Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Grudge |
GrudgeNoun1. A resentment strong enough to justify retaliation; "holding a grudge"; "settling a score". Verb1. Bear a grudge; harbor ill feelings. 2. Accept or admit unwillingly. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "grudge" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references) |
Note: Grudge \Grudge\, transitive verb. [imperfect & past participle. Grudger; Grudging.]. (references) |
Synonyms: GrudgeSynonyms: grievance (n), score (n), stew (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Hate | Umbrage, pique, grudge; dudgeon, spleen bitterness, bitterness of feeling; ill blood, bad blood; acrimony; malice; implacability; (revenge). |
Owe a grudge; bear spleen, bear a grudge, bear malice; (malevolence); conceive an aversion to, take a dislike to. | |
Malevolence | Verb: be malevolent; Adjective: bear spleen, harbor spleen, bear a grudge, harbor a grudge, bear malice; betray the cloven foot, show the cloven foot. |
Parsimony | Verb: be parsimonious; Adjective: grudge, begrudge, stint, pinch, gripe, screw, dole out, hold back, withhold, starve, famish, live upon nothing, skin a flint. |
Refusal | Verb: refuse, reject, deny, decline, turn down; nill, negative; refuse one's assent, withhold one's assent; shake the head; close the hand, close the purse; grudge, begrudge, be slow to, hang fire; pass. |
Resentment | Affront, provocation, offense; indignity; (insult); grudge, crow to pluck, bone to pick, sore subject, casus belli; ill turn, outrage. |
Unwillingness | Verb: be unwilling; Adjective: nill; dislike; grudge, begrudge; not be able to find it in one's heart to, not have the stomach to. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Grudge |
| English words defined with "grudge": Grudgeful, Grudger, Grudgingness, Grutch ♦ malice aforethought ♦ Simulty, stew ♦ To bear one hard, To owe one a spite, To think much ♦ unfed. (references) |
| Etymologies containing "grudge": Grutch. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Did you hold a grudge against Montgomery Burns (The Simpsons; writing credit: Artur Brauner; Paul Hengge) From ancient grudge break to new mutiny (Romeo + Juliet; writing credit: Craig Pearce) I'm a very tolerant man, except when it comes to holding a grudge. (Popeye; writing credit: Jules Feiffer. Based on the comic strip by E.C. Segar. Starring Robin Williams as Popeye, Shelley Duvall as Olive Oyl, Ray Walston as Poopdeck Pappy, and Paul Dooley as Wimpy.) Ah, you know me, I'm too lazy to hold a grudge. (Ice Age; writing credit: Michael Berg) Why've you had a grudge against your brother for 15 years (George Lopez; writing credit: Robert Borden; Lawrence Broch) | |
Lyrics | They're for the judge's daughter, but his grudge is against me (Sing For The Moment; performing artist: EMINEM) | |
Movie/TV Titles | The Grudge (1917) Ju-on: The Grudge 2 (2003) The Grudge (2003) Grudge Match (2000) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Aesop | People often grudge others what they cannot enjoy themselves. |
Hesiod | Potter bears a grudge against potter, and craftsman against craftsman, and beggar is envious of beggar, and bard of bard. |
| Potter is jealous of potter, and craftsman of craftsman; and the poor have a grudge against the poor, and the poet against the poet. | |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Speaker | Phrase(s) |
