Smack

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Smack

Definition: Smack

Smack

Adverb

1. (informal) directly; "he ran bang into the pole"; "ran slap into her".

Noun

1. A blow from a flat object (as an open hand).

2. The taste experience when a savoury condiment is taken into the mouth.

3. A sailing ship (usually rigged like a sloop or cutter) used in fishing and sailing along the coast.

4. A narcotic that is considered a hard drug; a highly addictive morphine derivative.

5. An enthusiastic kiss.

6. The act of smacking something; a blow delivered with an open hand.

Verb

1. Deliver a hard blow to; "The teacher smacked the student who had misbehaved".

2. Have an element suggestive (of something); "his speeches smacked of racism".

3. Have a distinctive or characteristic taste; "This tastes of nutmeg".

4. Kiss lightly.

5. Deliver a smack to; "The teacher smacked the naughty student".

6. Eat noisily by smacking one's lips.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "smack" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)

 

Specialty Definition: Smack

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

See:

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Smack."

Top     

Synonyms: Smack

Synonyms: bang (adv), bolt (adv), slap (adv), slapdash (adv), diacetylmorphine (n), flavor (n), flavour (n), heroin (n), horse (n), junk (n), relish (n), sapidity (n), savor (n), savour (n), scag (n), shit (n), smacking (n), smooch (n), tang (n), peck (v), reek (v), taste (v), thwack (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Smack

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Endearment

Embrace, salute, kiss, buss, smack, osculation, deosculation; amorous glances.

Clasp, hug, cuddle; fold in one's arms, strain in one's arms; nestle, nuzzle; embrace, kiss, buss, smack, blow a kiss; salute; (courtesy); fold to the heart, press to the bosom.

Impulse

Blow, dint, stroke, knock, tap, rap, slap, smack, pat, dab; fillip; slam, bang; hit, whack, thwack; cuff; squash, dowse, swap, whap, punch, thump, pelt, kick, punce, calcitration; ruade; arietation; cut, thrust, lunge, yerk; carom, carrom, clip, jab, plug, sidewinder, sidewipe, sideswipe.

Mixture

Tinge, tincture, touch, dash, smack, sprinkling, spice, seasoning, infusion, soupcon.

Physical Pleasure

Verb: feel pleasure, experience pleasure, receive pleasure; enjoy, relish; luxuriate in, revel in, riot in, bask in, swim in, drink up, eat up, wallow in; feast on; gloat over, float on; smack the lips.

Punishment

Strike; deal a blow to, administer the lash, smite; slap, slap the face; smack, cuff, box the ears, spank, thwack, thump, beat, lay on, swinge, buffet; thresh, thrash, pummel, drub, leather, trounce, sandbag, baste, belabor; lace, lace one's jacket; dress, dress down, give a dressing, trim, warm, wipe, tund, cob, bang, strap, comb, lash, lick, larrup, wallop, whop, flog, scourge, whip, birch, cane, give the stick, switch, flagellate, horsewhip, bastinado, towel, rub down with an oaken towel, rib roast, dust one's jacket, fustigate, pitch into, lay about one, beat black and blue; beat to a mummy, beat to a jelly; give a black eye.

Rejoicing

Verb: rejoice, thank one's stars, bless one's stars; congratulate oneself, hug oneself; rub one's hands, clap one's hands; smack the lips, fling up one's cap; dance, skip; sing, carol, chirrup, chirp; hurrah; cry for joy, jump for joy, leap with joy; exult; (boast); triumph; hold jubilee; (celebrate); make merry; (sport).

Savoriness

Relish, like, smack the lips.

Ship

Ship, bark, barque, brig, snow, hermaphrodite brig; brigantine, barkantine; schooner; topsail schooner, for and aft schooner, three masted schooner; chasse-maree; sloop, cutter, corvette, clipper, foist, yawl, dandy, ketch, smack, lugger, barge, hoy, cat, buss; sailer, sailing vessel; windjammer; steamer, steamboat, steamship, liner, ocean liner, cruisp, flap, dab, pat, thump, beat, blow, bang, slam, dash; punch, thwack, whack; hit hard, strike hard; swap, batter, dowse, baste; pelt, patter, buffet, belabor; fetch one a blow; poke at, pip, ship of the line; destroyer, cruiser, frigate; landing ship, LST; aircraft carrier, carrier, flattop, nuclear powered carrier; submarine, submersible, atomic submarine.

