Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Enrich |
EnrichVerb1. Make richer; "The experience enriched her"; "enriched foods". 2. Make rich or richer. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "enrich" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
Note: Enrich \En*rich"\, transitive verb. [imperative past participle Enriched; present participle verb or noun Enriching.]. (Websters 1913) |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
ENRICH | English | European Network for Research in Global Change | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonym: EnrichSynonym: Embellish. (additional references) |
| Antonyms: deprive (v), impoverish (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Improvement | Improve upon, refine upon; rectify; enrich, mellow, elaborate, fatten. |
Ornament | Verb: ornament, embellish, enrich, decorate, adorn, bead, beautify, adonize. |
Wealth | Enrich, imburse. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Enrich |
| English words defined with "enrich": colonialism ♦ Diamondize ♦ Egg and anchor, Enriched, Enriching ♦ green manure ♦ Munificate. (references) |
| Specialty definitions using "enrich": Coalition for Networked Information, conche loader and unloader, CONCHE OPERATOR ♦ Dying Sayings ♦ FERMENTER, WINE, fertiliser, FORTUNE HUNTERS ♦ gaseous diffusion, ground covering ♦ LABORER, LANDSCAPE, librarian, school ♦ media center director, school, MEDIA SPECIALIST, SCHOOL LIBRARY ♦ TEACHER, ADULT EDUCATION, To FEATHER ONE'S NEST, to mulch. (references) |
| Etymologies containing "enrich": Diamondize, Ditation. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Francis Bacon | The ways to enrich are many, and most of them foul. |
Oliver Goldsmith | Good counsel rejected returns to enrich the givers bosom. |
William Ellery Channing | To give a generous hope to a man of his own nature, is to enrich him immeasurably. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Communist Manifesto | 1848 | In Communist society, accumulated labour is but a means to widen, to enrich, to promote the existence of the labourer. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | No such importation of novelties could enrich their intellectual stores at present. |
Les Miserables | Hugo, Victor | To employ the city to enrich the plain would be a sure success. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Ghana | The GOG has publicly committed to ensuring that government officials do not use their positions to enrich themselves. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Rush Limbaugh | What makes a mockery of it is requiring people to work one year out of every three as slaves to the government, so you can enrich your government power base. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Lyndon B. Johnson | 1963-1969 | We seek the unity of man with the world that he has built-with the knowledge that can save or destroy him-with the cities which can stimulate or stifle him-with the wealth and the machines which can enrich or menace his spirit. |
Bill Clinton | 1993-2001 | Yet more than three in five of our seniors now lack dependable drug coverage which can lengthen and enrich their lives. |
George W. Bush | 2001-2005 | Iraq has attempted to purchase high-strength aluminum tubes and other equipment needed for gas centrifuges, which are used to enrich uranium for nuclear weapons. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Enrich" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 80.25% of the time. "Enrich" is used about 162 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 80.25% | 130 | 28,019 |
| Lexical Verb (base form) | 19.14% | 31 | 62,296 |
| Noun (singular) | 0.62% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 162 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "enrich": enrich one's mind. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
enrich | 55 |
enrich international | 23 |
enrich prepare | 13 |
enrich thin | 7 |
enrich mas | 4 |
enrich product | 3 |
enrich malaysia | 3 |
