Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: With Pride |
With PrideAdverb1. In a proud manner; "he walked proudly into town". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: With PrideSynonym: proudly (adv). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Pride | Haughty lofty, high, mighty, swollen, puffed up, flushed, blown; vainglorious; purse-proud, fine; proud as Lucifer; bloated with pride. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: With Pride |
| English words defined with "with pride": puff up ♦ swell ♦ To magnify one's self against ♦ uplifted. (references) |
| Specialty definitions using "with pride": Dawn ♦ Flatterers ♦ Lucifera. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | When I'm old and fatWhen I'm old there is one thing I will look back on with pride, that is killing you John Crichton (Farscape; writing credit: Olivier Cauvin) | |
Lyrics | Somewhere high on Lookout Mountain I'll just smile with pride and say that my ("My Home's in Alabama"; performing artist: Alabama) Did you burst out with pride for the red, white and blue (Where Were You (When The World Stopped Turning); performing artist: Alan Jackson) Said, “Live a good life and play the fiddle with pride (Thank God I’m A Country Boy; performing artist: John Denver) | |
Clever | I think I can say, and say with pride, that we have some legislatures that bring higher prices than any in the world. (references; author: Mark Twain) | |
Movie/TV Titles | Carve Her Name with Pride (1958) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | First parade of the campaign, the general observes with pride the loyalty of his faithful followers. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Sholom Aleichem | The rich swell up with pride, the poor from hunger. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Her chin was held high with pride. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | DAWN, n. The time when men of reason go to bed. Certain old men prefer to rise at about that time, taking a cold bath and a long walk with an empty stomach, and otherwise mortifying the flesh. They then point with pride to these practices as the cause of their sturdy health and ripe years; the truth being that they are hearty and old, not because of their habits, but in spite of them. The reason we find only robust persons doing this thing is that it has killed all the others who have tried it. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Ronald Reagan | 1981-1989 | Our country's uniform is once again being worn with pride. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expressions using "with pride": be blown up with pride ♦ bloated with pride ♦ burst with pride ♦ his manners are tinctured with pride ♦ swell with pride ♦ swelled with pride. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
anorexic with pride | 18 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "with pride"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Finnish | paisuu ylpeydestä (swells with pride). (various references) | |
German | stolzgeschwellt (swelled with pride). (various references) | |
Hungarian | majd felveti a gőg (to be eaten up with pride). (various references) | |
Japanese Kanji | 胸'反らす (to be puffed up with pride, to throw out one's chest), 得意がる (to be inflated with pride). (various references) | |
Japanese Katakana | むね'そらす (to be puffed up with pride, to throw out one's chest), とくいがる (to be inflated with pride). (various references) | |
Manx | chionn lesh moyrn (puffed up with pride). (various references) | |
Pig Latin | ithway idepray.(various references) | |
Portuguese | orgulhar (burst with pride). (various references) | |
Romanian | umflat în pene (bloated with pride, inflated), fi plin de sine (be blown up with pride), existã un dram de orgoliu în felul sãu de a fi (his manners are tinctured with pride). (various references) | |
Serbo-Croatian | nadut od oholosti (swelled with pride). (various references) | |
Spanish | hinchado de orgullo (bloated with pride), erguirse (draw up, prick, sit up straight, straighten, straighten up, swell with pride), enorgullecerse (pride oneself upon, swell with pride). (various references) | |
Swedish | svälla av stolthet (swell with pride). (various references) | |
Ukrainian | роздутий від гордощів (bloated with pride). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Zephaniah Chapter 3, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | En th hmera ekeinh ou mh kataiscunqhV ek pantwn twn epithdeumatwn sou wn hsebhsaV eiV eme oti tote perielw apo sou ta faulismata thV ubrewV sou kai ouketi mh prosqhV tou megalauchsai epi to oroV to agion mou |
| Latin | 405 | Vulgate | In die illa non confunderis super cunctis adinventionibus tuis quibus praevaricata es in me quia tunc auferam de medio tui magniloquos superbiae tuae et non adicies exaltari amplius in monte sancto meo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | In that day thou shalt not be confoundide vpon alle thi fyndyngis, in whiche thou trespassidist in me; for thanne Y shal take awey fro the mydil of thee the grete spekers of thi pride, and thou shalt namore putte to, for to be enhaunsid in myn holy hill. |
| Jacobean English | 1611 | King James | In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain. |