Similarity

Verb: be similar; Adjective: look like, resemble, bear resemblance; smack of, savor of; approximate; parallel, match, rhyme with; take after; imitate; favor, span.

Smallness

Small quan modicum, trace, hint, minimum; vanishing point; material point, atom, particle, molecule, corpuscle, point, speck, dot, mote, jot, iota, ace; minutiae, details; look, thought, idea, soupcon, dab, dight, whit, tittle, shade, shadow; spark, scintilla, gleam; touch, cast; grain, scruple, granule, globule, minim, sup, sip, sop, spice, drop, droplet, sprinkling, dash, morceau, screed, smack, tinge, tincture; inch, patch, scantling, tatter, cantlet, flitter, gobbet, mite, bit, morsel, crumb, seed, fritter, shive; snip, snippet; snick, snack, snatch, slip, scrag; chip, chipping; shiver, sliver, driblet, clipping, paring, shaving, hair.

Taste

Verb: taste, savor, smatch, smack, flavor, twang; tickle the palate. (savory); smack the lips.

Noun: taste, flavor, gust, gusto, savor; gout, relish; sapor, sapidity; twang, smack, smatch; aftertaste, tang.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Smack

English words defined with "smack": Smacked, Smatch. (references)
Non-English Usage: "Smack" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Swedish (smack, wham).

Top     

Modern Usage: Smack

DomainUsage

Screenplays

Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack. But it's never enough (Trainspotting; writing credit: Irvine Welsh; John Hodge)

What do you say I smack you around for a while (A League of Their Own; writing credit: Lowell Ganz and Babaloo Mandel)

Ya better get your smack on smack on. Ya know what I'm sayin' (Scooby-Doo; writing credit: William Hanna; Joseph Barbera)

Crank it, spank it, smack it on the bing-bong (Just Shoot Me!; writing credit: David Renwick)

Because I'll take this belt off and put the smack down on you, is that what you want (Family Guy; writing credit: Dolores Payás)

Lyrics

Smack your ass, pull your hair (Left & Right Featuring Method Man And Redman; performing artist: D'Angelo)

I got the Kryptonite, should I smack him with my dick and the mic (Party Up; performing artist: DMX)

That right smack dab in the middle of town (Up On the Roof; performing artist: James Taylor)

I love all the girls smack all the hoes (Wasting Time; performing artist: Kid Rock)

Movie/TV Titles

Smack the Pony (1999)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Smack

DomainTitle

Books

  • Smack (reference)

  • Smack Goddess: A Novel (reference)

  • Smack in the Middle of Life: True Stories and Blessed Aha's (reference)

  • Smack! (reference)

  • Smack, A.K.A. Plum Wine Dark Chocolate: A Love Story-The Shadows Journey, Where Man Is Not Truly One, but Truly Two (reference)

    (more book examples)

  

Theater & Movies

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Smack

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

NO Crack NO Smack NO Doubt About It, Jack. Credit: National Library of Medicine.

Smack can leave a scar on your whole family. Credit: National Library of Medicine.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Sounds Captioned with "Smack".

PlayCaptionPlayCaption
Smooch; smack; pucker; kisser; kiss; love; loving; affection; affectionate.Striking; smack; strike; abuse.
Punch; punching bag; violence; violent; fighting; fight; hit; hitting; bash; belt; biff; blow; bop; box; buffet; clip; clout; cuff; dig; jab; jog; knock; lollop; nudge; one-two; plug; plunk; poke; prod; pummel; rap; shot; slam; slap; slug; slug; smack; sm.Smooch; smack; pucker; kisser; kiss.
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Smack

AuthorQuotation

William Shakespeare

Your lordship, though not clean past your youth, have yet some smack of age in you, some relish of the saltiness of time.
He took the bride about the neck and kissed her lips with such a clamorous smack that at the parting all the church did echo.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Smack