enrich canada | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "enrich"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | zgjeroj (amplify, broaden, dilate, diversify, enlarge, expand, extend, fill out, let out, widen), pasuroj (fortify, lard), përmirësoj (ameliorate, amend, better, cultivate, elevate, grade, improve, meliorate, mend, polish, reclaim, refine, reform, strengthen, upgrade). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | مول (bankroll, capitalize, cash, finance), غنى (affluence, chant, croon, make money, opulence, perform, render, riches, richness, sang, sing, sung, warble, wealth), زخرف (adorn, bedeck, deck, decorate, do, embellish, embellishment, emboss, embroider, flourish, garnish, grace, illuminate, illustrate, lard, ornament, ornamentation, string, trace, trick, trick out, trick up, trim), زاد قيمة الطعام, أخصب (fatten, fertilize, fructify, impregnate, inseminate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | украсявам (adorn, array, color, colour, deck, decorate, dress, embellish, embroider, enchase, flatter, garnish, glorify, grace, lard, ornament, prank, set, titivate, trim), обогатявам (concentrate, fortify, treat), забогатявам (better off, fatten, feather one's nest, grow rich, rise to affluence, thrive). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 渥 (moisten), 使﹍豐富 , 充實 (rich, substantial, substantiate), 丰富 (Abundant, Affluence, Copious, Enriched, Enriching, Opulent, Plentiful). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | obohatit (enhance, enlarge). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | verrijken (enhance, to concentrate, upgrade), concentreren (concentrate, concentration, to concentrate, upgrade). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | پرمایه کردن , غنی کردن , توانگرکردن (Increase). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | rikastuttaa, höystää (season, spice, to dress, to flavour, to give a relish, to season). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | enrichir. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | anreichern (concentrate, encase, enhance, enlarge, enrichment, enrichment process, fortify, to concentrate, to enrich, upgrade). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | εμπλουτίζω (enriching, enrichment). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ל"עשיר (make rich). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | gazdagít (to improve), díszít (adorn, attire, deck, decorate, embellish, garnish, ornament, ornate, to adorn, to braid, to deck, to decorate, to embellish, to emblazon, to embroider, to festoon, to garnish, to gimp, to grace, to inlay, to instar, to ornament, to primp, to set out, to spangle, to stud, to vandyke). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | menyuburkan (fertilize), memperkaya. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | arricchire (become rich, grow rich). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | エンボス 工 (auction, audience, audience survey, audio, audiometer, audio-visual, audition, auditorium, Austin, Australia, Australopithecus, Austria, authentic, authority, authorization, authorize, auto, auto door, auto focus, auto parlor, auto player, auto show, autobacks, autobiography, autocamping, auto-changer, autocracy, autocross, automatic, automatic clutch, automatic control, automatic stop, automatic transmission, automatic tuning deck, auto-nurse, autopilot, auxin, custom-made, eau de Cologne, embossment, enlargement, haute couture, made-to-order, motorcycle race, motorcycle), OA, oak, oaks, oats, ocean, ocean race, oceanaut, Odin, office automation, office lady, ogre, OK, OL, old girl, orc, orchard, orchestra, orchestra box, order, order entry system, order made, ordinary, organdy, organization, organize, organizer, orgasm, orgy, orgy party, orthodox, ostrich). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | エンリッチ . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | '성하십시". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | lhiasaghey (amendment, appendix, appendix book, atone, atonement, compensate, compensation, correct, correct as text, correction, cultivate, cultivation, culture, cure, curing, develop, developing, dress, dressing, dung, dunging, expiate, expiation, fertilize, fertilizer, furtherance, husband, husband as land, improvement, imputation, manure, manuring, propitiate, propitiation, reclaim, reclamation, recompense, repair, replenish, replenishment, restitution, revise, revision, rub up, season), jannoo berchagh. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | berike. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | enrichay entusiasmar (absorb, flush, inflame, kindle, thrill, transport), enriquecer (fortuneless), melhorar (advance, ameliorate, amend, better, breed, cultivate, gain, heal, improve, keep, meliorate, raise, rear, reform, upgrade). (various references) procopsi, fecunda (fecundate, fertilize, impregnate), chivernisi (administer, earn, save, settle), îmbogãţi (increase). (various references) обогащать (concentrate, dress, refine, upgrade). (various references) obogatiti se (feather one's nest, grow rich, make money), obogatiti (increase). (various references) enriquecer, Red europea para la investigación sobre el cambio global (European Network for Research into Global change), planear enriquezco. (various references) berika (fortify). (various references) ทำให้รวยขึ้น, ทำให้"ีขึ้น (refine), ประ"ับ (embellish, garnish, ornament). (various references) zenginleştirmek (clothe, prosper), zengin etmek, yüceltmek (aggrandize, belaud, emblazon, ennoble, exalt, sublimate, sublime, transfigure, uplift), süslemek (adorn, array, beautify, bedeck, bedight, caparison, crown, damask, deck out, decorate, dike, dizen, doll out, doll up, dress, dress up, embellish, embroider, enamel, fancy up, fig out, figure, flourish, garnish, gild, gird, grace, interlard, lace, lard, ornament, prank, prank out, prank up, rig, scrimshaw, set, smarten, tart up, tire, titivate, trick out, trick up, trig out, trig up, trim, zing up, zip, zip up), koyulaştırmak (coagulate, darken, deepen, intensify, stiffen, thicken), güçlendirmek (beef up, brace, cement, enforce, exalt, make strong, reinforce, soup up, steel, strengthen, support to, tone up, vivify), değer katmak. (various references) baяlaюdyrmak. (various references) розширювати (amplify, chamber, deepen, expand, widen), збагачувати (concentrate, fortify), поліпшувати (ameliorate, amend, batten, better, cultivate, improve, meliorate, mend). (various references) cyfoethogi (grow rich, make rich). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | augeo, beata, beatae, beatam, beati, beato, beatos, beatum, beatus, beer, beor, dita, ditabit, ditabitur, ditari, ditasti, ditat, ditatus, ditatusque, ditavi, ditavit, ditem, diteris, locupletabitur, locupletantes, locupletare, locupletari, locupletati, locupletationem, locupletatur, locupletatus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 27, Verse 33 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Poson tina eureV misqon apo thV qalasshV eneplhsaV eqnh apo tou plhqouV sou kai apo tou summiktou sou eploutisaV pantaV basileiV thV ghV |
| Latin | 405 | Vulgate | Quae in exitu negotiationum tuarum de mari implesti populos multos in multitudine divitiarum tuarum et populorum tuorum ditasti reges terrae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Which in the outgoynge of thi marchaundises of the see fulfillidist manye puplis; in the multitude of thi ritchessis, and thi puplis thou madist riche kyngis of erthe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. |
| Victorian English | 1833 | Webster | When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. |
| Basic English | 1964 | Ogden | When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 27, Verse 33 |
| Bulgarian | Когато стоките ти излизаха из моретата, ти насищаше много племена; с голямото си богатство и търговия ти обогатяваше земните царе. |
| Cebuano | Sa diha nga ang imong mga butang minggula sa kadagatan, ikaw nagbuhong sa daghang mga katawohan; ikaw nagdato sa mga hari sa yuta uban sa kadaghan sa imong mga bahandi ug sa imong mga butang sa patigayon. |
| Chinese | " 海 上 運 出 貨 物 、 就 使 許 多 國 民 充 足 . 以 許 多 貲 財 、 貨 物 、 使 地 上 的 君 王 豐 富 。 |
| Croatian | Jer kad bi on blago iskrcao, mnoge bi narode njima nasitio! Obiljem bogatstva i trga mnoge bi kraljeve zemaljske usreæio. |
| Danish | Når din Vinding kom ind fra Havet, mætted du mange Folkeslag; med dit meget Gods og dine Varer gjorde du Jordens konger rige. |
| Dutch | Als uw marktwaren uit de zeeen voortkwamen, hebt gij vele volken verzadigd; met de veelheid uwer goederen en uw onderlingen koophandel, hebt gij de koningen der aarde rijk gemaakt. |
| Finnish | Kun sinun tavarasi saapuivat meriltä, ravitsit sinä monet kansat. Rikkauksiesi ja vaihtotavaraisi runsaudella sinä teit rikkaiksi maan kuninkaat. |
| French | Quand tes produits sortaient des mers, Tu rassasiais un grand nombre de peuples; Par l`abondance de tes biens et de tes marchandises, Tu enrichissais les rois de la terre. |
| German | Da du deinen Handel auf dem Meer triebst, da machtest du viele Länder reich, ja, mit der Menge deiner Ware und deiner Kaufmannschaft machtest du reich die Könige auf Erden. |
| Haitian Creole | Lè ou voye machandiz ou yo vann lòt bò dlo, tout nasyon yo jwenn sa yo bezwen. Avèk kantite machandiz ak danre ou yo, ou te fè anpil wa vin rich. |
