Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Gladness |
GladnessNoun1. Experiencing joy and pleasure. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "gladness" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Note: Gladness \Glad"ness\, noun. [from Anglo-Saxon expression gl[ae]dnes.]. (Websters 1913) |
Synonyms: GladnessSynonyms: gladfulness (n), gladsomeness (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Pleasure | Joy, gladness, delight, glee, cheer, sunshine; cheerfulness. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Gladness |
| English words defined with "gladness": bright ♦ cheering ♦ Glad on 't, Gladful, Gladship, gladsome ♦ heartwarming ♦ -some ♦ To take pleasure in. (references) |
| Etymologies containing "gladness": Gladful. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Fill my life with gladness (HAVE I TOLD YOU LATELY; performing artist: Rod Stewart) You fill my heart with gladness (HAVE I TOLD YOU LATELY; performing artist: Rod Stewart) | |
Movie/TV Titles | A Voice of Gladness (1920) The Gates of Gladness (1918) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Ben Jonson | When a virtuous man is raised, it brings gladness to his friends, grief to his enemies, and glory to his posterity. |
Benjamin Disraeli | Nature, like man, sometimes weeps from gladness. |
Friedrich Schiller | No greater grief than to remember days of gladness when sorrow is at hand. |
President Abraham Lincoln | We meet this evening, not in sorrow, but in gladness of heart. |
Washington Irving | A kind heart is a fountain of gladness, making everything in its vicinity freshen into smiles. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Gerald Ford | 1974-1977 | Like President Washington, like the more fortunate of his successors, I look forward to the status of private citizen with gladness and gratitude. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Gladness" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Gladness" is used about 32 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 32 | 61,292 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "gladness". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| En-haddah | N/A | Biblical | Well of gladness |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gladness | 3 |
gladness oil | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "gladness"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | vreugde (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | gëzim (cheer, enjoyment, festivity, gaiety, glee, joy, merriment, mirth, rejoice, waggery). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | فرح (cheer, cheerful, delight, gaiety, gladden, glee, gleesome, gloat, happy, joy, joyful, liven up, rejoicing, thaw, tickle), سعادة (beatitude, excellency, felicity, glee, happiness, his excellency, joy, privilege, sunshine, weal, welfare, well being), سرور (delight, merriment, pleasure), بهجة (cheering, delectation, delight, felicity, festival, joy, merriment). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | радост (delight, enjoyment, glee, jocundity, joy, jubilance, mirth, rejoicing, sunshine), веселост (boisterousness, conviviality, gaiety, hilarity, jocundity, jollity, joviality, pleasantness, pleasantry, sparkle, sprightliness). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 歡樂 (gaiety, gay, glee, happy, joyous, merriment, pleasure). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | radost (delight, joy, merriment, pleasure, treat). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | glæde (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | vreugde (joy), verheuging (joy), verheugenis (joy), blýheid (joy), blýdschap (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | ĝojo (joy), ĝojeco (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | gleði (joy), frøi (joy, triumph). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | ilo (delight, joy, pleasure, rejoicing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | joie (glee, gleesome). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | blydskip (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | freude (blitheness, delight, enjoyment, fun, funnies, glee, gratification, happiness, joice, joy, joyousness, mirth, pleasure), fröhlichkeit (blithesomeness, cheerfulness, conviviality, festiveness, gaiety, gayness, gleefulness, happiness, jauntiness, jolliness, jollity, joviality, joyance, joyfulness, lightheartedness, merriment, mirth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | χαρά (delight, delight in, elation, exhilaration, glee, joy, mirth, rejoicing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hawaiian | gëzim (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | שמח" (cheer, exhilaration, felicity, gaiety, glee, happiness, joy, mirth), ח"ו" (delight, exultation, joy), 'יל" (delight, discover, exultation, find out, joy), 'יל (age, delight, exultation, glee, joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | boldogság (beatitude, bliss, felicity, happiness, joy, rejoicing, weal), öröm (delight, fun, gratification, groove, joy, jubilant, jubilation, mirth, pleasure, rejoicing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | kegirangan (elation, gaiety, happiness), kegembiraan (excitement, excuberance, exhilaration, gaiety, happiness, joy, mirth, rhapsody). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irish | Úthas (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | gioia (delight, enjoyment, gem, glee, jewel, joy, joyfulness, joyousness, mirth, rejoicing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 欣悦 (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | きねつ (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lombard | allegria (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | taitnys (agreeableness, amenity, amenity of person, congeniality, delectation, enchantment, enjoyment, pleasure, treat, treat pleasure), boggey eunys. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | glede (delight, enjoyment, gratify, joy, zest). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | alegria (joy), alegría (joy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | adnessglay radość. (various references) alegria (bliss, cheer, conviviality, delight, enjoyment, exhilaration, exultant, felicity, frolic, gaiety, glee, happiness, Hill, jocularity, jocundity, jollity, jovian, joy, joyless, jubilant, jubilee, lighthouse, merriment, mirth, pleasure, rejoicing, sunshine, vivacity, whoopee). (various references) veselie (animation, blitheness, blithesomeness, cheerfulness, conviviality, exultation, feast, festival, festivity, fiskiness, fling, gaiety, gale, geniality, great spirits, high spirits, hilarity, jamboree, jauntiness, jocoseness, jocundity, jollification, jollity, joviality, joy, jubilation, merriment, merriness, merry making, mirth, rejoicing, rejoicings), bucurie (cheerfulness, comfort, delight, ecstasy, enjoyment, exhilaration, exultation, felicity, gayety, glee, gusto, happiness, joy, merriment, merriness, mirth, pleasure, rapture, raptures, treat). (various references) радость (chuckle, glee, joy, mirth, rejoicing). (various references) aoibhneas (joy, pleasure), aiteas (joyfulness), aighear (gaiety, joy, mirth). (various references) radost (joy, joyfulness, jubilance, merriment, rejoicing). (various references) alegría (breeziness, cheerfulness, chuff, contention, contentment, fun, gaiety, happiness, hilarity, joy, joyfulness, kaif, keif, lightheartedness, liveliness, merriment, mirth, perkiness, pertness, playfulness, rejoicing). (various references) furaha (joy). (various references) glädje (cheer, delight, elation, gaiety, glee, happiness, jollity, joy, joyfulness, joyousness, mirth, pleasance, satisfaction), fröjd (delight, fun, joy, pleasure, rejoicing). (various references) ความสุข (blissfulness, eudemonism, happiness). (various references) sevinç (delight, elation, exultation, gaiety, glee, joy, mirth, pleasure, rejoicing), memnuniyet (complacence, complacency, content, contentedness, contentment, gratification, pleasure, satisfaction), lezzet (daintiness, Flavor, flavour, good taste, joy, lusciousness, relish, salt, sapidity, sauce, savor, savoriness, savour, savouriness, smack, taste, zest). (various references) яagtylyk (joy, light). (various references) радість (amusement, exultance, exultancy, joy, joyfulness, rejoicing, sunshine), веселість (airiness, cheerfulness, conviviality, exhilaration, festivity, gaiety, hilarity, joviality). (various references) sự vui vẻ (cheer, gaiety, heartiness, hilarity, jauntiness, jocularity, jolliness, jollity, merriment, mirth), sự vui mừng (cheerfulness, festivity, joy, joyfulness, joyousness), sự sung sướng (blessedness, happiness), sự hân hoan (cheerfulness, elation, joy, jubilance, jubilation). (various references) llonder (joy), llawenydd (joy, mirth), hoen (joy, vigor). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | asilal, dug. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | gaudii, gaudio, gaudium, gaudiumque, laetitia, laetitiae, laetitiam, laetitiarum, laetitiis. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai estai cara soi kai agalliasiV kai polloi epi th gennhsei autou carhsontai |
| Latin | 405 | Vulgate | Et erit gaudium tibi et exultatio et multi in nativitate eius gaudebunt |
| Old English | 990 | West Saxon | And he byð þe to gefean and to blisse, and manega on his acennednysse gefagniað |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And ioye and gladyng schal be to thee; and many schulen `haue ioye in his natyuyte. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And thou shalt have ioye and gladnes and many shall reioyce at his birth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And thou shalt have joy and gladness, and many shall rejoice at his birth. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And you will be glad and have great delight; and numbers of people will have joy at his birth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 14 |