TitleAuthorQuote

Scarlet Letter

Hawthorne, Nathaniel

I have heard him smack his lips over dinners, every guest at which, except himself, had long been food for worms

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

Thinks all the trouble is aimed right smack at her.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Smack

"Smack" is generally used as a noun (singular) -- approximately 55.52% of the time. "Smack" is used about 335 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)55.52%18622,556
Lexical Verb (infinitive)30.45%10232,309
Lexical Verb (base form)12.54%4252,864
Noun (proper)1.49%5157,705
                    Total100.00%335N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Smack

The following table summarizes the usage of "smack" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
SmackLast name30028,316
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Smack

Expressions using "smack": fishing smack go smack have a smack at smth. smack of smack of smth. smack one's lips smack the lips smack went the whip. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "smack": smack-addiction, smack-addled, Smack-a-mac, smack-dab, smack-smuggler, smack-snorting.

Ending with "smack": community-smack, slap-smack.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Smack

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

smack

189

monkey smack

15

god smack

177

girl smack

15

smack my bitch up

89

bitch prodigy smack up

15

down mouth shut smack

81

comes down here pain smack

13

down smack wwe

54

2 cheat down smack

13

cheat down mouth shut smack

40

smack sugar

13

down.com smack

38

com down smack

13

5 down smack

35

smack down just bring it

12

down mouth shut smack wwe

34

congratulations katy smack

12

pony smack

27

breakdown smack

12

smack down 2

24

code down mouth shut smack wwe

11

smack thief

22

smack my ass

11

smack talk

20

4 down smack

10

cheat down mouth shut smack wwe

20

com down smack wwe

10

code down mouth shut smack

20

comes down here pain smack wwe

10

cheat code down mouth shut smack

18

bitch smack

9

smack my bitch up video

17

caws down mouth shut smack

9

5 down smack wwe

17

down.com smack wwe

9

wwf smack down

16

bitch mp3 prodigy smack up

9

bottom smack

15

cheat down smack

8
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Smack

Language Translations for "smack"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

shije (Flavor, flavour, gusto, likes, liking, palate, relish, sapidity, sapor, savor, savour, taste), sasi e vogël (dole, drachm, dram, dribblet, handful, modicum, smattering, sprinkle, trifle), vjen erë (smell, whiff), puth pllaq-plluq, ndjej (forgive, pardon, remit, sensate, sense, smelt, suffer), mu (bang, slap), kam shije (eat), gllënjkë (craving, drachm, draft, drain, dram, draught, drink, drop, gulp, longing, mouthful, nip, peg, pull, sip, sup, swallow, swig, thirst, traction), erë (blow, era, Flavor, flavour, odor, odour, scent, smell, time, whiff, wind), drejt (aright, direct, directly, endlong, erect, fair, flat, orderly, plump, right, rightly, Square, straight, to, toward, towards), anije njëdirekëshe (sloop). (various references)

   

Arabic 

  

‏طعم مذاق (bait, decoy, flavor, flavour), ‏ذاق يتمطق, ‏صفع (clap, crack, plug, slap, thwack), ‏صفعة (cake, clap, cuff, slap, slat, swipe, thwack, uppercut), ‏ضرب بقوة (batter about, clout, lash, pound, slog, thump, thwack, triturate), ‏ضرب صافعا, ‏السماك مركب شراعي, ‏ضربة عنيفة (bang, bash, knock, knockdown, slam, smash, swat, swipe, thwack, wallop, whack), ‏مقدار ضئيل (crumb, dab, dash, dribble, element, glimmer, hint, mouthful, nip, peanut, trace, trifle, whit), ‏تماما (all, all right, alright, altogether, completely, decidedly, diametrically, enough, entirely, exactly, fairly, fully, in full, just, ok, okay, okey, perfectly, plumb, precisely, properly, quite, quite so, right, sharp, simply, so far so good, stark, stock, thoroughly, through and through, totally, utterly, very, well, wholly, wide), ‏تمطق, ‏قبل بقوة, ‏قبلة قوية (smacker), ‏نكهة (aroma, flavor, flavour, race, relish, savor, savour, taste), ‏مسحة (bit, hue, shade, streak, suggestion, tang, tinge, tint, touch, trace), ‏ضربة (bang, beating, belt, biff, blow, bob, bump, chap, clout, hurt, inflexion, infliction, lash, pelt, plug, pulse, shot, sock, strike, stroke, tank, thrust, wipe). (various references)

