Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Publican |
PublicanNoun1. (British) the keeper of a public house. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "publican" was first used: 12th century. (references) |
Etymology: Publican \Pub"li*can\, noun. [Latin expression publicanus: compare to the French expression publicain. See Public.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definition |
Bible | Publican one who farmed the taxes (e.g., Zacchaeus, Luke 19:2) to be levied from a town or district, and thus undertook to pay to the supreme government a certain amount. In order to collect the taxes, the publicans employed subordinates (5:27; 15:1; 18:10), who, for their own ends, were often guilty of extortion and peculation. In New Testament times these taxes were paid to the Romans, and hence were regarded by the Jews as a very heavy burden, and hence also the collectors of taxes, who were frequently Jews, were hated, and were usually spoken of in very opprobrious terms. Jesus was accused of being a "friend of publicans and sinners" (Luke 7:34). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Dream Interpretation | To dream of a publican, denotes that you will have your sympathies aroused by some one in a desperate condition, and you will diminish your own gain for his advancement. To a young woman, this dream brings a worthy lover; but because of his homeliness she will trample on his feelings unnecessarily. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted .... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: PublicanSynonym: tavern keeper (n). (additional references) |
Crosswords: Publican |
| English words defined with "publican": Puplican. (references) |
| Specialty definitions using "publican": ADMIRAL OF THE BLUE ♦ BEGGAR MAKER, Birmingham Poet ♦ Public-house Signs. (references) |
| Non-English Usage: "Publican" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. Welsh (publican). |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Publican" is generally used as a noun (singular) -- approximately 95.65% of the time. "Publican" is used about 115 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 95.65% | 110 | 30,952 |
| Noun (proper) | 3.48% | 4 | 175,879 |
| Adjective (general or positive) | 0.87% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 115 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "publican": turned-publican. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
publican | 18 |
george publican rees | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "publican"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | pronar pijetoreje, barist (bartender, saloonkeeper, tapster). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | مدير الحانة, صاحب حانة, جابي الضرائب, رجل أعمال. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | ханджия (hosteler, innkeeper, landlord, padrone), кръчмар (bung, cantinier, innkeeper, saloonkeeper), митар. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | výbìrèí cla. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | forpagter af en restaurant (tenant publican). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | cafépachter (tenant publican). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | publicain, patron de bistrot. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | wirt (boss, host, innkeeper, landlord, master). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | κάπηλοσ (monger), τελώνησ (customs officer), ταβερνιάρησ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | kocsmáros (barkeeper, host, innkeeper, padrone, saloon-keeper, tapster). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | pubblicano, oste (host, innkeeper). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | publicaanagh, oasteyr (hotelier, innkeeper, landlord, licensed victualler), oasteyder (innkeeper, landlord, licensed victualler). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ublicanpay publicano. (various references) cârciumar (innkeeper). (various references) откупщик (tax-farmer), мытарь. (various references) zakupnik državnih prihoda, krčmar (innkeeper, landlord, licensee, saloonkeeper, sutler, victualler). (various references) publicano. (various references) värdshusvärd (host, innkeeper, landlord). (various references) vergi tahsildarı (exciseman, tax collector), hancı (host, innkeeper), birahaneci, barcı (saloonkeeper). (various references) шинкар (barkeeper, barman, saloonkeeper), власник бару. (various references) publican, tafarnwr (inn-keeper). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | publicanus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 18, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Anqrwpoi duo anebhsan eiV to ieron proseuxasqai o eiV farisaioV kai o eteroV telwnhV |
| Latin | 405 | Vulgate | Duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus Pharisaeus et alter publicanus |
