Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Motive | Adverb: because, therefore; (cause); from this motive, from that motive; for this reason, for that reason; for; by reason of, for the sake of, count of; out of, from, as, forasmuch as. |
Reasoning, | Adverb: for, because, hence, whence, seeing that, since, sith, then thence so; for that reason, for this reason, for which reason; for as, inasmuch as; whereas, ex concesso, considering, in consideration of; therefore, wherefore; consequently, ergo, thus, accordingly; a fortiori. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: FOR THAT REASON |
| English words defined with "FOR THAT REASON": Deodand ♦ Hieratic character. (references) |
| Specialty definitions using "FOR THAT REASON": awkwardly shaped, awkward-to-handle. (references) |
| Author | Quotation |
Friedrich Nietzsche | The true man wants two things: danger and play. For that reason he wants woman, as the most dangerous plaything. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Winston S. Churchill | 1946 | For that reason the old doctrine of a balance of power is unsound. ("Iron Curtain" Speech) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | There was a great lord at court, nearly related to the King, and for that reason alone used with respect. |
Walden | Thoreau, Henry David | It requires so much closer attention to the habits of the birds, that, if for that reason only, I have been willing to omit the gun. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | These medications may also have severe side effects, including sedation, and for that reason should be used in the lowest possible doses. (references) | |
Many of these drugs irritate the stomach and for that reason are usually taken with food. Although acetaminophen may have some anti-inflammatory effects, it is generally distinguished from the traditional NSAIDs. (references) | ||
Economic History | Switzerland | For that reason, American companies should normally set up a subsidiary. (references) |
Portugal | In the past, at least one U.S. firm, however, claimed that the retroactive application of environment/zoning standards denied it the right to build a hotel on property purchased for that reason. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Language | Translations for "FOR THAT REASON"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Basque | horregatik. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | å› æ¤ (for this reason, that is why, therefore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | uit dien hoofde. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | sen vuoksi (because of that, consequently, therefore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | de ce chef. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | deswegen (because of that, that's why, therefore), deshalb (because of that, for that, hence, on that account, on this account, therefore), aus diesem Grunde. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | διά τοÏτο (therefor, thereupon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | pertanto (therefore), perciò (accordingly, hence, on that account, thence, therefore, thus), per questo motivo. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | ãã®ç‚º (hence), 其れ故 (so, therefore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ãã®ãŸã‚ (hence), ãれゆ㈠(so, therefore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | er y fa (because). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | orfay atthay easonray por isso (hence, therefore, thereupon, whence, wherefore), por esta razão (thence), em face disso. (various references) по Ñтой причине (for this reason). (various references) zato (because, order: in order to, reason: for that reason). (various references) som följd härav, pÃ¥ denna grund, i detta hänseende, därför (because, consequently, for it, hence, om that account, so, thence, therefore, thus, why). (various references) o yüzden (thence, therefore). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | idcirco, ideo, ideoque, inde. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Corinthians Chapter 10, Verse 30 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ei de egw cariti metecw ti blasfhmoumai uper ou egw eucaristw |
| Latin | 405 | Vulgate | Si ego cum gratia participo quid blasphemor pro eo quod gratias ago |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfor if Y take part with grace, what am Y blasfemed, for that that Y do thankyngis? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Conscience I saye not thyne: but the coscieuce of that other. For why shuld my liberte be iudged of another manes conscience: |
| Jacobean English | 1611 | King James | For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? |
| Victorian English | 1833 | Webster | For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? |
| Basic English | 1964 | Ogden | But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Corinthians Chapter 10, Verse 30 |
| Cebuano | Kon ako nagakaon uban ang pagpasalamat, nganong pagasawayon pa man ako mahitungod sa ako nang gikapasalamatan? |
| Chinese | 我 è‹¥ è¬ æ© è€Œ å–« 〠為 ç"š 麼 å› æˆ‘ è¬ æ© çš„ 物 被 人 毀 謗 å‘¢ 。 |
| Croatian | Ako sa zahvalom sudjelujem, zašto da me grde zbog onoga za što zahvaljujem? |
| Danish | Dersom jeg nyder det med Taksigelse, hvorfor hører jeg da ilde for det, som jeg takker for? |
| Dutch | En indien ik door genade der spijze deelachtig ben, waarom word ik gelasterd over hetgeen, waarvoor ik dankzeg? |
| Finnish | Jos minä sen kiittäen nautin, miksi minua herjataan siitä, mistä kiitän? |
| French | Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d`une chose dont je rends grâces? |
| German | So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke? |
| Haitian Creole | Si mwen di Bondye mèsi pou sa m'ap manje a, ki jan pou yo ta ka pale m' mal pou yon manje konsa? |
| Hungarian | Ha pedig én hálaadással veszek részt, miért káromoltatom azért, a miért én hálákat adok? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kalau saya makan makanan dengan berterima kasih kepada Allah, mengapa orang harus mencela saya atas makanan itu, sedangkan saya sudah berterima kasih kepada Allah atasnya?" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jikalau aku ini dengan ucapan syukur menerima bahagianku, apakah sebabnya aku diumpat orang atas hal yang aku ucapkan syukur itu? |
| Italian | Se io con rendimento di grazie partecipo alla mensa, perché dovrei essere biasimato per quello di cui rendo grazie? |
| Latvian | Ja es pateikdamies piedalos, kâpçc tad tieku zaimots par to, par ko es pateicos? |
| Maori | Ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau? |
| Norwegian | Dersom jeg nyter det med takk, hvorfor skal jeg da spottes for det som jeg takker for? |
| Portuguese | E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças? |
| Rumanian | Dacq mqnknc, aducknd mulyqmiri, de ce sq fiu vorbit de rqu pentru un lucru, pentru care mulyqmesc? |
| Shuar | Wi Yúsan yuminsan Yúakuisha urukamtia itiurchat Enentáimturainia. Yus yuminsachmakait?" TÃchatameash. |
| Swahili | Ikiwa mimi nashiriki chakula hicho huku namshukuru Mungu, kwa nini nilaumiwe kwa chakula ambacho kwa ajili yake nimemshukuru Mungu?" |
| Swedish | Om jag äter därav med tacksägelse, varför skulle jag då bliva smädad för det som jag tackar Gud för? |
| Uma | Ane kukoni' bau' toe, pai' mpo'uli' tarima kasi moto-a hi Alata'ala, ha napa-hana pai' tau ntani' -na mporuge' -a!" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-f-h-n-o-o-r-r-s-t-t" | |
-3 letters: shorefront, storefront. | |
-4 letters: arrestant, earthstar, hoarfrost, northeast, ratooners, resonator, rotatores. | |
-5 letters: aerators, aerostat, antrorse, arnattos, arnottos, farthest, footrest, haftarot, haftorot, honorers, narrates, northers, ratooner, rattoons, refronts, rheostat, rostrate, rotators, seafront, sororate, thanatos, torrents, transfer. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.