   

Bulgarian 

  

мляскам (slurp), имам миризма, имам вкус (relish), плесница (cuff, paddywhack, slap, slap in the face), пляс (flop, plop, slap, swash, zap), пляскам (clap, lap, plash, slap, splash), плющене (crack, flap, flapping, flip, flip flap, flipping, pelting), плющя (crack, flap, flog, slash, snap, swish, whip), приличам (beseem, suit), право (authorization, claim, clean, directly, due, fair, flush, jurisprudence, jus, law, perquisite, place, pretension, right, slap, spang, straight, straightway, upright), миризма (emanation, flavoring, flavouring, odor, odour, scent, smell), имам примес, млясване, удар (bang, bat, blow, buff, buffet, butt, chop, clash, clump, counter, cut, dint, go off, hit, impact, impingement, jab, jar, keystroke, knock, pass, pelt, percussion, push, rap, shake, shock, shy, smash, strike, stroke, thrust, touch, turn, whack, whiplash, wipe), мляскане, малка рибарска платноходка, мъничко (scruple, shade, sprinkle, stick, thimbleful, tincture, touch, trace, trifle), напомням (admonish, partake, recall, relish, remind), намирисвам, нещичко, вкус (choice, discernment, fancy, flavour, inclination, liking, palate, penchant, relish, sapor, savor, savour, stomach, taste, tincture, tinge), шляпвам (slap, spank), шляпване (splosh), шумна целувка, целувам шумно, млясвам. (various references)

   

Chinese 

  

拍" (beat). (various references)

   

Czech

  

rána dlaní, plesknout (flap, slap), plácnutí (bump, flap, spank), plácnout, náznak (evidence, hint, implication, inkling, insinuation, intimation, overtones, savor, suggestion, suspicion, trace, undertone), mlasknutí (click), facka (cuff), šlehnutí (cut, flick, lash, whiplash). (various references)

   

Danish

  

heo-deo (boy, diacetylmorphine, diamorphine, Helen, Henry, heroin, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady), dope (boy, diacetylmorphine, diamorphine, dope, Helen, Henry, heroin, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady). (various references)

   

Dutch

  

smakken. (various references)

   

Esperanto

  

ŝmaci. (various references)

   

Farsi 

  

یکراست (Straightaway), مزه مخصوصی داشتن , مزه (Flavor, Gusto, Relish, Savor, Taste, Zest), ماچ صدادارکردن , ماچ , چشیدن مختصر, کف دستی زدن , کتک زدن (Beat, Bludgeon, Clobber, Drub, Mug, Thrash), کاملا (Altogether, Intoto, Outright, Quite, Sopping, Sound, Through, Utter, Utterly, Wholly), طعم (Flavor, Gusto, Odor, Palate, Relish, Savor, Taste), صدای سیلی یاشلاق , باصداغذاخوردن . (various references)

   

Finnish

  

sivumaku (extraneous flavour, peculiar taste), maiskuttaa, läiske (crack, splash), läimäyttää (lash, slap), läimäys (crack, lash, slap). (various references)

   

French

  

smack, sentir (smack of smth., smell), scag, sémaque, cheval, faire du bruit avec les lèvres, en plein, dreupou, donner une tape, donner une claque, Dame Blanche, claquement, faire un bruit de succion, chnouf, goûter, caballo, brune, bruit sec, claque, horse, tigre, thing, relent, prendre un gros baiser, poudre, gifler, naphtaline, gifle, harry, héro, gros baiser (smacker), tout droit, goût, antigel, petit goût. (various references)

   