| Cebuano | Ug mabatonan mo ang kalipay ug pagmaya, ug daghan ang magakalipay sa iyang pagkatawo; |
| Croatian | Bit æe ti radost i veselje i roðenje æe njegovo mnoge obradovati. |
| Danish | Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel; |
| Dutch | En u zal blijdschap en verheuging zijn, en velen zullen zich over zijn geboorte verblijden. |
| Finnish | Ja hän on oleva sinulle iloksi ja riemuksi, ja monet iloitsevat hänen syntymisestään. |
| French | Il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance. |
| German | Und du wirst des Freude und Wonne haben, und viele werden sich seiner Geburt freuen. |
| Hungarian | És lészen tenéked örömödre és vigasságodra, és sokan fognak örvendezni az õ születésén; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Engkau akan sangat gembira dan banyak orang akan bersukaria bila anak itu lahir nanti! |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan akan jadi kesukaan dengan sukaria bagimu, serta banyak orang akan menyukakan kelahirannya. |
| Italian | Avrai gioia ed esultanza e molti si rallegreranno della sua nascita, |
| Manx Gaelic | As bee boggey as gerjagh ayd, as nee ymmodee boggey y ghoaill tra hig eh er y theihll. |
| Maori | A ka whiwhi koe i te hari me te harakoa; a he tokomaha hoki e hari i tona whanautanga. |
| Norwegian | og han skal bli dig til glede og fryd, og mange skal glede sig over hans fødsel. |
| Portuguese | e terás alegria e regozijo, e muitos se alegrarão com o seu nascimento; |
| Rumanian | El va fi pentru tine o pricinq de bucurie wi veselie, wi mulyi se vor bucura de nawterea lui. |
| Russian | Й 'Х"ЕФ ФЕ'Е ТБ"ПУФШ Й ЧЕУЕМЙЕ, Й НОПЗЙЕ П ТПЦ"ЕОЙЙ ЕЗП ЧПЪТБ"ХАФУС, |
| Shuar | |
| Spanish | Tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento, |
| Swahili | Utakuwa na furaha kubwa na watu wengi watashangilia kwa sababu ya kuzaliwa kwake. |
| Swedish | Och han skall bliva dig till glädje och fröjd, och många skola glädja sig över hans födelse. |
| Uma | Uma mpai' mowo kagoe' -nu mpokagoe' ana' -nu tetui. Wori' tauna mpokagoe' kaputu-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "gladness": gladnesses. (additional references) | |
| |
"Gladness" is suggested in spellcheckers for the following: Gillanders, gladnesses, Glandasse. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "gladness" (pronounced 'Glad"ness'): Abruptness, Abstruseness, Absurdness, Acuteness, Adaptness, Adeptness, Adroitness, Adultness, Albiness, Alertness, Allness, Aloneness, Aloofness, Animoseness, Antiqueness, Apartness, Apertness, Aptness, Archness, Arguteness, Augustness, Austereness, Averseness, Badness, Baldness, Bareness, Baseness, Bigness, Blackness, Blandness, Blankness, Blindness, Blitheness, Blondness, Blueness, Bluffness, Bluntness, Boldness, Braveness, Briefness, brightness, Briskness, Broadness, Brownness, Brusqueness, Bruteness, Budgeness, Business, Calmness, Cavalierness. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-g-l-n-s-s" | |
-1 letter: dangles, glandes, glassed, lagends, sendals, slanged. | |
-2 letters: angels, angled, angles, dangle, elands, gassed, glades, glands, gleans, ladens, lagend, naleds, sedans, sendal, slangs. | |
-3 letters: angel, angle, assed, dales, dangs, deals, deans, degas, egads, eland, elans, gales, gases, gelds, glade, glads, gland, glans, glass, glean, gleds, glens, laden, lades, lands, lanes, lased, lases, leads, leans. | |
| Words containing the letters "a-d-e-g-l-n-s-s" | |
+1 letter: glandless, seladangs. | |
+2 letters: agendaless, declassing, gladnesses, gladstones, signalised. | |
+3 letters: cradlesongs, darlingness, detasseling, displeasing, goldenseals, gradualness, laggardness, languidness, sanderlings, sandglasses. | |
+4 letters: cladogeneses, cladogenesis, detasselling, digressional, disentangles, gangliosides, gladsomeness, sluggardness. | |
+5 letters: darlingnesses, declassifying, disassembling, gradualnesses, laggardnesses, languidnesses, niggardliness, regardfulness, slaveholdings, strangleholds. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 6C 61 64 6E 65 73 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .-.. .- -.. -. . ... ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01101100 01100001 01100100 01101110 01100101 01110011 01110011 |
HTML Code (1990) (references)G l a d n e s s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 006C 0061 0064 006E 0065 0073 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4178677080718585 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Speeches 8. Usage Frequency | 9. Names: Derived from 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.