Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Hereafter |
HereafterAdverb1. In a subsequent part of this document or statement or matter etc.; "the landlord demises unto the tenant the premises hereinafter called the demised premises". 2. In a future life or state; "hope to win salvation hereafter". 3. Following this in time or order or place; after this; "hereafter you will no longer receive an allowance". Noun1. Life after death. 2. The time yet to come. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "hereafter" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references) |
Synonyms: HereafterSynonyms: hereinafter (adv), afterlife (n), future (n), futurity (n), time to come (n). (additional references) |
| Antonym: past (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Destiny | Noun: destiny; (necessity); future existence, post existence; hereafter; future state, next world, world to come, after life; futurity; everlasting life, everlasting death; life beyond the grave, world beyond the grave; prospect; (expectation). |
Futurity | Noun: futurity, futurition; future, hereafter, time to come; approaching time, coming time, subsequent time, after time, approaching age, coming age, subsequent age, after age, approaching days, coming days, subsequent days, after days, approaching hours, coming hours, subsequent hours, after hours, approaching ages, coming ages, subsequent ages, after ages, approaching life, coming life, subsequent life, after life, approaching years, coming years, subsequent years, after years; morrow; millennium, doomsday, day of judgment, crack of doom, remote future. |
Adverb: prospectively, hereafter, in future; kal, tomorrow, the day after tomorrow; in course of time, in process of time, in the fullness of time; eventually, ultimately, sooner or later; proximo; paulo post futurum; in after time; one of these days; after a time, after a while. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Hereafter |
| English words defined with "hereafter": Hereafterward ♦ in hand ♦ never again, nevermore. (references) |
| Specialty definitions using "hereafter": BRIMSTONE ♦ Field Works ♦ Orthography ♦ Reading. (references) |
| Etymologies containing "hereafter": Hereafterward. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | A town of people living in the sweet hereafter. (The Sweet Hereafter; writing credit: Atom Egoyan) | |
Clever | I do benefits for all religions -- I'd hate to blow the hereafter on a technicality. (references; author: Bob Hope) | |
Movie/TV Titles | His Hereafter (1916) Hereafter (2003) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Hereafter, dear, I'll be the "expert" on South America.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Admiral Collingwood | Now, gentlemen, let us do something today which the world may talk of hereafter. |
Benjamin Franklin | God will certainly reward virtue and punish vice, either here or hereafter. |
Caius Cornelius Tacitus | What is this day supported by precedents will hereafter become a precedent. |
St. Jerome | Begin to be now what you will be hereafter. |
Tacitus | All things now held to be old were once new. What today we hold up by example, will rank hereafter as precedent. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | Hereafter, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, shall not cease while the earth remaineth. (Second Treatise of Government) |
Treaty of Versailles | 1919 | All such international bureaux and all commissions for the regulation of matters of international interest hereafter constituted shall be placed under the direction of the League. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Sylvie and Bruno Concluded | Carroll, Lewis | Still any mind, that has had in this life any keen interest, not in itself sinful, will surely find itself some congenial line of work hereafter. |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | In some other form, perhaps, I may hereafter develop these effects. |
Les Miserables | Hugo, Victor | We shall see hereafter in what his bravery consisted. |
