Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: HERS |
HERSPronoun1. See the Note under Her, pron. |
Date "HERS" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definitions |
Satire | HERS, pron. His. Source: Devil's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
HERS | English | Home Energy Rating Systems | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Woman | Pron. she, her, hers.' |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: HERS |
| English words defined with "HERS": Hirs ♦ masterfully ♦ Wife's equity. (references) |
| Specialty definitions using "HERS": Awful ♦ HERS ♦ LOVER ♦ Poplars ♦ Soap. (references) |
| Non-English Usage: "HERS" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. Papiamen (hoarse). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Since she made fun of your name, you just make fun of hers. What's her name? (Malcolm in the Middle; writing credit: Daniel Frenette) And I warn you, I will know if the words are hers. (Ladyhawke; writing credit: Edward Khmara) I'm stuck in a basement, sittin' on a tricycle, girl gettin' on my nerves; Goin' outta my mind, I thought she was fine, don't know if her body is hers. (The Fresh Prince of Bel-Air; writing credit: Hisao Ohkawa; Kaoru Umeno) Not hers. What are you taking her side for? (Never Among Friends; writing credit: Jason M. Allentoff; Roger Troy Schneider) Miss Brahms could hardly shift hers at all just now. (Are You Being Served?; writing credit: John T. Chapman; David Croft) | |
Lyrics | I'm hers, I'm hers ("Do Wah Diddy Diddy"; performing artist: Manfred Mann) Does hers at ("The Death Of Suzzy Roche"; performing artist: The Roches) | |
Movie/TV Titles | Divorce His - Divorce Hers (1973) Hiss and Hers (1972) His and Hers (1970) Hers to Hold (1943) His & Hers (1990) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Periodicals |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | He put his face close to hers and stared into her eyes.Credit: Library of Congress. | ![]() | Angela felt Somer's arms tighten around her and his cheek brush hers as the water roared over them.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
William Cullen Bryant | Truth crushed to earth; shall rise again; The eternal years of God are hers; But Error; wounded; writhes in pain; And dies among her worshippers. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | Such talent as hers must not be suffered to remain unknown. |
Sylvie and Bruno | Carroll, Lewis | Bruno hastily went round to Sylvie, who was standing at the other side of the Professor, and put his hand into hers. |
Les Miserables | Hugo, Victor | Besides, Baptistine said, as we have seen, that his death would be hers. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Heart and Estrogen/ Progestin Replacement Study (HERS) followed 2,763 women with heart disease for 4 years beginning in 1993. Half received estrogen and progestin, and half did not. The scientists found that participants using hormones had a greater chance of having a heart attack during the first year of their treatment despite the positive effects of this therapy on their blood lipid levels. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "HERS" is generally used as a pronoun (personal) -- approximately 100.00% of the time. "HERS" is used about 2,522 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Pronoun (personal) | 100% | 2,522 | 3,602 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "HERS": his-and-hers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "HERS"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | hare (hair, hairs). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | خاصتها. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 她的. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | její (her, its). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | het hare, de hare. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | la ŝia. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | hänen (her, his). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | les siens, les siennes, le sien, la sienne. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | ihrer (of her, of them, of you, theirs, you, your, yours), ihre (her, their, theirs, your, yours), ihr (her, its, their, thou, to her, ye, you, you all, your). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | δικόσ τησ. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | miliknya (his), kepunyaannya (his, its). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | suoi (her, his, its, your), suo (her, his, its, one's, your), sue (her, his, its), sua (be, her, his, its, to be, to be at, United States of America, were, your), le sue (his, its, your, yours), la sua (his, its, your, yours), il suo (his, its, your, yours), i suoi (his, its, your, yours), di lei (her). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 그녀의 것. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | lheeish, jeeish, eck (at her, her, its), e (her, his, its). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | hennes (her). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ershay sua (her, his, his/her, its, their, your, your own, yours), seu (her, his, his/her, its, their, theirs, your, your own, yours), arenque (Atlantic herring, digby, herring, kipper, mattie, sea herring, sea rover, sild, yawling). (various references) sale (its), sa (her), ei (ahoy, attaboy, come, eh, gad, halloo, hei, heigh, her, hey, hoy, I say, its, now, now then, phew, tell it to the marines, they, well). (various references) njen (her). (various references) suyos (his, its, their, theirs, yours), suyo (be, his, its, their, theirs, to be, to be at, were, yours), suyas (his, its, their, theirs, yours), suya (his, its, their, theirs, yours), los suyos (his, its, their, theirs, yours), las suyas (his, its, their, theirs, yours), la suya (his, its, their, theirs, yours), el suyo (his, its, their, theirs, your, yours). (various references) hennes (her, its). (various references) onunki (his, its). (various references) її (her, its), що належить їй. (various references) eiddo (assets, belongings, his, mine, ours, possessions, property, theirs, thine, yours). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | helisua, iessui, soa, sua, suae, suam, suarum, suas, sue, suham, sui, suis, suisque, suo, suorum, suos, suum, suus. (various references) |
| Avestan | 200-600 | he. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 8, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hyato thV ceiroV authV kai afhken authn o puretoV kai hgerqh kai dihkonei autoiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et tetigit manum eius et dimisit eam febris et surrexit et ministrabat eis |
| Old English | 990 | West Saxon | & he æt-ran hyre hand & se feofer hyofor-let. þa aras hyo. & þeignede hym. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he touchide hir hoond, and the feuer lefte hir; and she roos, and seruede hem. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And touched her hande and the fevre left hir: and she arose and ministred vnto them. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered to them. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he put his hand on hers and the disease went from her, and she got up and took care of his needs. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 8, Verse 15 |
| Cebuano | ug gihikap niya ang kamot niini, ug siya gihuwasan sa hilanat ug mibangon ug mialagad kaniya. |
| Chinese | 耶 穌 把 他 的 手 一 摸 、 熱 就 退 了 . 他 就 起 來 服 事 耶 穌 。 |
| Croatian | Dotaèe joj se ruke i pusti je ognjica. Ona ustade i posluživaše mu. |
| Danish | Og han rørte ved hendes Hånd, og Feberen forlod hende, og hun stod op og vartede ham op. |
| Dutch | En Hij raakte haar hand aan, en de koorts verliet haar; en zij stond op, en diende henlieden. |
| Finnish | Niin hän koski tämän käteen, ja kuume lähti hänestä; ja hän nousi ja palveli häntä. |
| French | Il toucha sa main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et le servit. |
| German | Da griff er ihre Hand an, und das Fieber verließ sie. Und sie stand auf und diente ihnen. |
| Haitian Creole | Jezi manyen men madanm lan, lamenm lafyèv la kite li. Madanm lan leve, li resevwa li. |
| Hungarian | És illeté annak kezét, és elhagyta õt a láz; és fölkele, és szolgála nékik. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus menjamah tangannya, lalu demamnya hilang. Ia bangun dan mulai melayani Yesus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dijamah-Nya tangannya, lalu hilanglah demamnya itu; maka perempuan itu pun bangunlah, lalu melayani Dia. |
| Manx Gaelic | As venn eh rish y laue eck, as daag yn chiassaghey ee: as ren ee girree, as shirveish orroo. |
| Maori | Na ka pa ia ki tona ringaringa, a mutu ake tona kirika: a ara ake ana ia ki te taka mea ma ratou. |
| Norwegian | og han rørte ved hennes hånd, og feberen forlot henne; og hun stod op og tjente ham. |
| Portuguese | E tocou-lhe a mão, e a febre a deixou; então ela se levantou, e o servia. |
| Rumanian | S`a atins de mkna ei, wi au lqsat -o frigurile; apoi ea s`a sculat, wi a knceput sq -I slujeascq. |
| Russian | Й ЛПУОХМУС ТХЛЙ ЕЕ, Й ЗПТСЮЛБ ПУФБЧЙМБ ЕЕ; Й ПОБ ЧУФБМБ Й УМХЦЙМБ ЙН. |
| Shuar | Tura ni uwején antinmatai tsuemun michatramiayi. Tura nuwa nantakin Ashí ajamsarmiayi. |
| Swahili | Basi, Yesu akamgusa huyo mama mkono, na homa ikamwacha; akasimama, akamtumikia. |
| Swedish | Då rörde han vid hennes hand, och febern lämnade henne; och hon stod upp och betjänade honom. |
| Uma | Yesus mpokamu pale-na, ncaliu mo'uri' -imi. Kaliliu memata-imi-hawo, pai' -i mpolayani Yesus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "HERS": herself, herstories, herstory. (additional references) | |
Words ending with "HERS": abolishers, accomplishers, admonishers, aethers, affenpinschers, altogethers, ambushers, anthers, archers, astrophotographers, attachers, autobiographers, avouchers, backbenchers, backlashers, banishers, bashers, batchers, bathers, belchers, bellwethers, bellyachers, benchers, bibliographers, biogeographers, biographers, birdwatchers, blanchers, blandishers, blathers, bleachers, blenchers, blethers, blithers, bluchers, blushers, botchers, bothers, brainwashers, breachers, breathers, broachers, brothers, brushers, burghers, burnishers, bushers, butchers, calligraphers, cartographers, catchers. (additional references) | |