| Old English | 990 | West Saxon | Twegen men ferdun to sumum temple þæt hig hig gebædun an sundorhalga and oðer manfull; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Seiynge, Twei men wenten vp in to the temple to preye; the toon a Farisee, and the tother a pupplican. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Two men went vp into ye teple to praye: ye one a pharise and the other a publican. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Two men went up to the Temple for prayer; one a Pharisee, and the other a tax-farmer. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 18, Verse 10 |
| Cebuano | "Dihay duha ka tawo nga mitungas ngadto sa templo aron sa pag-ampo ang usa Fariseo ug ang usa maniningil sa buhis. |
| Croatian | "Dva èovjeka uziðoše u Hram pomoliti se: jedan farizej, drugi carinik. |
| Danish | "Der gik to Mænd op til Helligdommen for at bede; den ene var en Farisæer, og den anden en Tolder. |
| Dutch | Twee mensen gingen op in den tempel om te bidden, de een was een Farizeer, en de ander een tollenaar. |
| Finnish | "Kaksi miestä meni ylös pyhäkköön rukoilemaan, toinen fariseus ja toinen publikaani. |
| French | Deux hommes montèrent au temple pour prier; l`un était pharisien, et l`autre publicain. |
| German | Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, zu beten, einer ein Pharisäer, der andere ein Zöllner. |
| Hungarian | Két ember méne fel a templomba imádkozni; az egyik farizeus, és a másik vámszedõ. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kata Yesus, "Adalah dua orang yang pergi ke Rumah Tuhan untuk berdoa. Yang satu orang Farisi, yang lainnya seorang penagih pajak. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | "Bahwa adalah dua orang naik masuk ke Bait Allah hendak berdoa, yaitu yang seorang, ialah orang Parisi, dan yang lain, seorang pemungut cukai. |
| Italian | «Due uomini salirono al tempio a pregare: uno era fariseo e l'altro pubblicano. |
| Korean | 두 사 람 이 기 도 하 러 성 에 올 라 가 니 하 나 " " 리 새 인 이 " 하 나 " 세 리 라 |
| Latvian | Divi cilvçki iegâja svçtnîcâ Dievu lûgt. Viens bija farizejs un otrs muitnieks. |
| Maori | Tokorua nga tangata i haere ki te temepara ki te inoi; he Parihi tetahi, ko tetahi he pupirikana. |
| Norwegian | To menn gikk op til templet for å bede; den ene var en fariseer og den andre en tolder. |
| Portuguese | Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano. |
| Rumanian | ,,Doi oameni s`au suit la Templu sq se roage; unul era Fariseu, wi altul vamew. |
| Russian | "ЧБ ЮЕМПЧЕЛБ ЧПЫМЙ Ч ИТБН ПНПМЙФШУС: П"ЙО ЖБТЙУЕК, Б "ТХЗПК НЩФБТШ. |
| Shuar | "Jimiará aishman Yusa Uunt Jeen Yus áujsatai tusar wearmai. Chíkichkia Pariséuuyi, Chíkichkia Kuítian-juuyi. |
| Spanish | "Dos hombres subieron al templo a orar. Uno era fariseo; y el otro, publicano. |
| Swahili | "Watu wawili walipanda kwenda Hekaluni kusali: mmoja Mfarisayo, na mwingine mtoza ushuru. |
| Swedish | "Två män gingo upp i helgedomen för att bedja; den ene var en farisé och den andre en publikan. |
| Uma | Na'uli' Yesus: "Rodua tauna hilou hi Tomi Alata'ala, lou mosampaya. To hadua to Parisi, to hadua topesingara' paja'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "publican": publicans. (additional references) | |
Words ending with "publican": republican. (additional references) | |
Words containing "publican": republicanism, republicanisms, republicanize, republicanized, republicanizes, republicanizing, republicans. (additional references) | |
| |
"Publican" is suggested in spellcheckers for the following: mulican, Pagliuca, poblacion, Policano, Pubblici, Pubblico, Publia, publica, Publicas, publice, publician, publico, publicum, Publicun, publike, puglian. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "publican" (pronounced 'Pub"li*can'): AEsthetican, Antelucan, Anti-American, Anti-Gallican, Barracan, Basilican, Cancan, Cassican, Cooncan, Copernican, Dellacruscan, Flucan, Jamaican, Majorcan, Malacostracan, Maracan, Mechoacan, Mexican, Molluscan, Moroccan, Oscan, Pan-American, Pan-Anglican, Pecan, Pelican, Puplican, Rubican, SCAN, Spheniscan, toucan, Tucan, Vatican, Vulcan. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-c-i-l-n-p-u" | |
-2 letters: abulic, caplin, paulin, public, uncial, unclip. | |
-3 letters: aulic, binal, blain, cabin, culpa, lapin, linac, lupin, nubia, panic, pibal, pical, picul, pilau, plain, plica, pubic, ulpan, uncap, uncia. | |
-4 letters: anil, bail, bani, blin, blip, cain, caul, clan, clap, clip, club, laic, lain, lipa, luna, nail, nipa, pail, pain, pial, pian, pica, pina, plan, pula. | |
| Words containing the letters "a-b-c-i-l-n-p-u" | |
+1 letter: publicans. | |
+2 letters: inculpable, republican. | |
+3 letters: parbuckling, publication, republicans. | |
+4 letters: incomputable, incomputably, publications, subprincipal. | |
+5 letters: republicanism, republicanize, republication, subprincipals, unimpeachable, unimpeachably, unpredictable, unpredictably, unproblematic, unspecifiable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Usage Frequency 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.