja' -ra pue' ngata toera. Toe pai' ra'uli' -ki Yesus: "Pue', ane nupokono, kiperapi' apu ngkai langi' mpomampuhi pue' ngata toera lau!"

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: TO COME DOWN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-d-e-m-n-o-o-o-t-w"

-2 letters: comedown, downcome, woodnote.

-3 letters: monocot, towmond, woodmen.

-4 letters: comedo, condom, cowmen, docent, mooned, mooted, tomcod, wonted, wooden.

-5 letters: cento, coden, codon, comet, comte, condo, coned, conte, conto, cooed, coted, cowed, demon, endow, monde, mondo, monte, mooed, mowed, noted, odeon, owned, tondo, toned, towed, women, wooed.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: TO COME DOWN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

54 4F      43 4F 4D 45      44 4F 57 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

        

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010100 01001111 00100000 01000011 01001111 01001101 01000101 00100000 01000100 01001111 01010111 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#84 &#79 &#32 &#67 &#79 &#77 &#69 &#32 &#68 &#79 &#87 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0054 004F      0043 004F 004D 0045      0044 004F 0057 004E

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5449237494739238495748

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Images: Photo Album
5. Quotations: Fiction
6. Quotations: Non-fiction
7. Quotations: Spoken
8. Expressions
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Anagrams
12. Orthography
13. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.