Dennis Miller | Look, all religion has done is to jump-start a grudge war over it's individual beliefs and at least in casinos everyone can get along, have a few drinks, play a little Black Jack and forget their problems. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Grudge" is generally used as a noun (singular) -- approximately 85.87% of the time. "Grudge" is used about 184 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 85.87% | 158 | 24,965 |
| Lexical Verb (infinitive) | 11.41% | 21 | 76,261 |
| Lexical Verb (base form) | 1.63% | 3 | 202,518 |
| Noun (proper) | 1.09% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 184 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "grudge": bear a grudge ♦ bear a grudge against smb. ♦ bear a grudge to ♦ bear smb. a grudge ♦ grudge smb. smth. ♦ have a grudge against smb. ♦ hold a grudge ♦ hold a grudge against ♦ i bear him no grudge ♦ i grudge doing it ♦ not grudge ♦ not to grudge ♦ nurse a grudge against ♦ pay off a grudge ♦ pay off a grudge against smb.. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "grudge": grudge-bearing. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
give grudge up | 127 | grudge match pool | 4 |
grudge report | 41 | grudge racing | 3 |
grudge | 40 | grudge matt | 3 |
give grudge lyrics up | 34 | com grudge racing | 3 |
give gob grudge lyrics up | 30 | give grudge mp3 up | 3 |
give gob grudge up | 26 | grudge match.com | 3 |
grudge match | 19 | cheat grudge warrior | 3 |
grudge ju | 14 | by give gob grudge up | 3 |
project grudge | 11 | give gob grudge mp3 up | 3 |
grudge holding | 7 | give grudge tab up | 3 |
by give gob grudge lyrics up | 5 | grudge racing.com | 2 |
grudge warrior | 5 | grudge movie | 2 |
grudge ju trailer | 5 | grudge lyrics | 2 |
grudge lyrics tool | 4 | ||
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "grudge"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | s'duroj dot, nakar (envy), mëri (down, ill feeling, malice, spite), kam zili (begrudge, envy, turn green), armiqësi (animosity, animus, antagonism, bellicosity, chill, enmity, feud, prejudice). (various references) | |
Arabic | نقم عليه, حفيظة, حقد (animosity, antagonism, bear a grudge, bitter feeling, gall, hatred, hostility, ill will, malevolence, malice, malignancy, malignity, rancor, rancour, spite, spitefulness, venom), غل حقد (malice, rancor, rancour, spite), حسد (animosity, be jealous, begrudge, envy, jealousy), تذمر (clamor, clamour, complain, complaint, crab, croak, groan, grouch, grouchiness, growl, grumble, murmur, mutter, nag, plain, repine, snort, whimper), ضغينة (feud, grouch, grouchiness, hatred, malevolence, rancor, rancour, resentment, spite), شكا (beef, complain, fuss, gripe, grouch, grouse, grumble, pity, plain, repine, squeal, wail, whimper, yell). (various references) | |
Bulgarian | свиди ми се, яд (Dander, dudgeon, fume, grizzle, monkey, resentment, spite, vexation, wrath), недоволство (disaffection, discontent, discontentment, displeasure, dissatisfaction, grievance, malcontent, murmur, rebellion, rumble, rumbling, rumblings, trouble), зловиди ми се, злоба (despite, devilry, malevolence, malice, malignancy, malignity, rancor, rancour, spite, spleen, venom, virulence), посвидява ми се, давам неохотно. (various references) | |
Chinese | 遺恨 , 舍不得 (hate to part with or use), 罅 (crack), 怜惜 (grudgingly), 恩怨 (resentment). (various references) | |
Czech | zloba (ire, spite, venom, wickedness), nevraživost (animosity, antagonism, rancor), nevole (annoyance, displeasure), nepřát (begrudge). (various references) | |
Dutch | wrok (rancour, resentment), wraakzucht (rancour, resentment), wraakgierigheid (rancour, resentment), rancune (rancour, resentment), haatdragendheid (rancour, resentment). (various references) | |
Faeroese | hevnd (rancour, resentment). (various references) | |
Farsi | کینه (Enmity, Hatred, Onomastic, Peeve, Rancor, Spite, Vengeance, Venom), لجاجت کردن , لج (Grouch, Spite), غرغرکردن (Chide, Growl, Grumble, Mutter), غرض (Intention, Peeve, Prejudice, Spite), غبطه خوردن بر, غبطه , اکراه (Duress, Reluctance), رشک ورزیدن به , بیزاری (Abhorrence, Aversion, Disgust, Ennui, Hatred, Loathloth, Reluctance, Tedium), بی میلی (Disaffection, Dismay, Distaste, Lassitude, Reluctance), بخل ورزیدن . (various references) | |
Finnish | vihankauna (rancour, spitefulness), kauna (ill will, resentment), kadehtia (envy). (various references) | |
French | rancune. (various references) | |
German | groll (anger, dudgeon, grievance, pique, rancor, rancors, rancour, rancours, resentment, wrath). (various references) | |
Greek | μνησικακία (malice, rancor, rancour, resentfulness, resentment, vindictiveness), άχτι (rancor, rancour). (various references) | |
Hebrew | לשמור טי " (hold a grudge), לק א (be jealous, begrudge, envy), תרעומת (complaint, grievance, indignation, miff, murmur, resentment), ש א" (animosity, bad blood, detestation, enmity, hate, hatred, ill will, odium, rancor), ק א" (envy, jealousy), טי " (complaint, pique, spite). (various references) | |
Hungarian | neheztelés (despite, displease, displeasure, dudgeon, ill feeling, pique, rancour, resentment), ellenszenv (antipathy, aversion, disinclination, dislike, distaste, mislike, repugnance, scunner), irigység (envy, jaundice, jealousy, yellows), harag (anger, annoyance, bad blood, dander, dudgeon, fury, ill feeling, ire, irritation, rage, rancor, rancour, resentment, spite, spunk, stomach, wrath). (various references) | |
Indonesian | dendam (animosity, animus, dudgeon, rancour, resentment, revenge, vengeance, yearning). (various references) | |
Italian | invidiare (begrudge, envy). (various references) | |
Japanese Kanji | 遺恨 (enmity, ill-will), 恨み言 . (various references) | |
Japanese Katakana | お"ね" (hatred, malice), うっぷ" (anger, resentment), うらみ"と (complaint, reproach), うらみ (bitterness, malice, matter for regret, regret, resentment), かたき (enemy, enmity, evil, feud, foe, harm, invasion, revenge, rival, ruin), いしゅ (different kind, extraordinary appearance, heterogenous, heterologous, malice, spite), い"" (enmity, ill-will), あた (enemy, enmity, evil, feud, foe, harm, invasion, revenge, ruin), あ (enemy, enmity, evil, feud, foe, frivolous, futile, harm, invasion, revenge, ruin, transient, vain), え""" (enmity), え"'" (complaint, origin). (various references) | |
Korean | 한. (various references) | |
Manx | trooaghey, troo (begrudging, envy), mooaraghey (begrudging, covet, stint), drogh aigney (bad faith, ill will, malice, malignity), camman (malice, pique). (various references) | |
Norwegian | uvilje (indisposition), nag (despite), misunne (envy). (various references) | |
Pig Latin | udgegray.(various references) | |
Portuguese | relutncia, rancor (gall, gall bladder, malice, rancor, rancour, spite), dio (hate, hatred, heartburn), m vontade (hate, hatred), invejar (begrudge, envy), fazer de m vontade, averso (hate, hatred, horror, impatience). (various references) | |
Romanian | ofticã (decline, fury, wasting), ciudã (despite, envy, fury, pique, rage, rancor, rancour, resentment, spite, vexation), da cu greu, duşmãnie (acrimony, animosity, animus, bad blood, bad feeling, enmity, hostility, ill blood, ill feeling, rancor, rancour, spite), invidia (begrudge, covet, envy), lua în nume de rãu (resent), banat (accusation, grief, reproach), necaz (annoyance, bother, cankerworm, care, cross, difficulty, distress, evil, furnace, gall, grief, handful, infliction, mess, mischief, need, pain, resentment, Ruth, sorrow, spite, suffering, trouble, upset, vexation, worriment), silã (coercion, compulsion, constraint, forceviolence, horror, loathing, nausea, objection, pooh pooh, repletion), picã (acrimony, grudging, heart-burning, malice, pique, quarrel, spades, spite), purta pica cuiva (bear a grudge against smb., get at the truth), ranchiunã (malice, rancor, rancour), reproşa (reproach, taunt), resentiment (resentment), se plânge (complain, elegize, grizzle, grunt, lament over, make complaint, repine), mormãi (drone, groan, grouse, grumble, grunt, mumble, mutter, snarl). (various references) | |
Russian | выражать недовольство (complain), неохотно давать, недовольство (complaint, disaffection, discontent, discontentment, displeasure, dissatisfaction, grievance, grouch, heartburning, heart-burning), зависть (envy, green-eyed monster, heartburning, jealousy), злоба (animosity, despite, devilry, malevolence, malice, rancor, rancour, spite, venom, viciousness, virulence). (various references) | |
Scottish | sòr (give unwillingly, hesitate, spare), maoidh (threaten, upbraid). (various references) | |
Serbo-Croatian | gunđati (bellyache, chide, croak, grumble, repine, yammer), zla volja (ill will, malevolence), kivnost (rancor, rancour, spite), inat (despite, malice, spite), biti kivan (bear a grudge). (various references) | |
Spanish | rencor (bad blood, ill feeling, nastiness, needle, rancor, rancour, spite), escatimar (be sparing off, curtail, cut down, give grudgingly, pinch, scant, scrimp, skimp, spare, stint), envidiar (begrudge, envy), dar de mala gana. (various references) | |
Swedish | agg (discontent, discontentedness, displeasure, dissatisfaction, ill feeling, ill will, ill-well, rancour, resentment, spite), missunna (begrudge, envy). (various references) | |
Thai | ไม่เต็มใจให้, อิจฉา (jealous), ความไม่พอใจ (frustration, resentment, snit). (various references) | |
Turkish | garez (down, ill will, malice, rancor, rancour, spite, venomousness), garaz, kindarlık (grievance, revengefullness, spitefulness, vindictiveness), kincilik (grievance, revengefullness, spitefulness, vindictiveness), kin (animosity, animus, antagonism, despite, enmity, gall, hate, hatred, hostility, ill feeling, malevolence, malignity, rancor, rancour, resentment, revenge, spite, venom, venomousness, virulence), kıskanma, isteksizce vermek, isteksiz olmak (be loath, be reluctant to, be sticky about doing smth., be undesirous of, be unwilling to do), haset etmek, hınç (rancor, rancour, resentment, revenge, revengefullness, spleen, vindication), esirgemek (begrudge smb. smth., spare, stint, withhold). (various references) | |
Ukrainian | шкодувати (be sorry, begrudge, feel sorry), невдоволення (complaint, discontent, discontentment, grievance), заздрість (envy, heartburn, heartburning, jealousy, yellows), заздрити (begrudge, envy). (various references) | |
Vietnamese | mối hận thù (ill-feeling), mối ác cảm. (various references) | |
Welsh | gwarafun (forbid, refuse). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Late Latin | 300-700 | rancor. (various references) |
| Old French | 900-1400 | groucher. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 6, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | En de taiV hmeraiV tautaiV plhqunontwn twn maqhtwn egeneto goggusmoV twn ellhnistwn proV touV ebraiouV oti pareqewrounto en th diakonia th kaqhmerinh ai chrai autwn |
| Latin | 405 | Vulgate | In diebus autem illis crescente numero discipulorum factus est murmur Graecorum adversus Hebraeos eo quod dispicerentur in ministerio cotidiano viduae eorum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But in tho daies, whanne the noumbre of disciplis encreesside, the Grekis grutchiden ayens the Ebrews, for that her widewis weren dispisid in euery daies mynystryng. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | In those dayes as the nombre of the disciples grewe ther arose a grudge amonge the Grekes agaynst the Ebrues be cause their wyddowes were despysed in the dayly mynystracion. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now in those days, when the number of the disciples was increasing, protests were made by the Greek Jews against the Hebrews, because their widows were not taken care of in the distribution of food every day. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 6, Verse 1 |
| Albanian | Por në ato ditë, duke u shumuar numri i dishepujve, lindi një murmuritje nga ana e Helenistëve kundër Hebrenjve, sepse vejushat e tyre po liheshin pas dore në shërbimin e përditshëm. |
| Cebuano | ¶ Ug unya niadtong mga adlawa, sa nag-anam nag kadaghan ang mga tinun-an, dihay pagbagotbot sa mga Judiyong Gresyanhon batok sa mga Judiyong-lumad tungod kay ang ilang mga babayeng balo pagahisayloan lamang sa inadlaw-adlawng pagpangapod-apod sa mga kabuhian. |
| Chinese | 那 時 、 門 ' 增 多 、 有 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 、 向 希 伯 來 人 發 怨 言 . 為 在 天 天 的 供 給 上 忽 略 了 他 們 的 寡 婦 。 |
| Croatian | U one dane, kako se broj uèenika množio, Židovi grèkog jezika stadoše mrmljati protiv domaæih Židova što se u svagdanjem služenju zanemaruju njihove udovice. |
| Danish | Men da i de Dage Disciplenes Antal forøgedes, begyndte Hellenisterne at knurre imod Hebræerne", fordi deres Enker bleve tilsidesatte ved den daglige Uddeling. |
| Dutch | En in dezelfde dagen, als de discipelen vermenigvuldigden, ontstond een murmurering der Grieksen tegen de Hebreen, omdat hun weduwen in de dagelijkse bediening verzuimd werden. |
| Finnish | Niinä päivinä, kun opetuslasten luku lisääntyi, syntyi hellenisteissä nurinaa hebrealaisia vastaan siitä, että heidän leskiänsä syrjäytettiin jokapäiväisessä avunannossa. |
| French | En ce temps-l , le nombre des disciples augmentant, les Hellénistes murmurèrent contre les Hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour. |
| German | In den Tagen aber, da der Jünger viele wurden, erhob sich ein Murmeln unter den Griechen wider die Hebräer, darum daß ihre Witwen übersehen wurden in der täglichen Handreichung. |
| Haitian Creole | ¶ Lè sa a, te vin gen anpil anpil disip. Ladan yo, jwif ki te fèt nan peyi etranje epi ki te pale lang grèk la vin gen kont ak jwif peyi a. Yo t'ap plenyen dèske vèv yo pa t' jwenn anyen nan separe manje yo t'ap fè chak jou a. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pengikut-pengikut Yesus makin lama makin bertambah banyak. Pada waktu itu orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, menjadi tidak senang terhadap orang-orang Yahudi asli. Yang berbahasa Yunani itu berkata, "Wanita-wanita kami yang sudah janda tidak kebagian bantuan biaya sehari-hari yang dibagi-bagikan kepada orang-orang." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada masa itu tatkala murid-murid sudah bertambah-tambah banyak, bangkitlah suatu sungutan orang Yahudi peranakan Gerika ke atas orang Ibrani, sebab segala janda mereka itu dilalaikan di dalam hal pemeliharaan sehari-hari. |
| Italian | In quei giorni, mentre aumentava il numero dei discepoli, sorse un malcontento fra gli ellenisti verso gli Ebrei, perché venivano trascurate le loro vedove nella distribuzione quotidiana. |