| Victorian English | 1833 | Webster | In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, in which thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain. |
| Basic English | 1964 | Ogden | In that day you will have no shame on account of all the things in which you did evil against me: for then I will take away from among you those who were lifted up in pride, and you will no longer be lifted up with pride in my holy mountain. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Zephaniah Chapter 3, Verse 11 |
| Cebuano | Niadtong adlawa ikaw dili mahamutang sa kaulawan tungod sa tanan mong mga buhat, diin ikaw nakalapas batok kanako; kay unya akong pagakuhaon gikan sa imong kinataliwad-an ang imong mga tawo nga sa mapahitas-on nanagpalabilabi, ug ikaw dili na mapalabi-labihon diha sa akong bukid nga balaan. |
| Croatian | U onaj dan neæeš se sramiti svih svojih nedjela koja si protiv mene poèinio, jer æu ukloniti iz tebe tvoje ohole hvalisavce; i neæeš se više šepiriti na Svetoj gori mojoj, |
| Danish | Hin bag skal du ikke beskæmmes i al din tid, med hvilken du synded mod mig; thi da vil jeg fjerne fra dig de jublende stolte, du skal ikke hovmode dig mer på mit hellige Bjerg. |
| Dutch | Te dien dage zult gij niet beschaamd wezen vanwege al uw handelingen, waarmede gij tegen Mij overtreden hebt; want alsdan zal Ik uit het midden van u wegnemen, die van vreugde opspringen over uw hovaardij, en gij zult u voortaan niet meer verheffen om Mijns heiligen bergs wil. |
| Finnish | Sinä päivänä ei sinun tarvitse hävetä yhtäkään niistä teoistasi, joilla olet rikkonut minua vastaan, sillä silloin minä poistan sinun keskuudestasi sinun ylvääsi, riemuitsevaisesi, etkä sinä sitten enää ylpeile minun pyhällä vuorellani. |
| French | En ce jour-l , tu n`auras plus rougir de toutes tes actions Par lesquelles tu as péché contre moi; Car alors j`ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance, Et tu ne t`enorgueilliras plus sur ma montagne sainte. |
| German | Zur selben Zeit wirst du dich nicht mehr schämen alles deines Tuns, womit du wider mich übertreten hast; denn ich will die stolzen Heiligen von dir tun, daß du nicht mehr sollst dich überheben auf meinem heiligen Berge. |
| Hungarian | Azon a napon nem szégyenülsz meg egyetlen cselekedetért sem, a melyekkel vétkeztél ellenem; mert akkor eltávolítom körödbõl azokat, a kik kérkedve örvendeznek benned, és nem kevélykedel többé az én szent hegyemen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pada waktu itu, hai umat-Ku, kamu tak perlu merasa malu lagi karena telah memberontak terhadap Aku. Aku akan mengusir setiap orang yang sombong dan angkuh, dan kamu tidak akan memberontak lagi terhadap Aku di bukit-Ku yang suci. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada hari itu engkau tiada lagi akan malu dari karena segala perbuatanmu, yang olehnya engkau sudah mendurhaka kepada-Ku; karena Aku membuang dari tengahmu segala kemegahan congkakmu, dan tiada lagi engkau akan membesarkan dirimu di atas bukit kesucian-Ku! |
| Maori | I taua ra e kore koe e whakama ki tetahi o au mahi, o ou he ki ahau: no te mea ka tangohia atu e ahau i roto i a koe te hunga e whakamanamana ana, e whakapehapeha ana, e kore ano koe e whakakake a muri ake nei i runga i toku maunga tapu. |
| Norwegian | På den dag skal du ikke mere skamme dig over alle de gjerninger hvormed du forbrøt dig mot mig; for da vil jeg rydde bort hos dig dem som jubler så stolt i din midte, og du skal ikke mere ophøie dig selv på mitt hellige berg. |
| Portuguese | Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti, os que exultam arrogantemente, e tu nunca mais te ensoberbeceras no meu santo monte. |
| Rumanian | Kn ziua aceea, nu vei mai avea nevoie sq rowewti de toate faptele tale prin cari ai pqcqtuit kmpotriva Mea; cqci atunci voi scoate din mijlocul tqu pe cei trufawi, wi nu te vei mai kngkmfa pe muntele Meu cel sfknt! |
| Russian | ч ФПФ "ЕОШ ФЩ ОЕ 'Х"ЕЫШ УТБНЙФШ УЕ'С ЧУСЛЙНЙ ПУФХ ЛБНЙ ФЧПЙНЙ, ЛБЛЙНЙ ФЩ ЗТЕЫЙМ ТПФЙЧ нЕОС, Й'П ФПЗ"Б с Х"БМА ЙЪ УТЕ"Щ ФЧПЕК ФЭЕУМБЧСЭЙИУС ФЧПЕА ЪОБФОПУФША, Й ОЕ 'Х"ЕЫШ 'ПМЕЕ ТЕЧПЪОПУЙФШУС ОБ УЧСФПК ЗПТЕ нПЕК. |
| Spanish | "En aquel día no serás avergonzada por ninguno de tus actos con que te rebelaste contra mí, porque entonces quitaré de en medio de ti a los que se alegran en su soberbia. Y nunca más te ensoberbecerás en el monte de mi santidad. |
| Swedish | På den tiden skall du slippa att längre blygas för alla de överträdelser som du har begått mot mig. Ty då skall jag avskilja från dig dem som nu jubla så segerstolt i dig; och du skall då icke vidare förhäva dig på mitt heliga berg. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-h-i-i-p-r-t-w" | |
-2 letters: pithier, riptide, tiderip, whitier, withier, writhed. | |
-3 letters: dither, pithed, pitied, pitier, redipt, tidier, trepid, whited, whiter, withed, wither, writhe. | |
-4 letters: depth, dript, hider, hired, ither, pewit, pride, pried, redip, riped, teiid, tepid, their, third, threw, thrip, tired, tried, tripe, twerp, twier, twirp, weird, whipt, white, wider, width, wiped, wiper, wired, wited, withe, wried. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Speeches 11. Expressions 12. Expressions: Internet | 13. Translations: Modern 14. Bible Trace 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.