Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Wherewithal

Definitions: Wherewithal

Wherewithal

Adverb

1. Out of, or by means of which; "tools wherewith to scrape the windshield of my car".

Noun

1. The necessary means (especially financial means).

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "wherewithal" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)


Synonym: Wherewithal

Synonym: wherewith (adv). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Wherewithal

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Means

Noun: means, resources, wherewithal, ways and means; capital; (money); revenue; stock in trade; provision; a shot in the locker; appliances; (machinery); means and appliances; conveniences; cards to play; expedients; (measures); two strings to one's bow; sheet anchor; (safety); aid; medium.

Adverb: by means of, with; by what means, by all means, by any means, by some means; wherewith, herewith, therewith; wherewithal.

Money

Noun: money, legal tender; money matters, money market; finance; accounts; funds, treasure; capital, stock; assets;(property); wealth; supplies, ways and means, wherewithal, sinews of war, almighty dollar, needful, cash; mammon.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Commercial Usage: Wherewithal

DomainTitle

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Non-Fiction Usage: Wherewithal

SubjectTopicQuote

Business

The larger corporations, especially, possess the wherewithal to invest in pollution prevention or mitigation programs. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Wherewithal

"Wherewithal" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Wherewithal" is used about 63 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%6342,364

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Wherewithal

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  wherewithal

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Wherewithal

Language Translations for "wherewithal"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

mundësi (capability, capacity, chance, eventuality, handle, ingress, likelihood, look in, odds, opportunity, possibility, potential, potentiality, power, presumption, probability, scope, space), mjet (agent, apparatus, device, engine, expedient, implement, instrument, intermedium, mean, means, medium, mode, modus, recipe, route, tool, touch, vehicle). (various references)

   

Arabic 

  

‏وساطة (intercession, mediation, pull), ‏وسائل (means). (various references)

   

Bulgarian 

  

с който (that, wherewith), с какво, необходимите средства, необходимите възможности, необходимите пари. (various references)

   

Chinese 

  

必要的资金. (various references)

   

Czech

  

prostředky (resource, substance). (various references)

   

Farsi 

  

چیزی که بوسیله ان عملی قابل اجراست , که بوسیله ان (Whereby), که باان , تاچه چیز. (various references)

   

French

  

ressources nécessaires, moyens. (various references)

   

German

  

nötige (needfully). (various references)

   

Greek 

  

μέσα (in, inside, into, means, within), μέσον (means, medium). (various references)

   

Hebrew 

  

אמצעים (financial means, means). (various references)

   

Hungarian

  

szükséges összeg. (various references)

   

Italian

  

mezzi (facility, mean, means, money). (various references)

   

Pig Latin

  

erewithalwhay

   

Portuguese

  

recursos (as the means of, assets, resources), meios (tactics), dinheiro (bawbee, brass, cash, chink, currency, dibs, doughface, duchess, gold, in cash, money, pelf, pence, penny, pewter, pocket, purse, shekel, shekels, shiner, siller, splosh, tin, wad). (various references)

   

Russian 

  

необходимые средства. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

potrebno sredstvo, potreban novac. (various references)

   

Spanish

  

medios (facilities, means, media, mediums), el cumquibus (needful, the need). (various references)

   

Swedish

  

resurser (means, resources, way and means), medel (agent, expedient, funds, instrumentation, means, money, stepping stone, stepping-stone), möjligheter (capabilites, facilities). (various references)

   

Turkish

  

para (boodle, brass, bread, cash, chink, chip, coffers, coin, currency, dough, ducat, dust, filthy lucre, funds, green, Jack, kale, lolly, lucre, means, monetary, money, oof, pay dirt, pecuniary, purse, rhino, rock, shekels, shiners, sugar, tin), gereken (due, necessary, necessity, required, the thing), araç gereçler (services). (various references)

   

Ukranian 

  

кошти (funds, necessary, needful), гроші (balsam, bean, blunt, brass, cash, charm, chink, clink, dibs, dime, dough, l.s.d., money, moo, necessary, needful, ocher, ochre, oil, oof, pelf, posh, scads, shekels, sugar, the stuff, treasure). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Wherewithal