| Maori | ¶ Na i aua ra, i te mea ka tokomaha haere nga akonga ka amuamu nga Hurai Kariki ki nga Hiperu, no te mea i mahue o ratou pouaru i nga tuwhanga mea o tenei ra, o tenei ra. |
| Norwegian | I disse dager da disiplenes tall øket, gav de gresktalende jøder sig til å knurre mot hebreerne over at deres enker blev satt til side ved den daglige utdeling. |
| Portuguese | Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária. |
| Rumanian | Kn zilele acelea, cknd s`a knmulyit numqrul ucenicilor, Evreii cari vorbeau grecewte, ckrteau kmpotriva Evreilor, pentrucq vqduvele lor erau trecute cu vederea la kmpqryeala ajutoarelor de toate zilele. |
| Russian | ч ЬФЙ "ОЙ, ЛПЗ"Б ХНОПЦЙМЙУШ ХЮЕОЙЛЙ, ТПЙЪПЫЕМ Х еММЙОЙУФПЧ ТП ПФ ОБ еЧТЕЕЧ ЪБ ФП, ЮФП Ч"ПЧЙ"Щ ЙИ ТЕОЕ'ТЕЗБЕНЩ 'ЩМЙ Ч ЕЦЕ"ОЕЧОПН ТБЪ"БСОЙЙ ПФТЕ'ОПУФЕК. |
| Shuar | ¶ Nú tsawantin Yusan umirkaru ti kawenkar ármiayi. Tura tuke tsawant yurumak Súsatin ámiayi. Túmakui Yus-shuar Kriaku chichaman chicharmia nu, Israer-shuaran kajeriarmiayi. "Tuke tsawantin yurumak Súarmena nui Atumí waje ti nukap Súarme. Tura iiniuka ishichik Súarme" tiarmiayi. |
| Swahili | Baadaye, idadi ya wanafunzi ilipokuwa inazidi kuongezeka, kulitokea manung`uniko kati ya wanafunzi waliosema Kigiriki na wale waliosema Kiebrania. Wale waliosema Kigiriki walinung`unika kwamba wajane wao walikuwa wanasahauliwa katika ugawaji wa mahitaji ya kila siku. |
| Swedish | Sju män utväljas för att besörja den dagliga utdelningen. Församlingen tillväxer. Stefanus drages inför Stora rådet. |
| Uma | ¶ Kahaa-haea kawoo-woria' -mi tauna to mpotuku' Yesus. Lomo' -lomo' -na, topetuku' Yesus paka' to Yahudi. Aga to hantongo' -ra mobasa Yunani, pai' to hantongo' wo'o mobasa Yahudi moto-ra. Nto'u toe, ngkunuti-ramo topetuku' Yesus to mobasa Yunani, mpongkunutii doo-ra to mobasa Yahudi, ra'uli': "Tobine-kai to balu, uma raratai bagia to rabagi butu eo-na hi to mpe'ahii'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "grudge": grudged, grudger, grudgers, grudges. (additional references) | |
Words ending with "grudge": begrudge. (additional references) | |
Words containing "grudge": begrudged, begrudges. (additional references) | |
| |
"Grudge" is suggested in spellcheckers for the following: Crudge, gordge, greige, grige, Groudle, grud, Grudie, grug, gruge, Gruidae, grundge, grurgh, Gurdeep, Gurudev, krudge, Ogridge. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "grudge" (pronounced gru"j) |
| 4 | g r u" j | begrudge. |
| 3 | -r u" j | drudge, trudge. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: gurged, rugged. | |
| Words within the letters "d-e-g-g-r-u" | |
-1 letter: gurge, urged. | |
-2 letters: dreg, drug, dure, grue, gude, rude, rued, urge. | |
-3 letters: due, dug, egg, erg, ged, red, reg, rue, rug, urd. | |
-4 letters: de, ed, er, re. | |
| Words containing the letters "d-e-g-g-r-u" | |
+1 letter: drugged, drugget, druggie, frugged, grudged, grudger, grudges, gurgled. | |
+2 letters: begrudge, buggered, debugger, druggets, druggier, druggies, grudgers, regauged, ruggeder, ruggedly, shrugged, unrigged. | |
+3 letters: bedrugged, begrudged, begrudges, debuggers, druggiest, rejudging, rejuggled, ruggedest, ruggedize, struggled. | |
+4 letters: bedrugging, begrudging, budgerigar, bulldogger, desugaring, guerdoning, outbragged, outdragged, prejudging, redarguing, ruggedized, ruggedizes, ruggedness, undergoing. | |
+5 letters: budgerigars, bulldoggers, bullyragged, demagoguery, forejudging, goddaughter, ruggedizing, skulduggery. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Spoken 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.