| Hungarian | Mikor kimennek vala árúid a tengerekbõl, sok népet megelégítél; gazdagságod és csereárúid sokaságával meggazdagítád a földnek királyait. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sewaktu samudra kauarungi dengan muatan padat berisi, kaupenuhi kebutuhan bangsa-bangsa; raja-raja pun kaujadikan kaya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tatkala segala daganganmu datanglah dari laut, maka dengan dia engkau mengenyangkan beberapa berapa bangsa, dan dengan pelbagai bendamu yang indah-indah dan dengan segala daganganmu sudah kaukayakan segala raja yang di atas bumi. |
| Italian | Quando dai mari uscivano le tue mercanzie, saziavi tanti popoli; con l'abbondanza delle tue ricchezze e del tuo commercio arricchivi i re della terra. |
| Korean | 너 를 위 하 여 크 게 소 리 질 러 통 곡 하 티 끌 을 머 리 에 무 릎 " 며 재 가 운 데 굶 이 여 |
| Maori | I te putanga atu o ou taonga i nga moana, he maha nga iwi i makona i tau; i whai taonga nga kingi o te whenua i a koe, i te nui hoki o ou taonga, o ou rawa. |
| Modern Greek | Οτε αι πραγματειαι σου εξηρχοντο εκ των θαλασσων, εχορταινες πολλους λαους· με το πληθος του πλουτου σου και του εμποριου σου επλουτιζες τους βασιλεις της γης. |
| Norwegian | Da dine varer kom inn fra havene, mettet du mange folkeslag; med alt ditt gods og alle dine varer gjorde du jordens konger rike. |
| Portuguese | Quando as tuas mercadorias eram exportadas pelos mares, fartaste a muitos povos; com a multidão das tuas riquezas e das tuas mercadorias, enriqueceste os reis da terra. |
| Rumanian | Cknd ieweau mqrfurile tale pe mqri, sqturai un mare numqr de popoare; cu belwugul avuyiilor wi mqrfurilor tale, kmbogqyeai pe kmpqrayii pqmkntului. |
| Russian | лПЗ"Б ТЙИП"ЙМЙ У НПТЕК ФПЧБТЩ ФЧПЙ, ФЩ ОБУЩЭБМ НОПЗЙЕ ОБТП"Щ; НОПЦЕУФЧПН 'ПЗБФУФЧБ ФЧПЕЗП Й ФПТЗПЧМЕА ФЧПЕА П'ПЗБЭБМ "БТЕК ЪЕНМЙ. |
| Spanish | "Cuando tus mercaderías salían por los mares, saciabas a muchos pueblos. A los reyes de la tierra enriqueciste con la abundancia de tus bienes y de tus productos. |
| Swedish | Där dina handelsvaror sattes i land från havet mättade du många folk; med ditt myckna gods och dina många bytesvaror riktade du jordens konungar. |
| Thai | เมื่อสินค้าของเจ้ามาจากทะเลก็กระทำให้ชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากพอใจ เจ้าไ"้กระทำให้บรร"ากษัตริย์แห่งโลกมั่งคั่ง "้วยสมบัติและสินค้าอันอุ"มของเจ้า |
| Ukrainian | Коли припливали вироби твої із морів, насищав ти численні народи; многотою багатства твого та виробів замінних твоїх ти збагачував земських царів! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "enrich": enriched, enricher, enrichers, enriches, enriching, enrichment, enrichments. (additional references) | |
Words containing "enrich": unenriched. (additional references) | |
| |
"Enrich" is suggested in spellcheckers for the following: Benlich, Benrkik, Cenfrith, cernach, Edrichs, edrych, elric, enic, enri, Enric, Enrica, enrice, erish, Ernic, Etrich, Eurich, Eurico, genichi, Genrikh, Henric, Henrich, Henrico, Henrikh, omrich, Onich, Pendreich, Pentrich, Pentrych, Weinreich. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "enrich" (pronounced enri"kh or unri"kh) |
| 3 | -r i" kh | rich. |
| 3 | -r i" kh | rich. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: richen. | |
| Words within the letters "c-e-h-i-n-r" | |
-1 letter: chine, nicer, niche. | |
-2 letters: chin, cine, cire, heir, hern, hire, inch, nice, rein, rice, rich. | |
-3 letters: chi, ern, hen, her, hic, hie, hin, ice, ich, ire, rec, rei, rin. | |
-4 letters: eh, en, er, he, hi, in, ne, re. | |
| Words containing the letters "c-e-h-i-n-r" | |
+1 letter: archine, birchen, chorine, cithern, cithren, hircine, nephric, phrenic, pincher, richens, wincher. | |
+2 letters: archines, bunchier, chairmen, chancier, cheering, chicaner, children, chinkier, chlorine, chorines, christen, chunkier, citherns, cithrens, clincher, cohering, coinhere, corniche, enchoric, encipher, enriched, enricher, enriches, euchring, flincher, grinches, inarched, inarches, intrench, ochering, perching, pinchers, pinscher, prochein, punchier, reaching, retching, richened, richness, ruthenic, snitcher, unheroic, winchers. | |
+3 letters: anarchies, anchorite, antechoir, archfiend, branchiae, branchier, breaching, breeching, chagrined, chantries, chariness, checkrein, chicaners, chicanery, chinaware, chinchier, chintzier, chlorines, chondrite, christens, chronaxie, chronicle, ciphering, clinchers, coinhered, coinheres, corniches, coshering, creeshing, crunchier, cyphering, drenching, enciphers, enrichers, enriching, flinchers, franchise, frenchify, frenching, hectoring, hindrance, holocrine, hurricane, inherence, isochrone, lechering, machinery, nephritic, nephrotic, paunchier, phrenetic, pinschers, preaching, raincheck, raunchier, rechewing, reechoing, rhinoceri, richening, schlieren, searching, snatchier, snitchers, sphincter, stenchier, thickener, threnodic, tochering, trenching, trichinae, wrenching. | |