King Richard III | Shakespeare, William | You live that shall cry woe for this hereafter. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | But I was in a short time better accommodated, as the reader shall know hereafter, when I come to treat more particularly about my way of living. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | ORTHOGRAPHY, n. The science of spelling by the eye instead of the ear. Advocated with more heat than light by the outmates of every asylum for the insane. They have had to concede a few things since the time of Chaucer, but are none the less hot in defence of those to be conceded hereafter. A spelling reformer indicted For fudge was before the court cicted. The judge said: "Enough -- His candle we'll snough, And his sepulchre shall not be whicted." |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Thomas Jefferson | 1801-1809 | Its character and circumstances are now laid before you, and will enable you to decide how far it may, either now or hereafter, call for any measures not within the limits of the Executive authority. |
James Monroe | 1817-1825 | Peace and good will have been, and will hereafter be, cultivated with all, and by the most faithful regard to justice. |
Andrew Jackson | 1829-1837 | For your further information on this subject I have directed a report to be made by the Secretary of State, which I shall hereafter submit to your consideration. |
Abraham Lincoln | 1861-1865 | As yet, whatever it may hereafter become, that question is bad, as the basis of a controversy, and good for nothing at all-a merely pernicious abstraction. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Hereafter" is generally used as an adverb (general) -- approximately 87.22% of the time. "Hereafter" is used about 133 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 87.22% | 116 | 29,969 |
| Noun (singular) | 12.78% | 17 | 85,106 |
| Total | 100.00% | 133 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
the sweet hereafter | 40 |
hereafter | 14 |
hereafter holm ian sweet | 3 |
hereafter novel sweet | 3 |
hereafter summary sweet | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "hereafter"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | sot e tutje, paskëtaj (henceforth, henceforward), në të ardhmen (ahead, in future, in the future), në jetën e përtejme, këtej e tutje. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | في ما يلي, في المستقبل (in future, in the future), الآخرة (afterlife, afterworld, future life), بعد (after, dimension, distance, following, measure, next, next to, post, proportion, remoteness, yet). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | в бъдеще, отсега нататък (from this time onwards, henceforward, hereinafter), бъдеще (future). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 此后, 此後 (after this, afterwards), 今后 (from now on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | v budoucnu (in the future), pozdìji (after, afterwards, later), napříštì (henceforth, in future), níže (below, hereinafter, under), na onom svìtì, dále (farther, forth, further, further off, next). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | hiernamaals. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | postmorta mondo. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | ازاین پس (Henceforth, Hereinafter), ازاین ببعد (Henceforth), اخرت (Future). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | vie future, plus tard, dans l'avenir, ci-après, après. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | danach (according to that, accordingly, after, after it, after that, afterwards, behind that, beyond, in accordance with that, next, then, thereafter, towards it). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | εισ το εξήσ (hence forward), εφεξήσ (hence forward). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | עולם "בא, "בא (following, forthcoming, next), בעתי" (in the future). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | másvilág (beyond, next world, other world, the beyond), jövõben (in the future), ezentúl (hence, henceforth, henceforward), ezen a környéken. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | selanjutnya (further), alam baka (beyond), akhirat (after life, the great beyond). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | in seguito (after, afterwards, as a result, beyond, next, then, thereafter), in futuro (future), in avvenire, il mondo di l , futuro (coming, future, next, prospective, unborn), d'ora in poi (henceforth), di qui in avanti, avvenire (come about, come off, future, futurity, happen, occur). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 自今 (from now on), 今後 (from now on), 他日 (at some future time, some day), 以降 (on and after, thereafter), 以後 (after this, from now on, thereafter), 以往 (formerly, in ancient times, the future), 向後 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | たじつ (at some future time, some day), いおう (formerly, in ancient times, sulfur, sulphur, the future), い" (after this, from now on, Go, Italian language, thereafter), い"う (authority, clothes rack, great deed, great effect, idea, inclination, influence, intention, lingering odor of giver, on and after, perfume on the clothing, posthumous manuscripts, power, remains, switching over to, thereafter, to relax, to repose, to rest, transposition, works following the deceased), "う" (alternate, colloquial language, mutual, reciprocal), """ (from now on), じ"" (from now on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 지금부터". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | 'sy traa ry-heet, seihll ry-heet (Kingdom come), ny yei shoh (after this, hereupon), lurg shoh, heese (beneath, down, downhill, knock-down, knock-down prices, lower end, under), foast (besides, even, furthermore, moreover, notwithstanding, still, thus far, too, yet). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ereafterhay ulteriormente (subsequently), por estas redondezas (hereabouts), na outra vida, futuro (after-days, coming, forthcoming, future, future plans, futurity, prospector, To-be, unborn), futuramente (still), depois (after, afterward, afterwards, behind, beyond, next, subsequently, then), de hoje em diante (from today on), a seguir (proximate), a outra vida (futurology). (various references) lumea de apoi, de azi înainte (from this day forth, henceforth, henceforward). (various references) вслед за этим (hereupon, thereupon), в будущем (in future, in the future), ниже (below, beneath, hereinafter, in what follows, infra, lour, lower, lower than, sub, thereunder, under, underneath), затем (further, next, since, then, ulteriorly, whereat). (various references) zatim (addition: in addition, after, afterwards, subsequently, then), odsada (from now on, henceforth, off), budućnost (future, futurity). (various references) otra vida, lo sucesivo, futuro (future, futures, futures contract, futurity, prospective, succeeding), en otra vida, en lo sucesivo (from now on, henceforward), en el futuro (future, in future, in the future). (various references) här nedan (hereinafter), i livet efter detta, i framtiden, i ett annat liv. (various references) ต่อไปนี้. (various references) gelecekte (hereinafter, in future, in the future, in times to come, some day, some time), gelecek (coming, forthcoming, future, futurity, oncoming, the future), bundan sonra (after this, anymore, from now on, henceforth, henceforward, henceforwards, hereupon, whereupon), bundan böyle (from now on, from that day forth, henceforth, henceforward, henceforwards, no longer, no more), ahret, ahirette, ahiret (after life, afterdeath, beyond, eternity, future life, the unseen, underworld), öbür dünya (after life, afterdeath, beyond, the other world, the unseen). (various references) у майбутньому (in future, in perspective, in the future), слідом за цим (hereupon), нижче (below, beneath, nethermore, underneath), майбутн" (future, futurity, tomorrow), прийдешн" (futurity), потойбічний світ (other-world). (various references) trong tương lai ở kiếp sau, tương lai kiếp sau, sau n y (after, afterward, afterwards, to-be), sau đây (after, following, hence, thereinafter, thereinunder), ở đời sau, đời sau. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | abhinc, cras, deinceps, posthac, praeterea, praeterea, preterea, quondam. (various references) |
| Avestan | 200-600 | apãm . (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 22, Verse 69 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Apo tou nun estai o uioV tou anqrwpou kaqhmenoV ek dexiwn thV dunamewV tou qeou |
| Latin | 405 | Vulgate | Ex hoc autem erit Filius hominis sedens a dextris virtutis Dei |
| Old English | 990 | West Saxon | Heonun forð bið mannes sunu sittende on godes mægnes swyþran healfe; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But aftir this tyme mannys sone schal be sittynge on the riyt half of the vertu of God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Herafter shall the sonne of man sit on the ryght honde of the power of God. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Hereafter will the Son of man sit on the right hand of the power of God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But in the future the Son of man will be seated at the right hand of the power of God. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 22, Verse 69 |
| Bulgarian | Но отсега нататък Човешкият Син ще седи отдясно на Божията сила. |
| Cebuano | Apan sukad karon ang Anak sa Tawo magalingkod na sa too sa gahum sa Dios." |