Words containing "HERS": blatherskite, blatherskites, bothersome, featherstitch, featherstitched, featherstitches, featherstitching, pitchersful, whithersoever, withershins. (additional references) | |
| |
"HERS" is suggested in spellcheckers for the following: erss, haeres, Harrs, harz, hebros, Hebrus, heds, hees, heis, heks, Heos, herc, Hercy, heres, heresam, herest, herf, herfs, herg, heri, herk, herks, herls, herns, heros, herp, herps, herra, herrs, Herse, herst, hersy, herv, herz, herze, herzi, hes, hets, hevs, hexs, heys, Heysi, hiers, hirs, Hirsau, Hirsi, hirst, hirz, horc, hreu, huers, hurs, pheres, phers. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "HERS" (pronounced herz or her"z) |
| 2 | -er z | abductors, absorbers, abusers, accelerometers, accumulators, accusers, achievers, acquirers, acquires, acres, actors, actuators, adapters, adjusters, administers, administrators, admirers, adulterers, advancers, adventurers, adventures, advertisers, advisers, advisors, afterburners, agers, aggressors, agitators, airliners, Alexanders, alligators, allocators, altars, alters, ambassadors, ambers, ammeters, amphitheaters, amplifiers, analyzers, ancestors, anchors, Angers, anglers, animators, announcers, answers, anteaters, antlers, appetizers, applicators, appraisers, appropriators, aquifers, arbiters, Arbitragers, arbitrageurs, arbitrators, architectures, askers, aspires, assemblers, assessors, asters, astrologers, astronomers, attackers, auditors, augers, augurs, authors, automakers, autoworkers, avers, aviators, babblers, babysitters, bachelors, backers, backfires, backwaters, badgers, bakers, ballplayers, bandleaders, bangers, bankers, banners, barbers, bargainers, Barkers, barometers, barriers, barristers, bartenders, bashers, bathers, batters, bearers, beaters, beavers, beekeepers, beepers, beggars, beginners, behaviors, belabors, believers, bellflowers, bellwethers, benchers, benders, benefactors, bestsellers, betters, bettors, bewilders, Bickers, bidders, bikers, binders, binoculars, biographers, biosensors, birders, bitters, bladders, blazers, bleachers, blenders, Blinders, blisters, blockbusters, blockers, bloodsuckers, bloomers, bloopers, blowers, blunders, boarders, boaters, boilers, bolivars, bolsters, bombers, bondholders, bonfires, bonkers, bookers, bookkeepers, booksellers. |
| 2 | -er" z | blurs, chauffeurs, concurs, confers, connoisseurs, defers, demurs, deters, entrepreneurs, ers, firs, furs, incurs, infers, liqueurs, occurs, prefers, purrs, refers, restaurateurs, saboteurs, slurs, spurs, stirs, transfers. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: resh. | |
| Words within the letters "e-h-r-s" | |
-1 letter: ers, her, hes, res, ser, she. | |
-2 letters: eh, er, es, he, re, sh. | |
| Words containing the letters "e-h-r-s" | |
+1 letter: fresh, hares, hears, heirs, herbs, herds, heres, herls, herms, herns, heros, hires, hoers, horse, lehrs, rheas, share, shear, sheer, sherd, shier, shire, shoer, shore, shred, shrew, shyer, usher. | |
+2 letters: afresh, ahorse, arches, ashier, ashler, ashore, basher, berths, busher, chares, chaser, cheers, cherts, chores, cosher, creesh, dasher, earths, ephors, eschar, ethers, fisher, gasher, gerahs, gusher, haeres, halers, harems, haters, havers, hawser, hayers, hazers, hearse, hearts, heders, henrys, heresy, heroes, herons, herpes, hewers, hexers, hiders, hikers, hirers, hirsel, hirsle, hisser, hoarse, homers, honers, hopers, hordes, horsed, horses, horsey, horste, hosier, houser, hovers, husker, josher, kasher, kosher, lasher, lusher, masher, mosher, musher, nosher, ochers, ochres, others, perish, phrase, posher, pusher, raphes, rasher, rashes, rehabs, rehash, rehems, relish, reshes, reship, reshod, reshoe, reshot, reshow, rewash, rhesus, rheums, rhuses, rhymes, riches, ruches, rushed, rushee, rusher, rushes, search, senhor, seraph, shader, shaker, shaper, shared, sharer, shares, shaver, shears, sheers, sherds, sherif, sherpa, sherry, shewer, shiers, shiner, shires, shiver, shmear, shoers, shored, shores, shover, shower, shreds, shrewd, shrews, shriek, shrike, shrine, shrive, shrove, shyers, sigher, sphere, sphery, sypher, theirs, theres, therms, threes, thresh, throes, thyrse, ushers, washer, wheres, whores, wisher. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 45 52 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... . .-. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000101 01010010 01010011 |
HTML Code (1990) (references)H E R S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0045 0052 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42395253 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Translations: Ancient 15. Bible Trace 16. Abbreviations | 17. Acronyms 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Orthography 22. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.