Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: SPICED |
SPICEDImperative & past participle1. Of Spice |
Date "SPICED" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references) |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
| Spam | English | Spiced ham | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Crosswords: SPICED |
| English words defined with "SPICED": apple sauce, applesauce ♦ frumenty ♦ Hippocras ♦ metheglin, mincemeat ♦ pizza, pizza pie, posset ♦ sausage meat, sillabub, Spicenut, syllabub ♦ won ton, wonton. (references) |
| Specialty definitions using "SPICED": Bishop, Cardinal, Pope ♦ Lamb's Wool ♦ YARMOUTH PYE. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | A work of art like my famous spiced bread takes time, Cringer. (The Secret of the Sword; writing credit: Lawrence G. DiTillio; Bob Forward) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Francis Bacon | Nothing is pleasant that is not spiced with variety. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | It was highly spiced with jests, in which the names of the Virgin and the child Jesus were often heard. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Avoid highly spiced foods and textures that are dry and rough, such as crackers. (references) | |
Stay away from fried, greasy, or highly spiced foods, too. They are irritating and can cause diarrhea and cramping. (references) | ||
Travel | Pakistan | Specialties include kababs, tikka (barbecued spiced chicken, mutton, or beef), korma (meat curry), koftas (meatballs), and pulao (spicy fried rice). (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "SPICED" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 55.29% of the time. "SPICED" is used about 85 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 55.29% | 47 | 49,740 |
| Lexical Verb (past participle) | 18.82% | 16 | 87,710 |
| Lexical Verb (past tense) | 14.12% | 12 | 101,599 |
| Noun (proper) | 11.76% | 10 | 111,207 |
| Total | 100.00% | 85 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "SPICED": mulled and spiced wine ♦ raw spiced salmon ♦ spiced wine. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "SPICED": blood-spiced, cinnamon-spiced, cumin-spiced, hellfire-spiced, highly-spiced, over-spiced, well-spiced. | |
Containing "SPICED": seed-spiced cheese. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
captain morgan spiced rum | 24 | pecan recipe spiced | 3 |
spiced pecans | 11 | apple ring spiced | 3 |
spiced rum | 10 | spiced chai | 3 |
spiced nut | 9 | apple recipe spiced | 2 |
captain morgans rum spiced | 8 | spiced chai tea | 2 |
spiced peach | 7 | shrimp spiced | 2 |
nut recipe spiced | 6 | recipe spiced tea | 2 |
peach recipe spiced | 5 | carbohydrate rum spiced | 2 |
spiced tea | 5 | spiced rum drink | 2 |
chai east india spiced | 5 | spiced apple | 2 |
recipe rum spiced | 4 | ham spam spiced | 2 |
spiced walnut | 3 | drink recipe rum spiced | 2 |
pecans recipe spiced | 3 | cajun peanut spiced | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "SPICED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | متبل (flavored, flavoured, savory, savoury, seasoned, spicy, zest). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | подправен (adulterate, adulterine, corrupt, counterfeit, feigned, forged, fraudulent, imitation, impure, pinchbeck, queer, seasoned, sham, spicy, supposititious). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 香料 (Spicing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Danish | biskop (bishop). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | glühwein (bishop, spiced wine), bisschopwijn (bishop, spiced wine). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | maustettu (seasoned). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | épicé (spicy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | würzte, gewürzt (flavored, flavoured, maced, seasoned). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | BISCHOF (bishop, spiced wine), BICHOF (bishop, spiced wine). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מלופת (flavoured, seasoned), מתובל (flavored, flavoured, interlarded, savoury, seasoned, spicy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | terik (extreme, fried spiced beef, intense). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Italian | drogato (doped, drug addict, drugged, junkie). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | お 蘇 (New Year's sake, spiced sake), 蘇 (spiced sake). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | おとそ (New Year's sake, spiced sake), とそ (spiced sake). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | icedspay приправлять приправленный. (various references) glögg (mulled and spiced wine). (various references) kokulu (aromatic, balsamic, fragrant, nosey, nosy, odoriferous, odorous, perfumed, redolent, Savory, savoury, scented, spicy), baharlı (flavored, flavoured, spicy), baharatlı (racy, seasoned, spicy). (various references) пряний (keen, nutty, racy, spicy), присмачений спеціями (spicy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Song of Solomon Chapter 8, Verse 2 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Paralhmyomai se eisaxw se eiV oikon mhtroV mou kai eiV tamieion thV sullaboushV me potiw se apo oinou tou mureyikou apo namatoV rown mou |
