Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Thicket |
ThicketNoun1. A dense growth of bushes. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "thicket" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Note: Thicket \Thick"et\, noun. [from Anglo-Saxon expression [thorn]iccet. See Thick,]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Computing | Thicket |
Food & Agriculture | A dense growth of small trees, bushes, bamboos, canes, etc. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: ThicketSynonyms: brush (n), brushwood (n), coppice (n), copse (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Vegetable | Timber, forest; wood, woodlands; timberland; hurst, frith, holt, weald, park, chase, greenwood, brake, grove, copse, coppice, bocage, tope, clump of trees, thicket, spinet, spinney; underwood, brushwood; scrub; boscage, bosk, ceja, chaparal, motte.; arboretum . |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Thicket |
| English words defined with "thicket": Boscage, Boshvark, Bosk, Bosquet, Bushment ♦ Cane brake, Coppice ♦ Embush ♦ fearsomely ♦ interpose ♦ Queach ♦ Spinny ♦ Wild Spaniard. (references) |
| Specialty definitions using "thicket": Commonwealth ♦ Hareth ♦ Symbols of Saints. (references) |
| Etymologies containing "thicket": Bouquet ♦ Dumetose ♦ Hurst. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Thru Thin and Thicket (1933) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Big Thicket National Preserve.Credit: NPS. | ![]() | French soldiers on patrol crouched in thicket outside Diên Biên Phu, Vietnam.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Aristophanes | [On the nightingale] Lord Zeus, listen to the little bird's voice; he has filled the whole thicket with honeyed song. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | You left it doubtless behind the thicket, down there at the branching of the road. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Tom wriggled up through the thicket to the top. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | Their shape was very singular and deformed, which a little discomposed me, so that I lay down behind a thicket to observe them better. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | COMMONWEALTH, n. An administrative entity operated by an incalculable multitude of political parasites, logically active but fortuitously efficient. This commonwealth's capitol's corridors view, So thronged with a hungry and indolent crew Of clerks, pages, porters and all attaches Whom rascals appoint and the populace pays That a cat cannot slip through the thicket of shins Nor hear its own shriek for the noise of their chins. On clerks and on pages, and porters, and all, Misfortune attend and disaster befall! May life be to them a succession of hurts; May fleas by the bushel inhabit their shirts; May aches and diseases encamp in their bones, Their lungs full of tubercles, bladders of stones; May microbes, bacilli, their tissues infest, And tapeworms securely their bowels digest; May corn-cobs be snared without hope in their hair, And frequent impalement their pleasure impair. Disturbed be their dreams by the awful discourse Of audible sofas sepulchrally hoarse, By chairs acrobatic and wavering floors -- The mattress that kicks and the pillow that snores! Sons of cupidity, cradled in sin! Your criminal ranks may the death angel thin, Avenging the friend whom I couldn't work in. K.Q. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Jimmy Carter | 1977-1981 | Bit by bit we are chopping down the thicket of unnecessary Federal regulations by which Government too often interferes in our personal lives and our personal business. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Thicket" is generally used as a noun (singular) -- approximately 86.76% of the time. "Thicket" is used about 136 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 86.76% | 118 | 29,674 |
| Noun (proper) | 12.5% | 17 | 85,106 |
| Noun (common) | 0.74% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 136 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "thicket": cane thicket. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
darkest music thicket | 75 |
lovecraft music thicket | 74 |
cthulu music thicket | 31 |
big thicket | 18 |
thicket | 16 |
lizard thicket | 12 |
big thicket national preserve | 10 |
darkest hillside thicket | 7 |
lump marina thicket | 5 |
big thicket of texas | 5 |
sweetbriar thicket | 4 |
oak park thicket | 2 |
big kennel thicket | 2 |
thicket tx | 2 |
darkest hillside lyrics thicket | 2 |