+4 letters: achondrite, anchorites, antechoirs, anthracite, antiheroic, archegonia, archfiends, becharming, branchiest, branchline, breechings, bronchiole, butchering, cashiering, catarrhine, censorship, chaffering, chagrinned, chairmaned, chairwomen, chambering, chamfering, chanceries, chandelier, chaptering, charminger, chartering, chattering, checkering, checkreins, cheeriness, chequering, cherishing, chiffonier, chinaberry, chinawares, chippering, chirurgeon, chittering, chloramine, chlorinate, chondrites, choppering, chowdering, christened, chronaxies, chronicled, chronicler, chronicles, chuntering, cochairmen, coinhering, crocheting, crunchiest, echinoderm, enchiridia, enciphered, encipherer, endarchies, enharmonic, enrichment, franchised, franchisee, franchiser, franchises, greenfinch, gynarchies, hindrances, hurricanes, hypermanic, hyperpneic, hypersonic, hypertonic, incoherent, inherences, interchain, intrenched, intrenches, isochrones, mechanizer, microphone, monarchies, nephrotics, nomarchies, princeship, pronephric, rainchecks, ratcheting, raunchiest, rechanging, recharging, recharting, rechecking, rechoosing, rechristen, reclothing, rematching, repatching, reteaching, retouching, revanchism, revanchist, rhinoceros, richnesses, saccharine, schmeering, screeching, sphincters, stretching, strychnine, thermionic, thickeners, trichinize, trichogyne, unenriched, upreaching, vouchering, whickering. | |
+5 letters: achondrites, amenorrheic, anthracites, archangelic, archegonial, archegonium, archenemies, atherogenic, bedrenching, bescorching, besmirching, branchlines, bronchioles, cantharides, catarrhines, censorships, chairmanned, chairperson, chamberlain, chandeliers, chandleries, chansonnier, chanticleer, chaperoning, charinesses, charmingest, checkrowing, chernozemic, chicaneries, chiffoniers, chinoiserie, chiromancer, chiropteran, chirurgeons, chivareeing, chloramines, chlorinated, chlorinates, chloroquine, cholinergic, christening, chrominance, chromogenic, chroniclers, cliffhanger, coherencies, crunchiness, deciphering, diachronies, echinoderms, enchiridion, encipherers, enciphering, encroaching, endomorphic, endothermic, endotrophic, enfranchise, enrichments, entrenching, euchromatin, flichtering, franchisees, franchisers, frenchified, frenchifies, godchildren, graphicness, grouchiness, handicapper, hebephrenic, hectoringly, hermeneutic, heterogonic, hibernacula, hornblendic, huckstering, hypercapnia, hypercapnic, hypermnesic, icosahedron, incoherence, inheritance, interbranch, interchains, interchange, interchurch, interethnic, interschool, intrathecal, intrenching, ionospheric, kinetochore, kitchenware, machineries, marchioness, mechanizers, merchandise, merchandize, merchanting, mesonephric, metanephric, microinches, microphones, morphogenic, neckerchief, necrophilia, necrophilic, nephrotoxic, neuropathic, outreaching, overarching, parenthetic, pentarchies, perionychia, preachiness, preachingly, prechecking, prechilling, prepunching, princeships, pyrotechnic, raunchiness, reattaching, rebranching, rechristens, relaunching, renographic, reproaching, reschooling, researching, resketching, restitching, retrenching, revanchisms, revanchists, rhetorician, ricocheting, scouthering, searchingly, sepulchring, sphincteric, starchiness, strychnines, synchronies, synchronise, synchronize, theocentric, thermionics, thermocline, trichinized, trichinizes, trichinoses, trichogynes, unbreeching, wrenchingly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 6E 72 69 63 68 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). -. .-. .. -.-. .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01101110 01110010 01101001 01100011 01101000 |
HTML Code (1990) (references)E n r i c h |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 006E 0072 0069 0063 0068 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)398084756974 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Quotations: Spoken 10. Quotations: Speeches 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Abbreviations 18. Acronyms 19. Derivations 20. Rhymes | 21. Anagrams 22. Orthography 23. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.