| Latin | 405 | Vulgate | Adprehendam te et ducam in domum matris meae ibi me docebis et dabo tibi poculum ex vino condito et mustum malorum granatorum meorum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | I shal take thee, and leden in to the hous of my moder, and in to the bed place of hir that gat me; there thou shalt teche me, and I shal yyue to thee drinken of spiced win, and of the must of my poumgarnetes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. |
| Victorian English | 1833 | Webster | I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. |
| Basic English | 1964 | Ogden | I would take you by the hand into my mother's house, and she would be my teacher. I would give you drink of spiced wine, drink of the pomegranate. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Song of Solomon Chapter 8, Verse 2 |
| Cebuano | Mandoan ko ikaw, ug dad-on ko ikaw sa balay sa akong inahan, Nga magatudlo kanako; Paimnon ko ikaw sa sinimbugan nga vino, Gikan sa duga sa akong granada. |
| Croatian | Povela bih te i uvela u kuæu majke svoje koja me odgojila, pojila bih te najboljim vinom i sokom od mogranja. |
| Danish | tog dig ind i min Moders hus, i min moders kamre, gav dig krydret vin at drikke, Granatæblers Most. |
| Dutch | Ik zou U leiden, ik zou U brengen in mijner moeders huis, Gij zoudt mij leren; ik zou U van specerijwijn te drinken geven, en van het sap van mijn granaatappelen. |
| Finnish | Minä johdattaisin sinut, veisin äitini taloon, ja hän neuvoisi minua. Minä antaisin mausteviiniä juodaksesi, granaattiomenani mehua." |
| French | Je veux te conduire, t`amener la maison de ma mère; Tu me donneras tes instructions, Et je te ferai boire du vin parfumé, Du moût de mes grenades. |
| German | Ich wollte dich führen und in meiner Mutter Haus bringen, da du mich lehren solltest; da wollte ich dich tränken mit gewürztem Wein und mit dem Most meiner Granatäpfel. |
| Haitian Creole | Mwen ta mennen ou lakay manman m', mwen ta fè ou antre. Ou ta moutre m' sa pou m' fè. M' ta ba ou diven melanje ak fèy santi bon ak ji grenad mwen yo pou ou bwè. |
| Hungarian | Elvinnélek, bevinnélek anyámnak házába, &te oktatgatnál engem, &én meg borral itatnálak, fûszeressel, &gránátalma borral. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Engkau akan kubawa ke rumah ibuku, agar engkau dapat mengajari aku. Kau akan kuberi minum anggur harum, dan air buah delima. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Niscaya kupimpin akan dikau, kuhantar akan dikau masuk ke dalam rumah ibuku, yang sudah mengajar aku; niscaya kuberi minum engkau air anggur bercampur rempah-rempah dan air buah delimaku. |
| Italian | Ti condurrei, ti introdurrei nella casa di mia madre; m'insegneresti l'arte dell'amore. Ti farei bere vino aromatico, del succo del mio melograno. |
| Maori | Ka aratakina koe e ahau, ka kawea ki te whare o toku whaea, ko ia ano hei whakaako i ahau; ka whakainumia koe e ahau ki te waina whakaranu, ki te wai o taku pamekaranete. |
| Norwegian | Jeg skulde lede dig, jeg skulde føre dig til min mors hus, du skulde lære mig; jeg skulde skjenke dig den krydrede vin, mosten av mitt granatepletre. |
| Portuguese | Eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs. |
| Rumanian | Te-aw lua wi te-aw aduce la casa mamei mele; ea m`ar knvqya sq-yi dau sq bei vin mirositor, must din rodiile mele. |
| Russian | рПЧЕМБ 'Щ С ФЕ'С, ТЙЧЕМБ 'Щ ФЕ'С Ч "ПН НБФЕТЙ НПЕК. фЩ ХЮЙМ 'Щ НЕОС, Б С ПЙМБ 'Щ ФЕ'С БТПНБФОЩН ЧЙОПН, УПЛПН ЗТБОБФПЧЩИ С'МПЛПЧ НПЙИ. |
| Spanish | Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas. |
| Swedish | Jag finge då ledsaga dig, föra dig in i min moders hus, och du skulle undervisa mig; kryddat vin skulle jag giva dig att dricka, saft från mitt granatträd. ---- |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"SPICED" is suggested in spellcheckers for the following: piced, pspice, Sicad, sicced, siced, spacid, spcie, specced, speced, spenced, spica, spicata, spicey, spiche, spicked, spiece, sposed. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "SPICED" (pronounced spī"st) |
| 3 | -ī" s t | diced, enticed, feist, heist, iced, mispriced, priced, repriced, sliced, spliced, sufficed, tryst. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-d-e-i-p-s" | |
-1 letter: cedis, dices, epics, sepic, siped, spice, spied. | |
-2 letters: cedi, ceps, dice, dies, dips, disc, epic, iced, ices, ides, pecs, peds, pice, pics, pied, pies, sice, side, sipe, spec, sped, spic. | |
-3 letters: cep, cis, die, dip, dis, eds, ice, ids, pec, ped, pes, pic, pie, pis, psi, sec, sei, sic, sip. | |
-4 letters: de, ed, es. | |
| Words containing the letters "c-d-e-i-p-s" | |
+1 letter: crisped, depicts, discept, spliced. | |
+2 letters: capsized, cepheids, clupeids, cuspides, despotic, discepts, disciple, displace, dyspneic, eclipsed, episodic, midspace, pedicabs, pedicels, pedicles, peracids, percoids, precised, predicts, prescind, scrimped, scripted, spadices, spicated. | |
+3 letters: asclepiad, cadetship, chelipeds, cirripeds, clupeoids, codpieces, comprised, conspired, copyedits, crispened, cuspidate, deciphers, depicters, depictors, discepted, discipled, disciples, displaced, displaces, dyspeptic, epidemics, inclasped, incorpsed, insculped, inspected, midspaces, miscopied, misplaced, mispriced, misspaced, pandemics, pedicures, pesticide, physicked, picadores, practised, premedics, prescinds, presliced, pudencies, pulicides, respliced, sidepiece, slipcased, speciated, specified, sporicide, stepchild. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Abbreviations 14. Acronyms 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.