German

  

schmatzen (eat noisily, gobble, slurp), Geschmack (flavor, flavoring, flavour, flavouring, gust, gusto, like, liking, palate, relish, savor, savors, savour, savours, taste, tastefulness). (various references)

   

Greek 

  

χαστουκίζω (biff). (various references)

   

Hebrew 

  

מכת לחי (slap), לחבוט (bang, beat off, flail, knock, mill, pound, strike down, stroke, swat, swipe, thrash, thrust down, thump, thwack), ל"רביץ (beat, cause to sit down, disseminate, hit, spank, sprinkle, strike), לסטור (slap), קורטוב (bit, dash, iota, modicum, pinch, shade, spot, taste, touch, trace), סטיר" (flap, slap), שיק" מצלצלת. (various references)

   

Hungarian

  

cuppanás, csattanás (bang, clap, clash, click, crack, crash, dash, snap, spat, tang). (various references)

   

Indonesian

  

pukulan (beating, chop, knock, punch), mengecup (kiss), mengecap (see: mencap), mencium (buss, osculate, sense, smell), hantaman (punch). (various references)

   

Italian

  

schiocco (clack, click, pop, snap, swish, thwack), schioccare un bacio, schioccare (chirrup, click, crack, flick, pop, snap, swish), schiaffo (buffet, cuff, facer, slap), schiaffeggiare (box, buffet, cuff, slap, slaps in the face), sapere di (smell, taste of), pezzo (bit, chunk, gobbets, hunk, length, lump, part, piece, play, portion, ration, scrap, section, slab, slice, smacker, snap, snatch, stump), pacca (slap), neve (snow), gusto (enjoyment, fancy, Flavor, flavour, gusto, kick, liking, palate, relish, savor, savour, spice, taste, zest), ero (boy, Helen, Henry, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady), ceffone (box, cuff, slap, slap in the face), barca da pesca, bacio (kiss, smacker). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

スマート爆弾 (slice, slide, slider, slider-memory, sliding, smart bomb, smash, smear, smellovision, smile, smiley, Smithsonian Institution, smog, smoke, smoked cheese, smoked salmon, smoker, smooth, smoothing operation, variable autotransformer). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

スマック . (various references)

   

Manx

  

scoadey (sloop), frappal (crack, crack of noise, crackle, crepitate, ring out, to go pop), frap (bang, crack, pop, report), cur bassag da (box ears, clap, cuff, pat, slap), bassag (backhander, blow with the palm, clap, pat, slap), baa (buss, cows, of a cow, playful kiss). (various references)

   

Pig Latin

  

acksmay.(various references)

   

Portuguese

  

beijocar. (various references)

   

Romanian

  

savoare (charm, Flavor, flavour, savor, savour, taste), sãruta (Buss, kiss, lip), sãrut zgomotos, miros specific (Flavor, flavour), aromã (aroma, balm, Flavor, flavoring, flavour, flavouring, fragrance, nose, perfume, racy flavor, racy flavour, relish, scent, taste), buchet (bouquet, bunch, fascicle, Flavor, flavour, head, raciness, racy flavor, racy flavour), face sã pocneascã (pop), fleaşc (bang, flip-flap, pop, there goes), gust (desire, disposition, Flavor, flavour, gust, gusto, liking, palate, relish, savor, savour, taste, zest), gust deosebit, hârşti (slap), iz (Flavor, flavour, reek, savor, savour, taste, touch, whiff), izbi cu palmã, jap, jart, ţocãi, miros deosebit, trosniturã, mirosi (nose, nose out, savor, savour, scent, smell, smoke, sniff), plesni uşor (flick, slap), pocnet (bang, clap, click, crack, flap, flip, phut, snap), pocni uş0r, pocniturã uşoarã, tac (crack, cue, slap, tramp), toc (case, casement, casing, cover, feather, holster, housing, knock, pen, penholder, plume, sheath, stalk, tap), trosc-pleosc (slap), loviturã (attack, bang, bat, beat, beating, blow, box, bump, burglary, butt, calamity, cant, clap, clip, coup, cuff, dash, drive, fib, flap, go, heading, hit, hunch, hurt, jab, jolt, kick, knock, lick, master stroke, pelt, push, round, set back, shack, shock, shot, slash, sling, smash, stab, stick, strike, stroke, sweep, thrust). (various references)

