Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Firebrand |
FirebrandNoun1. A piece of wood that has been burned or is burning. 2. Someone who deliberately foments trouble; "she was the instigator of their quarrel". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "firebrand" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Firebrand Isa. 7:4, Amos 4:11, Zech. 3:2, denotes the burnt end of a stick (Heb. 'ud); in Judg. 15:4, a lamp or torch, a flambeau (Heb. lappid); in Prov. 26:18 (comp. Eph. 6:16), burning darts or arrows (Heb. zikkim). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Dream Interpretation | To dream of a firebrand, denotes favorable fortune, if you are not burned or distressed by it. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted .... |
Food & Agriculture | Any burning material that could start another fire. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: FirebrandSynonyms: brand (n), inciter (n), instigant (n), instigator (n), provoker (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Evil doer | Firebrand, incendiary, fire bug, pyromaniac; anarchist, communist, terrorist. |
Motive | Prompter, tempter; seducer, seductor; instigator, firebrand, incendiary; Siren, Circe; agent provocateur; lobbyist. |
Pitfall | Ugly customer, dangerous person, le chat qui dort; firebrand, hornet's nest. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Firebrand |
| Specialty definitions using "firebrand": candle bark. (references) |
| Etymologies containing "firebrand": Surturbrand. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Firebrand (1967) The Firebrand (1962) California Firebrand (1948) Mojave Firebrand (1944) Firebrand Jordan (1930) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Firebrand" is generally used as a noun (singular) -- approximately 86.67% of the time. "Firebrand" is used about 30 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 86.67% | 26 | 68,323 |
| Lexical Verb (base form) | 6.67% | 2 | 245,945 |
| Noun (proper) | 6.67% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 30 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
firebrand | 14 |
bow firebrand | 4 |
blackburn firebrand | 4 |
firebrand gibson | 4 |
firebrand gibson sg | 3 |
firebrand book | 2 |
cattery firebrand | 2 |
firebrand technology | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "firebrand"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Arabic | جمرة (carbuncle, cinder, coal, ember). (various references) | |
Bulgarian | главня (brand, cockle, smut), подстрекател (abettor, actuator, incendiary, inciter, instigator, ringleader, setter-on, stirrer-up). (various references) | |
Danish | brændende materiale. (various references) | |
Dutch | opstoker (abetter, instigator), ophitser (abetter, activist, agitator, instigator), aanstoker (abetter, instigator). (various references) | |
Esperanto | incitanto (instigator). (various references) | |
Finnish | kekäle. (various references) | |
French | tison, brandon, énergumène. (various references) | |
German | brennendes Material, brand (blaze, brand, burning passion, canker, conflagration, fire, firing, gangrene, mortification, plight, raging thirst, rust, smut). (various references) | |
Greek | αποκαίδι, δάδα (torch). (various references) | |
Hebrew | מחרחר, מסית (agitator, incendiary, inciter, inflammatory, instigator, seditious, trouble maker), או" (cinder, ember, fire stick). (various references) | |
Italian | attizzatore (abetter, instigator). (various references) | |
Japanese Kanji | 炬火 (pine torch, torchlight). (various references) | |
Japanese Katakana | きょか (approval, permission, pine torch, torchlight). (various references) | |
Manx | losteyr (arsonist, incendiarist), doagan (torch). (various references) | |
Pig Latin | irebrandfay.(various references) | |
Portuguese | tição. (various references) | |
Romanian | rãzvrãtitor (mutinous), provocator (defiant, instigator, provocative, provoker, provoking), lemn incandescent, lemn aprins, instigator (abetter, exciter, fomenter, instigator), bucatã de lemn aprinsã, aţâţãtor (exciter, inflammatory, instigating, instigative, instigator). (various references) | |
Russian | головешка (fire brand). (various references) | |
Serbo-Croatian | ugarak (brand, cinder, fire brand), podstrekač (aggressor, fire brand, incendiary, persuader, stirrer-up). (various references) | |
Spanish | instigador (abetter, abettor, accessory before the fact, instigator, mover), candela (candle, light). (various references) | |
Swedish | orosstiftare (disturber, troublemaker), eldfackla. (various references) | |
Thai | ผู้ปลุกระ"ม, วัตถุที่กำลังติ"ไฟ. (various references) | |
Welsh | pentewyn (brand). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | facem, faces, facibus, facis, fax, lampadarum, lampadas, lampades, lampadibus, lampadis, lampas, titionum, torres, torris. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Judges Chapter 15, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eporeuqh samywn kai sunelaben triakosiaV alwpekaV kai elaben lampadaV kai sunedhsen kerkon proV kerkon kai eqhken lampada mian ana meson twn duo kerkwn en tw mesw |