cheap thicket | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "thicket"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | zabel (bocage, brake, coppice, copse, covert, Grove), shkorret (boondocks, Bosk, brushwood, Bush, Heath, moor, moorland, shrub, shrubbery, spinney). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | أيكة (bosket, copse, grove, spinney, wood), أجمة (brake, brush, brushwood, bush, clump), دغل (brushwood, bush, jungle, scrubland). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | гъстак (coppice, copse), гъсталак (boskage, brake, chaparral, spinney, undergrowth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 叢林 (jungle), 叢 (cluster, collection, collection of books). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | houští (covert, spinney, undergrowth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | tykning (brake), ungskov (brake), krat (brush, bush, scrub), buskads (bush). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | struikgewas (shrubbery), struik (bush, shrub), kreupelhout (brake, brush, coppice, coppice forest, scrub, sprout forest), hakhout (brake, coppice, coppice forest, sprout forest). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | tiheikkö (brake, brush, brushwood, covert, savanna). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | fourré (thickish). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Dickicht (brush, jungle, maze). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | πυκνοί θάμνοι (bush). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מעבית (copse), חושה (small forest), חורשה (coppice, copse, forest, spinney, wood), חרש (coppice, deaf, deaf person, secretly, silently), סוך (covert, hut), סבך יער (covert). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | sűrű (bushy, chunky, consistent, serried, slurry, sticky oil, stiff), bozót (boskage, brushwood, bush, cover, Frith, Holt, overgrowth, scrub, shrubbery, spinney, Tod, underbrush). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | belukar (brushwood, copse, copse-wood, grove, scrub, shruth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | spessina (brake), spessaia (brake), macchia (blemish, blob, blot, blotch, brushwood, dab, disgrace, dishonor, dishonour, Dot, macula, Mark, patch, rough, scrub, slur, smear, smirch, smudge, speck, splash, splotch, spot, stain, stroke, taint), cespuglio (Bush, shrub), boscaglia (brake, brush, Bush, undergrowth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 茂み , 藪 (bush, grove, scrub), 草叢 (clump of bushes, grassy place, jungle, the bush), 木叢 , 棘 (biting words, briars, spine, splinter, the bush, thorn), 叢 (clump of bushes, grassy place, jungle, the bush). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おどろ (briars, the bush), くさむら (clump of bushes, grassy place, jungle, the bush), しげみ, こむら, やぶ (bush, grove, scrub). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | garee (waste land), croanane. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | icketthay moita (brush, Bush, clump, scrub, Tod, tussock, tussock moth), matagal (brake, brushwood, heathen, jungle, shrubbery, undergrowth, Weald), mata (brake, forest, jungle, Weald, wood, woods), bosque cerrado, bastio (brake), balsa (balsa, brushwood, ferry, float, hedge, hedgewriter, quickset hedge, raft, shrubbery, wherry). (various references) tufiş (brush, brushwood, Bush, bushes, covert, Grove, scrub, shrubbery), tufãriş (Underwood), stufiş, stufãriş (brake), pãdure deasã (thick wood), huceag (Bush), hãţiş (brushwood), desime (density, texture, thickness), desiş (brake, brush, brushwood, shrubbery), crâng (coppice, Grove, hurst, spinney, wood), codru des, boschet (Grove, shrubbery). (various references) чаща (covert, thick), заросли (spinney). (various references) dos (a bush, bush, plume, tuft). (various references) gustiš (brushwood), čestar (bosk, chaparral, coppice, copse), šiprag (brake, marshland, marshy scrub, spinney), šipražje (marshy scrub). (various references) matorral (bosket, brake, bush, coppice, copse, scrub, shrub). (various references) snår (brushwood, cover, covert). (various references) หมู่ไม้หรือพุ่มไม้ที่ขึ้นหนาแน่น. (various references) sık ağaçlık, çalılık (brake, braky, brushwood, brush-wood, bushes, coppice, copse, scrub, scrubby, shrubbery, spinney). (various references) lцdere (grounds, sediment). (various references) хаща (brake, jungle, thick, thick-set), гущавина (thick). (various references) bụi cây (brushwood, bush, scrub, shrubbery). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | tir. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | frutecta, frutectis, harundineti, harundineto, lucus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 22, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai anableyaV abraam toiV ofqalmoiV autou eiden kai idou krioV eiV katecomenoV en futw sabek twn keratwn kai eporeuqh abraam kai elaben ton krion kai anhnegken auton eiV olokarpwsin anti isaak tou uiou autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Levavit Abraham oculos viditque post tergum arietem inter vepres herentem cornibus quem adsumens obtulit holocaustum pro filio |
| Old English | 990 | West Saxon | Æa beseah Abraham sona underbæc, ond geseah ðær ænne ram betwux þam bremelum be ðam hornum gehæft, ond he ahefde ðone ram to ðære offrunge ond hyne þær ofsnað Gode to lace for hys sunu Isaac. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Abraham heuede vp his eyen, and sawe bihynd his bak a wether amonge thornes, tyed bi the hornes, whom takynge to offryd brent sacrifice for the sone. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Abraham lyfted vp his eyes and loked aboute: and beholde there was a ram caught by the hornes in a thykette. And he went and toke the ram and offred him vp for a sacrifyce in the steade of his sonne |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in a thicket by his horns: And Abraham went and took the ram, and offered him for a burnt-offering in the stead of his son. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And lifting up his eyes, Abraham saw a sheep fixed by its horns in the brushwood: and Abraham took the sheep and made a burned offering of it in place of his son. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 22, Verse 13 |
| Cebuano | Unya giyahat ni Abraham ang iyang mga mata ug mitan-aw; ug ania karon, ang usa ka carnero nga lake sa likod, kansang mga sungay nagapus sa kasapinitan. Ug miadto si Abraham, ug gikuha niya ang carnero nga lake ug kini gihalad niya sa halad-nga-sinunog, salili sa iyang anak. |
| Croatian | Podiže Abraham oèi i pogleda, i gle - za njim ovan, rogovima se zapleo u grmu. Tako Abraham ode, uzme ovna i prinese ga za žrtvu paljenicu mjesto svoga sina. |
| Danish | Og da Abraham nu så op, fik han bag ved sig Øje på en Væder, hvis Horn havde viklet sig ind i de tætte Grene; og Abraham gik hen og tog Væderen og ofrede den som Brændoffer i sin Søns Sted. |
| Dutch | Toen hief Abraham zijn ogen op, en zag om, en ziet, achter was een ram in de verwarde struiken vast met zijn hoornen; en Abraham ging, en nam dien ram, en offerde hem ten brandoffer in zijns zoons plaats. |
| Finnish | Niin Aabraham nosti silmänsä ja huomasi takanansa oinaan, joka oli sarvistaan takertunut pensaikkoon. Ja Aabraham meni, otti oinaan ja uhrasi sen polttouhriksi poikansa sijasta. |
| French | Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l`offrit en holocauste à la place de son fils. |
| German | Da hob Abraham sein Augen auf und sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen Hörnern hangen und ging hin und nahm den Widder und opferte ihn zum Brandopfer an seines Sohnes Statt. |
| Hungarian | És felemelé Ábrahám az õ szemeit, és látá hogy ímé háta megett egy kos akadt meg szarvánál fogva a szövevényben. Oda méne tehát Ábrahám, és elhozá a kost, és azt áldozá meg égõ áldozatul az õ fia helyett. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu Abraham memandang ke sekitarnya dan melihat seekor domba jantan yang tanduknya tersangkut dalam semak-semak. Abraham mengambil domba itu lalu mempersembahkannya kepada TUHAN sebagai kurban bakaran pengganti anaknya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Ibrahimpun mengangkatkan matanya, dilihatnya bahwasanya di belakangnya adalah seekor domba jantan tersangkut dengan tanduknya dalam belukar, maka Ibrahimpun pergi mengambil domba itu, lalu dipersembahkannya, menjadi korban bakaran akan ganti anaknya. |
| Maori | A ka maranga ake nga kanohi o Aperahama, na ka kite ia ko tetahi hipi toa i muri i a ia, e mau ana ona haona i roto i te puia rakau: na ka haere a Aperahama, ka hopu i te hipi ra, a whakaekea ana e ia hei tahunga tinana, hei whakarite mo tana ta ma. |
| Norwegian | Da nu Abraham så op, fikk han se en vær bakenfor sig, som hang fast i buskene med sine horn; og Abraham gikk bort og tok væren og ofret den til brennoffer istedenfor sin sønn. |
| Portuguese | Nisso levantou Abraão os olhos e olhou, e eis atrás de si um carneiro embaraçado pelos chifres no mato; e foi Abraão, tomou o carneiro e o ofereceu em holocausto em lugar de seu filho. |
| Rumanian | Avraam a ridicat ochii, wi a vqzut knapoia lui un berbece, kncurcat cu coarnele kntr`un tufiw; wi Avraam s`a dus de a luat berbecele, wi l -a adus ca ardere de tot kn locul fiului squ. |
| Swedish | När då Abraham lyfte upp sina ögon, fick han bakom sig se en vädur, som hade fastnat med sina horn i ett snår; och Abraham gick dit och tog väduren och offrade den till brännoffer i sin sons ställe. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "thicket": thicketed, thickets, thickety. (additional references) | |
| |
"Thicket" is suggested in spellcheckers for the following: chickita, hicket, thicke, thickett, thickle, Thicknet, thickos, thiket, tickett, twicket. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "thicket" (pronounced thi"kut) |
| 4 | -i" k u t | cricket, picket, ticket, wicket. |
| 3 | -k u t | advocate, affricate, aftermarket, basket, Becket, biscuit, blanket, breadbasket, brisket, bucket, casket, certificate, circuit, delicate, docket, duplicate, etiquette, gasket, hypermarket, indelicate, intricate, jacket, junket, market, microcircuit, musket, Newmarket, packet, patriarchate, pickpocket, pocket, premarket, racket, racquet, remarket, rocket, silicate, skyrocket, socket, sprocket, straitjacket, syndicate, tourniquet, trinket, triplicate, tunicate, upmarket, wastebasket. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-h-i-k-t-t" | |
-1 letter: thetic, ticket. | |
-2 letters: ethic, ketch, kithe, thick, tithe. | |
-3 letters: chit, cite, etch, etic, heck, hick, hike, itch, khet, kite, kith, teth, tick, tike. | |
-4 letters: chi, eth, het, hic, hie, hit, ice, ich, ick, khi, kit, tet, the, tic, tie, tit. | |
-5 letters: eh, et, he, hi, it, ti. | |
| Words containing the letters "c-e-h-i-k-t-t" | |
+1 letter: thickest, thickets, thickety, thickset. | |
+2 letters: thicketed, thicksets. | |
+3 letters: kvetchiest, sketchiest. | |
+4 letters: kinesthetic, kitchenette. | |
+5 letters: backstitched, backstitches, kitchenettes, lockstitched, lockstitches, photokinetic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 68 69 63 6B 65 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- .... .. -.-. -.- . - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
| Amazon.com BOOKS: Search for: "thicket" |