   

Russian 

  

смахивать (brush off), хлопать шлепок, чмокать (smooched, smooches), чмоканье, шлепок (slap, spank, spat), шлепать (flap, slapped, sloshes, spank, spanked, swatted), героин (heroin), вкус (flavour, liking, palate, relish, sapidity, sapor, savor, savour, taste, tastefulness, tastiness), прямо в самую точку, привкус (aftertaste, flavour, tinge), иметь вкус (relish, savor, savour, taste). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

zveknuti (hit, strike), ukus (flavor, flavour, gusto, relish, sapor, savor, savour, taste), udar (blow, fire, impact, jerk, knock, shock, strike, stroke, thrust), ribarski brod, pravo (charter, correctly, directly, franchise, jus, justice, law, right, straight, straightway), osećati se (reek), odalamiti (strike), mirisati (reek, savor, savour, smell, sniff), heroin (heroin, horse, junk), direktno (direct, directly, head on), cmoknuti, cmok, šamar (cuff, slap, slap in the face). (various references)

   

Spanish

  

sabor mal, sabor (Flavor, flavour, gusto, relish, sapor, savor, savour, spice, spiceness, tang, taste, tastiness, treat), oler (give off an odour, nose, pry, reek, savor, savour, scent, smell, smell out, sniff, sniff out, whiff), burra (she-ass), caballo (Dobbin, drafter, equine, hack, horse, jibber, knight, starter, vaulter), dar una manotada a, golpe (bang, bat, belt, blow, buffet, concussion, coup, crack, cut, hit, hook, jab, job, kick, knock, pelt, poke, prod, shock, shot, slam, strike, stroke, wallop), heroína (heroin, heroine, horse), hors (boy, Helen, Henry, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady), horse (boy, Helen, Henry, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady), jaco (boy, Helen, Henry, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady), bofetada (buffet, cuff, slap), manotada (slap), zas (bang, wallop, zap), palmada (clap, slap, spank), pegar (affix, attach, beat, beat up on, belt, catch, cement, fasten, give, glue, hang, have, hit, knock about, Lam, live through, paste, paste up, plug, post, pump, put up, roam, sew, sew on, slap, slosh, slug, sock, stick, stick down, stick on, stick together, strike, swipe, tag on, take, thrash, tie on, touch, trounce, welt), potro (colt, foal, horse, pony, rack), queche (ketch), tatano (boy, Helen, Henry, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady), tener un saborcillo un poco raro, tentativa (effort, endeavor, endeavour, feeler, gusto, shot, stab, tentative, trial, try, whack), jors (boy, Helen, Henry, horse, jee jee, jojee, Jones, joy powder, Mrs.White, peanut butter, scag, white boy, white girl, white lady). (various references)

   

Swedish

  

smacka (chirrup, click, gobble), smack (wham), fiskebåt (coracle, fisherman, fishing boat, fishing-boat). (various references)

   

Thai

  

เสียงตี"ังผัวะ, เรือหาปลา, ส่อเค้า, การตบ (slap), การจูบเสียง"ัง (smacker), ตบ (box, slap), ร่องรอย (clue, sign, strain, suggestion, suspicion), รสชาติ (savor, taste), ปะทะกันเสียง"ัง, มีรสชาติ (savor), จูบเสียง"ัง. (various references)

   

Turkish

  

