Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: With Mercy |
With MercyAdverb1. In a compassionate manner; "he dealt with the thief mercifully". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: With MercySynonyms: mercifully (adv), showing mercy (adv). (additional references) |
Crosswords: With Mercy |
| English words defined with "with mercy": clemency, Coup de grace ♦ Kuan Yin, Kwan-yin ♦ mercifulness, mercy ♦ With a bad grace. (references) |
| Specialty definitions using "with mercy": Arioch ♦ CROTALARIA GUATEMALENSIS ♦ Dogs ♦ GRAVE ♦ -grave ♦ Horse-shoes ♦ Melibeus ♦ Shalott. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Although justice must be tempered with mercy, it must still maintain a sense of retribution. (Law & Order; writing credit: Peter Yeldham) That's because it's filled with mercy. (Toraigan; writing credit: Ysuke Kuroda) | |
Movie/TV Titles | Tempered with Mercy (1910) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 31, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oti fwnh kekragotwn ex wrwnaim oleqroV kai suntrimma mega |
| Latin | 405 | Vulgate | Longe Dominus apparuit mihi et in caritate perpetua dilexi te ideo adtraxi te miserans |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Aferr the Lord aperede to me, and in euere lastende charite Y louede thee; therfore Y rewende droy thee. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The LORD appeared of old to me, saying, I have loved thee with an everlasting love: therefore with loving-kindness have I drawn thee. |
| Basic English | 1964 | Ogden | From far away he saw the Lord: my love for you is an eternal love: so with mercy I have made you come with me. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 31, Verse 3 |
| Cebuano | Si Jehova sa kanhi pa nagpakita kanako, nga nagaingon: Oo, gihigugma ko ikaw sa usa ka gugma nga walay katapusan: busa uban sa mahigugmaong-kalolot gidani ko ikaw. |
| Croatian | Iz daljine mu se Jahve ukaza: Ljubavlju vjeènom ljubim te, zato ti saèuvah milost. |
| Danish | i det fjerne åbenbarede HERREN sig for dem: Jeg elsked dig med evig Kærlighed, drog dig derfor i Nåde. |
| Dutch | De HEERE is mij verschenen van verre tijden! Ja, Ik heb u liefgehad met een eeuwige liefde; daarom heb Ik u getrokken met goedertierenheid. |
| Finnish | Kaukaa ilmestyy minulle Herra: "Iankaikkisella rakkaudella minä olen sinua rakastanut, sentähden minä olen vetänyt sinua puoleeni armosta. |
| French | De loin l`Éternel se montre moi: Je t`aime d`un amour éternel; C`est pourquoi je te conserve ma bonté. |
| German | Der HERR ist mir erschienen von ferne: Ich habe dich je und je geliebt; darum habe ich dich zu mir gezogen aus lauter Güte. |
| Haitian Creole | Byen lwen, Seyè a te fè m' wè li. Li t'ap di: Nou menm moun pèp Izrayèl, mwen p'ap janm sispann renmen nou. Se poutèt sa m'ap toujou aji byen ak nou. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dari jauh Aku menampakkan diri-Ku kepada mereka. Hai umat Israel, sejak dulu Aku selalu mengasihi kamu, dan untuk seterusnya Aku akan tetap menunjukkan bahwa Aku selalu mengasihi kamu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa Tuhan sudah kelihatan kepada-Ku dari jauh; tegal Aku mengasihi akan dikau dengan kasih yang kekal, sebab itu Aku membujuk engkau dengan kemurahan-Ku. |
| Italian | Da lontano gli è apparso il Signore: «Ti ho amato di amore eterno, per questo ti conservo ancora piet . |
| Maori | I puta mai a Ihowa ki ahau i mua noa atu, i mea mai, Ae ra, he aroha pumau toku i aroha ai ahau ki a koe: na reira te atawhai i kukume ai ahau i a koe. |
| Norwegian | Fra det fjerne har Herren åpenbaret sig for mig: Ja, med evig kjærlighet har jeg elsket dig; derfor har jeg latt min miskunnhet mot dig vare ved. |
| Portuguese | De longe o Senhor me apareceu, dizendo: Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí. |
| Rumanian | ,,Domnul mi Se aratq de departe: ,Te iubesc cu o iubire vecinicq; deaceea kyi pqstrez bunqtatea Mea! |
| Spanish | Jehovah me ha aparecido desde hace mucho tiempo, diciendo: "Con amor eterno te he amado; por tanto, te he prolongado mi misericordia. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-h-i-m-r-t-w-y" | |
-1 letter: witchery. | |
-2 letters: mythier, thermic, thymier. | |
-3 letters: cherty, chimer, cither, hermit, metric, mither, mythic, thrice, thymic, whiter, whitey, witchy, wither, wretch, writhe. | |
-4 letters: chert, chewy, chime, chirm, chyme, citer, crime, crwth, ethic, hemic, itchy, ither, mercy, merit, miche, mirth, miter, mitre, recti, remit, retch, rhyme, techy, their, therm, thewy, threw, thyme, thymi, timer, trice, twice. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)57 69 74 68      4D 65 72 63 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010111 01101001 01110100 01101000 00100000 01001101 01100101 01110010 01100011 01111001 |
HTML Code (1990) (references)W i t h   M e r c y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0057 0069 0074 0068      004D 0065 0072 0063 0079 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5775867424771846991 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |