Go About

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Go About

Definition: Go About

Go About

Verb

1. Begin to deal with; "approach a task"; "go about a difficult problem"; "appraoch a new project".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Synonyms: Go About

Synonyms: approach (v), set about (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Go About

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Abrogation

Interjection: get along with you! begone! go about your business! away with!

Circuition

Verb: turn, bend, wheel; go about, put about; heel; go round to the right about, turn round to the right about; turn on one's heel; make a circle, make a complete circle, describe a circle, describe a complete circle; go through x, go through x, pass through x, pass through x.

Ejection

Interjection: begone! get you gone! get away, go away, get along, go along, get along with you, go along with you! go your way! away with! off with you! get the hell out of here!, go about your business! be off! avaunt! aroynt! allez-vous-en! jao! va-t'en!

Inversion

Verb: be inverted; turn round, turn about, turn to the right about, go round, go about, go to the right about, wheel round, wheel about, wheel to the right about; turn over, go over, tilt over, topple over; capsize, turn turtle.

Publication

Be published; be public, become public; Adjective: come out; go about, fly about, buzz about, blow about; get about, get abroad, get afloat, get wind; find vent; see the light; go forth, take air, acquire currency, pass current; go the rounds, go the round of the newspapers, go through the length and breadth of the land; virum volitare per ora; pass from mouth to mouth; spread; run like wildfire, spread like wildfire.

Undertaking

Take up, take in hand; tackle; set about, go about; set to, fall to, set to work; launch forth; set up shop; put in hand, put in execution; set forward; break the neck of a business, be in, for; put one's hand to, put one's foot in; betake oneself to, turn one's hand to, go to do; begin; broach, institute; one's (originate); put one's hand to the plow, lay one's hand to the plow, put one's shoulder to the wheel.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Go About

English words defined with "go about": To go about, To knock about, Trapes. (references)
Specialty definitions using "go about": Glass HousesMumping Day. (references)
Etymologies containing "go about": Grassation. (references)

Top     

Modern Usage: Go About

DomainUsage

Screenplays

He can go about his business. (Star Wars; writing credit: George Lucas)

Now, Mac, how would you go about killing that? (X the Unknown; writing credit: Jimmy Sangster)

How would you go about taking the measurement of a stick? (How Green Was My Valley; writing credit: Richard Llewellyn; Philip Dunne)

Well, I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, but, uh, if this is how you go about your work, I'd say you'd be lucky to, uh, get through a whole day. (Chinatown; writing credit: Robert Towne)

Lyrics

I go about my business, I'm doing fine (You Were Meant For Me; performing artist: Jewel)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Go About

AuthorQuotation

Mandell Creighton

No people do so much harm as those who go about doing good.

Oscar Wilde

It is perfectly monstrous the way people go about nowadays saying things against one, behind one's back, that are absolutely and entirely true.

William Hazlitt

A grave blockhead should always go about with a lively one -- they show one another off to the best advantage.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: Go About

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

This every one thinks necessary, and believes he deserves to be thought a declared enemy to society and mankind, who should go about to take it away. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Go About

TitleAuthorQuote

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

Go about six miles.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Go About

SubjectTopicQuote

Health

Even when sarcoidosis lasts longer, most patients can go about their lives as usual. (references)

Some people with PPH do not seek medical advice until they can no longer go about their daily routine. (references)

However, many patients report that by changing some parts of their lifestyle, they can go about many of their daily tasks. (references)

Business

Average citizens go about their daily lives with more personal freedom than ever before. (references)

Economic History

China

Most average Chinese go about their daily lives with significantly less interference from the government than in years past. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Expressions: Go About

Expressions using "go about": go about one's business go about with smb. go about your business! how shall i go about it? To go about. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Go About

Language Translations for "go about"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

shkoj andej-këtej (get about). (various references)

   

Arabic 

  

‏تردد على (haunt, high frequency, patronize, resort). (various references)

   

Bulgarian 

  

ходя насам-натам, излизам (add up, blow up, come, come away, come off, come out, emerge, exit, get out, get out of, go out, issue, jump, pan out, propound, prove, pull out, rise, run off, sally, set up, shoot out, step off, turn out, walk out, work out). (various references)

   

Chinese 

  

(to deal with, to do, to go about, to handle, to manage, to run, to set up). (various references)

   

Czech

  

zabývat se èím (be engaged in smth., busy oneself doing smth., deal with, dwell on), vykonávat (administer, dispense, exercise, exert, follow, practise), pustit se do (embark on, go in for, turn, undertake), postupovat (act, do, go, proceed, progress), otoèit loï, chodit (come, go, tramp, walk). (various references)

   

Finnish

  

toimia (act, be in action, be in operation, function, go about a thing, operate, run, take action, work). (various references)

   

French

  

se trimbaler. (various references)

   

German

  

wenden (come round, fork over, heave, reversal, reverse, tack about, toss, turn, turn about, turn around, turn over, turn round), umgehen (avoid, be about, bypass, circulate, circumvent, close in, coddle, elude, evade, get round, go around, go round, haunt, obviate, outflank, to bypass, to circumvent, to elude, walk), packen (bundle, catch, clench, enthrall, grab, grapple, grasp, grip, gripe, heap, make up, manage, pack, pack up, package, packing, pile, seize, stack, Stow, thrill, to pack, wrap up), herumlaufen (go around, run around, run round, walk around, wander), herumgehen (get around, go around, go round, run about, skirt, walk around, wander around), herumfahren (drive around, go around, ride about, ride around, round on, spin around, spin round, swing round, touring, travel about, turn round quickly). (various references)

   

Greek 

  

τριγυρίζω (knock about, look round, mill, prowl, saunter, wander), διαδίδομαι (propagate, spread). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"ת"לך (promenade, stroll, walk). (various references)

   

Hungarian

  

jár-kel (shuttle, to get around, to shuttle). (various references)

   

Indonesian

  

pindah (immigrate, swicth), mengusahakan (cultivate, exert). (various references)

   

Italian

  

aggirare (be around, bypass, go round, outflank, wander about). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

立ち働く (to go about one's work), 出歩く (to go about, to go out, to take a stroll). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

たちはたらく (to go about one's work), であるく (to go about, to go out, to take a stroll). (various references)

   

Manx

  

goll mygeayrt (circle, get about, go round, pass round, skirt), cur harrish (get over, relinquish, relinquishment, speechify). (various references)

   

Pig Latin

  

ogay aboutay

   

Portuguese

  

andar por aí (go around). (various references)

   

Romanian

  

umbla de colo-colo, începe sã (come on to). (various references)

   

Russian 

  

расхаживать (perambulated, perambulating). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

kružiti (circle, orbit), kolati. (various references)

   

Spanish

  

virar (go around, heave to, put about, put around, tack, turn about, turn around, veer), ocuparse (go around, look to), emprender (adopt, assume, attack, enter on, go around, go at, launch, light, set about, set out, set upon, start, tackle, take on, take over, take up, taking over, undertake), correr (blow, chase, draw, flow, gallop, go around, go it, go round, hare, hie, hurry, lap, nip, pour, publish, race, run, run along, scour, scud, scurry, scuttle, shoot, slide, stream, travel, zap), andar (carry, come off, footing, function, get along, get up, go, go around, hang about, hang around, home in on, lark, live, pad, perambulate, stroll, tough, tramp, trip, walk, wend one's way). (various references)

   

Swedish

  

resa omkring (itinerate). (various references)

   

Turkish

  

gezmek (browse around, get about, hike, itinerate, jaunt, knock about, knock around, perambulate, peregrinate, promenade, range, rove, tour, travel, visit, walk, wander, wander in), yaygın olmak (come in, come up, go around, prevail), salgın olmak (go around), ele almak (approach, deal, go around, go at, handle, tackle), dolaşmak (air oneself, bat around, be afloat, become tangled, browse around, circuit, circulate, float, flow, go around, go for a jaunt, go for a stroll, go for a walk, go on a jaunt, hike, itinerate, jaunt, jauntiness, kink, knot, look round, mat, mosey, perambulate, range, roam, rove, stray, stroll, take a stroll, take a walk, travel, walk, walk about, walk around, wander). (various references)

   

Ukrainian

  

тинятися (dangle, expatiate, fool about, gad, hack around, knock about, knock around, maroon, muck about, putter, roam, scamp, sling about, slouch about, slouch along, slouch around, traipse, wait about, wait around), походжати (parade, perambulate, walk). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Go About

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

ambula, ambulabam, ambulabant, ambulabas, ambulabat, ambulabimus, ambulabis, ambulabit, ambulabo, ambulabunt, ambulamus, ambulando, ambulans, ambulant, ambulante, ambulantem, ambulantes, ambulantibus, ambulantis, ambulare, ambularemus, ambularent, ambulares, ambularet, ambularetis, ambulas, ambulasses, ambulasti, ambulastis, ambulat, ambulate, ambulatis, ambulaverat, ambulaverim, ambulaverint, ambulaveris, ambulaverit, ambulaveritis, ambulavero, ambulaverunt, ambulaveruntque, ambulavi, ambulavimus, ambulavit, ambulavitque, ambulem, ambulemus, ambulent, ambules, ambulet, ambuletis, ambulo, circa, circare, grassor. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Go About

LanguageDateSourceJohn Chapter 7, Verse 1
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai periepatei o ihsouV meta tauta en th galilaia ou gar hqelen en th ioudaia peripatein oti ezhtoun auton oi ioudaioi apokteinai
Latin405VulgatePost haec ambulabat Iesus in Galilaeam non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere
Old English990West SaxonSyððan for se hælend to galilea. henolde faren to iudea. for-þan þe þaiudeas hine sohten & woldan hine of-slean.
Middle English1395WyclifAftir these thingis Jhesus walkide in to Galilee, for he wolde not walke in to Judee, for the Jewis souyten to sle hym.
Renaissance English1526TyndaleAfter that Iesus wet about in Galile and wolde not go about in Iewry for the Iewes sought to kill him.
Jacobean English1611King JamesAfter these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
Victorian English1833WebsterAfter these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
Basic English1964OgdenAfter this, Jesus went from place to place in Galilee. He did not go about in Judaea, because the Jews were looking for a chance to put him to death.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Go About