şaplak atmak (slap, spank, whang), şaklatmak (click, crack, snap, swish, whang), şamar (box, cuff, slap, slap in the face, spat), şamar atmak (cuff, slap), şap (alum, plash, splash, squelch), şap diye (splash), şapır şupur (smacking), şapır şupur öpüş (a smacking kiss, smacker), şapır şupur öpmek, şapırdama, şapırdatmak (click, lap, plash), şapırt, şak (snap, whang), şaplak (slap, smacker, spank, spanking, spat, whang), tutam (a handful, cluster, cut, nest, pinch, soupcon, sprinkle, sprinkling, tuft, wisp), şaplatmak, canlı balık tutan tekne, doğruca (directly, right ahead, soundly, straight, thro, through, thru), hafif tad, iz (birthmark, chip, clew, clue, dint, evidence, footprint, ghost, hint, ichno-, impress, impression, inkling, odor, odour, print, scar, shades, shadow, sign, stamp, stigma, streak, suggestion, suspicion, taint, tincture, tinge, touch, trace, track, trail, vestige, weal, wheal), lezzet (daintiness, Flavor, flavour, gladness, good taste, joy, lusciousness, relish, salt, sapidity, sauce, savor, savoriness, savour, savouriness, taste, zest), tümüyle (as a whole, clean, entirely, stark), tam olarak (accurately, completely, evenly, every bit, exactly, fairly, flat, fully, implicitly, in depth, in full, Plumb, positively, quite, right, rightdown, rootedly, roundly, slap bang, straight, strictly, to a t, true), tek direkli balıkçı teknesi, tokat (box, buffet, clout, cuff, lick, slap, slap in the face, sock, wipe, wiper), tokatlamak (box, cuff, slap, sock, swindle, swipe, trick out of), şapırtı (lap, plash, splash). (various references)

   

Ukrainian

  

смакувати (discuss, flavour, lick one's lips, savor, savour), смак (gusto, palate, sapor, style, taste), чмокати, чмокання (smacking), шльопати (flap, flop, slap, splash), клацання (chatter, clabber, clang, click, fillip), невелика кількість (a bit, handful, little, mouthful, scantling, trifle), мати смак (eat, savor, savour, taste), лясь, ляпати (pop). (various references)

   

Vietnamese 

  

vị thoang thoảng, t u đánh cá tiếng bốp, mùi thoang thoảng vẻ, cái tát (box, cuff), đánh chát một cái; đúng ngay v o, đánh bốp một cái (pop). (various references)

   

Welsh

  

palfod (buffet, slap). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Smack

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

alapam, battuo. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Derivations & Misspellings: Smack

Derivations

Words beginning with "smack": smacked, smacker, smackers, smacking, smacks. (additional references)


Misspellings

"Smack" is suggested in spellcheckers for the following: Esmark, Osmace, Samco, Sammick, samtack, Sembach, shmack, sma, smaak, smac, smace, smach, smak, smake, smakke, smark, smc, smck, smec, smeck, smek, smick, smoak, smuck, snaca, snaok, spack. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Smack"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "smack" (pronounced sma"k)
3-m a" kMac, Mack.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Smack

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: macks.

Words within the letters "a-c-k-m-s"

-1 letter: cams, cask, mack, macs, mask, sack, scam.

-2 letters: ask, cam, kas, mac, mas, sac, ska.

-3 letters: am, as, ka, ma.

 Words containing the letters "a-c-k-m-s"
 

+1 letter: amucks, smacks.

 

+2 letters: comakes, mackles, smacked, smacker, sockman, umiacks.

 

+3 letters: amtracks, armlocks, backmost, buckrams, champaks, comakers, comatiks, facemask, hammocks, keramics, lockrams, mafficks, mammocks, mattocks, mossback, mudpacks, oomiacks, quackism, shamrock, smackers, smacking, stickman, stockman, tombacks.

 

+4 letters: backrooms, blackgums, capmakers, carmakers, clambakes, comebacks, cracksman, cracksmen, drammocks, facemasks, gamecocks, gimcracks, humpbacks, icemakers, jacksmelt, kamacites, mackerels, mackinaws, mahlstick, maulstick, mavericks, megabucks, millcakes, mosaicked, mossbacks, muckrakes, nicknames, pockmarks, quackisms, shamrocks, sicklemia, smokejack, tamaracks.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Photo Album
7. Sounds
8. Quotations: Familiar
9. Quotations: Fiction
10. Usage Frequency
11. Names: Frequency
12. Expressions
13. Expressions: Internet
14. Translations: Modern
15. Translations: Ancient
16. Derivations
17. Rhymes
18. Anagrams
19. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.