| Chinese | 從 今 以 後 、 人 子 要 坐 在 神 權 能 的 右 邊 。 |
| Croatian | No od sada æe Sin Èovjeèji sjedjeti zdesna Sile Božje." |
| Danish | Men fra nu af skal Menneskesønnen sidde ved Guds Krafts højre Hånd." |
| Dutch | Van nu aan zal de Zoon des mensen gezeten zijn aan de rechter hand der kracht Gods. |
| Finnish | Mutta tästedes Ihmisen Poika on istuva Jumalan voiman oikealla puolella." |
| French | Désormais le Fils de l`homme sera assis la droite de la puissance de Dieu. |
| German | Darum von nun an wird des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der Kraft Gottes. |
| Haitian Creole | Men, depi jòdi a, Moun Bondye voye nan lachè a pral chita sou bò dwat Bondye ki gen pouvwa a. |
| Hungarian | Mostantól fogva ül az embernek Fia az Isten hatalmának jobbja felõl. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi mulai sekarang, Anak Manusia akan duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi daripada sekarang ini Anak manusia akan duduk di sebelah kanan kodrat Allah." |
| Italian | Ma da questo momento star il Figlio dell'uomo seduto alla destra della potenza di Dio». |
| Korean | 그 러 나 이 후 로 " 인 자 가 하 나 님 의 권 능 의 우 편 에 앉 아 있 으 리 라' 하 시 니 |
| Latvian | Bet no ðî laika Cilvçka Dçls sçdçs pie Dieva spçka labâs rokas. |
| Maori | Haere ake nei ka noho te Tama a te tangata ki matau o te kaha o te Atua. |
| Modern Greek | απο του νυν θελει εισθαι ο Υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του Θεου. |
| Norwegian | Men fra nu av skal Menneskesønnen sitte ved Guds krafts høire hånd. |
| Portuguese | Mas desde agora estará assentado o Filho do homem mão direita do poder de Deus. |
| Rumanian | Deacum kncolo, Fiul omului va wedea la dreapta puterii lui Dumnezeu.`` |
| Russian | ПФОЩОЕ уЩО юЕМПЧЕЮЕУЛЙК ЧПУУС"ЕФ П"ЕУОХА УЙМЩ вПЦЙЕК. |
| Shuar | Tura Wárik Wisha Aents Ajasuitjiana nu, Ashí nankaamaku ajasan, Yusa untsuurini pujustatjai" Tímiayi. |
| Spanish | Pero de ahora en adelante, el Hijo del Hombre estará sentado a la diestra del poder de Dios. |
| Swahili | Lakini tangu sasa, Mwana wa Mtu atakuwa ameketi upande wa kulia wa Mungu Mwenyezi." |
| Swedish | Men härefter skall Människosonen sitta på den gudomliga Maktens högra sida." |
| Thai | แต่ตั้งแต่นี้ไปบุตรมนุษย์จะนั่งข้างขวาของพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุ าพ" |
| Ukrainian | Незабаром Син Людський сидітиме по правиці сили Божої! |
| Uma | Aga ngkai wae-e lau, Aku' Ana' Manusia' mohura pai' moparenta hi mali ngka'ana Alata'ala to Mobaraka'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "hereafter": hereafters. (additional references) | |
Words ending with "hereafter": thereafter. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "hereafter" (pronounced hira"fter) |
| 5 | -r a" f t er | drafter, rafter, thereafter. |
| 4 | -a" f t er | after, laughter. |
| 3 | -f t er | drifter, Hefter, lifter, shifter, shoplifter, softer, swifter, weightlifter. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-e-f-h-r-r-t" | |
-1 letter: reheater. | |
-2 letters: farther, feather, ferrate, terefah. | |
-3 letters: aether, afreet, father, fearer, feater, ferret, frater, hafter, hearer, heater, hefter, hereat, rafter, rather, reefer, rehear, reheat, retear, tearer, terrae, trefah. | |
-4 letters: after, arete, earth, eater, ether, farer, freer, frere, hater, heart, rater, rathe, refer, tarre, terra, there, three. | |
-5 letters: eath, fare, fart, fate, fear, feat, feet, fere, feta, fete, frae, frat, free, fret, haet, haft, hare, hart, hate, hear, heat, heft, here, raft, rare, rate, rath, rear, reef, reft, rete, rhea, tahr, tare, tear, thae, thee, tree, tref. | |
| Words containing the letters "a-e-e-e-f-h-r-r-t" | |
+1 letter: featherier, hereafters, thereafter. | |
+2 letters: freehearted, hereinafter. | |
+3 letters: foregathered, thereinafter. | |
+4 letters: freeheartedly, horsefeathers. | |
+5 letters: featherbrained, weatherproofed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 65 72 65 61 66 74 65 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... . .-. . .- ..-. - . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01100101 01110010 01100101 01100001 01100110 01110100 01100101 01110010 |
HTML Code (1990) (references)H e r e a f t e r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0065 0072 0065 0061 0066 0074 0065 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)427184716772867184 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Derivations 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Orthography | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.