LanguageJohn Chapter 7, Verse 1
Cebuano¶ Ug tapus niini si Jesus misuroy sa Galilea; ug siya dili buot mosuroy sa Judea kay ang mga Judio naninguha man sa pagpatay kaniya.
CroatianNakon toga Isus je obilazio po Galileji; nije htio u Judeju jer su Židovi tražili da ga ubiju.
DanishDerefter vandrede Jesus omkring i Galilæa; thi han vilde ikke vandre i Judæa, fordi Jøderne søgte at slå ham ihjel.
DutchEn na dezen wandelde Jezus in Galilea; want Hij wilde in Judea niet wandelen, omdat de Joden Hem zochten te doden.
FinnishJa sen jälkeen Jeesus vaelsi ympäri Galileassa; sillä hän ei tahtonut vaeltaa Juudeassa, koska juutalaiset tavoittelivat häntä tappaaksensa.
FrenchAprès cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée, parce que les Juifs cherchaient le faire mourir.
GermanDarnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stellten.
Haitian Creole¶ Apre sa, Jezi t'ap mache toupatou nan peyi Galile, li pa t' vle ale nan peyi Jide menm, paske jwif yo t'ap chache touye li.
HungarianÉs ezek után Galileában jár vala Jézus; mert nem akar vala Júdeában járni, mivelhogy azon igyekezének a Júdeabeliek, hogy õt megöljék.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSetelah itu Yesus pergi ke mana-mana di Galilea. Ia tidak mau ke daerah Yudea sebab para penguasa Yahudi di sana bermaksud membunuh Dia.
Indonesian-Terjemahan LamaKemudian daripada itu berjalanlah Yesus di tanah Galilea, karena tiada Ia mau melalui tanah Yudea, sebab orang Yahudi mencari upaya akan membunuh Dia.
Maori¶ I muri i enei mea ka haereere a Ihu i Kariri: kahore hoki ia i pai ki te haereere i Huria, e rapu ana hoki nga Hurai kia whakamatea ia.
NorwegianOg derefter gikk Jesus omkring i Galilea; for han vilde ikke gå omkring i Judea, fordi jødene stod ham efter livet.
PortugueseDepois disto andava Jesus pela Galiléia; pois não queria andar pela Judéia, porque os judeus procuravam matá-lo.   
RumanianDupq aceea, Isus strqbqtea Galilea; nu voia sq stea kn Iudea, pentrucq Iudeii cqutau sq -L omoare.
Shuar¶ Nu nankaamasmatai Jesus Kariréa nunkanam wekaimiayi. Jutía nunkanam wéchamiayi Israer-shuara uuntri nui Máataj tutai.
SpanishDespués de esto, andaba Jesús por Galilea. No quería andar por Judea, porque los judíos le buscaban para matarlo.
SwahiliBaada ya hayo, Yesu alikuwa akitembea katika Galilaya. Hakutaka kutembea mkoani Yudea kwa sababu viongozi wa Wayahudi walikuwa wanataka kumwua.
SwedishJesus går upp till lövhyddohögtiden i Jerusalem, talar i helgedomen om sin sändning och om sabbatsbudet, om sin bortgång till Fadern och om Andens utgjutelse, förkastas av några i folket, mottages med tro av andra. Rättstjänare sändes ut för att gripa honom. Nikodemus talar till hans försvar.
Uma¶ Oti toe, Yesus modao' hi tana' Galilea. Uma-ipi dota hilou hi tana' Yudea, apa' topoparenta to Yahudi hi ria doko' mpopatehi-i.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Go About

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-g-o-o-t-u"

-2 letters: about, outgo, taboo.

-3 letters: abut, auto, boat, boot, bota, bout, goat, gobo, gout, tabu, toga, tuba.

-4 letters: abo, ago, bag, bat, boa, bog, boo, bot, bug, but, gab, gat, goa, gob, goo, got, gut, oat, oot, out, tab, tag, tao, tau, tog, too, tub, tug, uta.

-5 letters: ab, ag, at, ba, bo, go, ta.

 Words containing the letters "a-b-g-o-o-t-u"
 

+4 letters: objurgation, objurgatory, outboasting, subrogation.

 

+5 letters: automobiling, objurgations, subrogations, thoroughbass, urbanologist.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Historic
7. Quotations: Fiction
8. Quotations: Non-fiction
9. Expressions
10. Translations: Modern
11. Translations: Ancient
12. Bible Trace
13. Anagrams
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.