| Latin | 405 | Vulgate | Perrexitque et cepit trecentas vulpes caudasque earum iunxit ad caudas et faces ligavit in medio |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he yede, and took thre hundryd foxys, and the taylis of hem he ioynede to the taylis, and broondis he boond in the myddil, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Samson went and caught three hundred foxes, and took firebrands, and turned tail to tail, and put a firebrand in the midst between two tails. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Samson went and caught three hundred foxes, and took fire-brands, and turned tail to tail, and put a fire-brand in the midst between two tails. |
| Basic English | 1964 | Ogden | So Samson went and got three hundred foxes and some sticks of fire-wood; and he put the foxes tail to tail with a stick between every two tails; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Judges Chapter 15, Verse 4 |
| Cebuano | Ug si Samson milakaw ug midakup ug totolo ka gatus nga irong ihalas, ug mikuhag mga agipo ug gisumpot ang tagurha ka ikog ug gibutangn sa taliwala sa duruha ka ikog ug usa ka agipo. |
| Chinese | 於 是 參 孫 去 捉 了 三 百 隻 狐 狸 " 或 作 野 狗 〕 、 將 狐 狸 尾 巴 一 對 一 對 地 捆 上 、 將 火 把 捆 在 兩 條 尾 巴 中 " 、 |
| Croatian | I ode Samson, ulovi tri stotine lisica, uze luèi i, okrenuvši rep prema repu, stavi jednu luè meðu dva repa. |
| Dutch | En Simson ging heen, en ving driehonderd vossen; en hij nam fakkelen, en keerde staart aan staart, en deed een fakkel tussen twee staarten in het midden. |
| Finnish | Niin Simson meni ja pyydysti kolmesataa kettua. Ja hän otti tulisoihtuja, sitoi aina kaksi häntää yhteen ja asetti tulisoihdun kunkin häntäparin väliin. |
| French | Samson s`en alla. Il attrapa trois cents renards, et prit des flambeaux; puis il tourna queue contre queue, et mit un flambeau entre deux queues, au milieu. |
| German | Und Simson ging hin und fing dreihundert Füchse und nahm Brände und kehrte je einen Schwanz zum andern und tat einen Brand je zwischen zwei Schwänze |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu ia pergi menangkap tiga ratus serigala. Buntut serigala-serigala itu diikatnya berdua-dua. Pada simpul ikatan itu, ia menaruh sebuah obor. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka pergilah Simson, lalu ditangkapnya serigala, tiga ratus ekor, maka diambilnya damar beberapa batang, diikatnya ekor dengan ekor dan dibubuhnya damar sebatang di tengah tiap-tiap dua ekor. |
| Maori | Na haere ana a Hamahona, a hopukia ana e ia e toru rau nga pokiha; katahi ka tikina etahi rama e ia, a whakaangahia atu ana nga hiawero ki a raua whaka hiawero, a whakanohoia iho he rama ki waenganui o nga hiawero e rua. |
| Norwegian | Så gikk Samson avsted og fanget tre hundre rever, og han tok fakler, vendte hale mot hale og satte en fakkel mellem to og to av halene. |
| Portuguese | E Sansão foi, apanhou trezentas raposas, tomou fachos e, juntando as raposas cauda a cauda, pôs-lhes um facho entre cada par de caudas. |
| Rumanian | Samson a plecat. A prins trei sute de vulpi, wi a luat niwte fqclii: apoi a legat vulpile coadq de coadq, wi a pus ckte o fqclie kntre cele douq cozi, la mijloc. |
| Swedish | Och Simson gick bort och fångade tre hundra rävar; sedan tog han facklor, band så ihop två och två rävar med svansarna och satte in en fackla mitt emellan de två svansarna. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "firebrand": firebrands. (additional references) | |
| |
"Firebrand" is suggested in spellcheckers for the following: farafrans, Farberman, fireband. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "firebrand" (pronounced fī"erbra'nd) |
| 4 | -r a' n d | seastrand. |
| 3 | -a' n d | ampersand, armband, backhand, Badland, bandstand, beforehand, broadband, contraband, cropland, longhand, lowland, dreamland, fairyland, Fantasyland, farmhand, farmland, Fatherland, flatland, forehand, freehand, grandstand, grassland, handstand, headband, heartland, hinterland, homeland, inland, mainland, marshland, Midland, moorland, motherland, newsstand, nightstand, Northland, outland, overland, parkland, quicksand, reprimand, secondhand, shorthand, Southland, spaceband, stagehand, sunland, Timberland, undermanned, wasteland, wetland, Wonderland, woodland. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-d-e-f-i-n-r-r" | |
-1 letter: infrared. | |
-2 letters: barnier, braider, brained, brander, drainer, randier, refrain. | |
-3 letters: abider, arider, bander, barfed, barred, barren, binder, birder, birred, briard, brined, briner, darner, denari, errand, fadein, fainer, faired, fairer, finder, friend, inbred, infare, raider, rained, rebind, redfin, refind, riband. | |
-4 letters: abide, afire, aider, aired, airer, ardeb, bairn, baned, barde, bared, barer, barre, beard, bider. | |
| Words containing the letters "a-b-d-e-f-i-n-r-r" | |
+1 letter: firebrands. | |
+2 letters: fingerboard. | |
+3 letters: fingerboards. | |
+5 letters: featherbrained. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Usage Frequency 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.