LanguageDateSourceMatthew Chapter 6, Verse 31
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMh oun merimnhshte legonteV ti fagwmen h ti piwmen h ti peribalwmeqa
Latin405VulgateNolite ergo solliciti esse dicentes quid manducabimus aut quid bibemus aut quo operiemur
Old English990West SaxonNelle ge eornestlice beon embhydige.þus cweðende. hwæt ete we. oððe hwætdrinke we. oððe mid hwan beo we ofer-wrogene.
Middle English1395WyclifTherfor nyle ye be bisi, seiynge, What schulen we ete? or, What schulen we drinke? or, With what thing schulen we be keuered?
Renaissance English1526TyndaleTherfore take no thought sayinge: what shall we eate or what shall we drincke or wherwt shall we be clothed?
Jacobean English1611King JamesTherefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
Victorian English1833WebsterTherefore be not anxious, saying, What shall we eat? or what shall we drink? or, with what shall we be clothed?
Basic English1964OgdenThen do not be full of care, saying, What are we to have for food or drink? or, With what may we be clothed?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Wherewithal

LanguageMatthew Chapter 6, Verse 31
CebuanoBusa, ayaw na kamo pagkabalaka nga manag-ingon, `Unsa may among kan-on? o `Unsa may among imnon? O `Unsa may among ibisti?`
Chinese所 以 不 要 憂 慮 、 說 、 喫 甚 麼 、 喝 甚 麼 、 穿 甚 麼 。
Croatian"Nemojte dakle zabrinuto govoriti: 'Što æemo jesti?' ili: 'Što æemo piti?' ili: 'U što æemo se obuæi?'
DanishDerfor må I ikke bekymre eder og sige: Hvad skulle vi spise? eller: Hvad skulle vi drikke? eller: Hvormed skulle vi klæde os?
DutchDaarom zijt niet bezorgd, zeggende: Wat zullen wij eten, of wat zullen wij drinken, of waarmede zullen wij ons kleden?
FinnishÄlkää siis murehtiko sanoen: `Mitä me syömme?` tahi: `Mitä me juomme?` tahi: `Millä me itsemme vaatetamme?`
FrenchNe vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vêtus?
GermanDarum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen, was werden wir trinken, womit werden wir uns kleiden?
Haitian CreolePa chaje tèt nou ak yon bann keksyon: Kisa n' pral manje? Kisa n' pral bwè? Kisa n' pral mete sou nou?
HungarianNe aggodalmaskodjatok tehát, és ne mondjátok: Mit együnk? vagy: Mit igyunk? vagy: Mivel ruházkodjunk?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariJanganlah khawatir dan berkata, 'Apa yang akan kita makan', atau 'apa yang akan kita minum', atau 'apa yang akan kita pakai'?
Indonesian-Terjemahan LamaSebab itu janganlah kamu kuatir, mengatakan: Apakah yang hendak kami makan? atau: Apakah yang hendak kami minum? atau: Apakah yang hendak kami pakai?
ItalianNon affannatevi dunque dicendo: Che cosa mangeremo? Che cosa berremo? Che cosa indosseremo?
LatvianTâpçc neraizçjieties jautâdami: ko mçs çdîsim, ko dzersim vai ar ko ìçrbsimies?
Manx GaelicNy bee-jee er-y-fa shen imneagh, gra, Cre nee mayd gee? ny cre nee mayd giu? ny kys yiow mayd coamrey?
MaoriNa kaua ra e manukanuka, e mea, He aha ta tatou e kai ai? He aha ta tatou e inu ai? Me whakakakahu tatou ki te aha?
NorwegianDerfor skal I ikke være bekymret og si: Hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med?
PortuguesePortanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? ou: Que havemos de beber? ou: Com que nos havemos de vestir?   
RumanianNu vq kngrijorayi dar, zicknd: ,,Ce vom mknca?`` Sau: ,,Ce vom bea?`` Sau: ,,Cu ce ne vom kmbrqca?``
Shuar
Spanish"Por tanto, no os afanéis diciendo: '¿Qué comeremos?' o '¿Qué beberemos?' o '¿Con qué nos cubriremos?'
Swahili"Basi, msiwe na wasiwasi: `Tutakula nini, tutakunywa nini, tutavaa nini!`
SwedishSå gören eder nu icke bekymmer, och sägen icke: 'Vad skola vi äta?' eller: 'Vad skola vi dricka?' eller: 'Vad skola vi kläda oss med?'
Uma"Toe pai' ku'uli' -kokoi: neo' -koi me'eka' ba mpo'uli': `Napa-le' to takoni' pai' to ta'inu-e? Napa-le' to tapohea-e?'

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Wherewithal

Derivations

Words beginning with "wherewithal": wherewithals. (additional references)


Misspellings

"Wherewithal" is suggested in spellcheckers for the following: Wearwithal, werewithal, werewithall, wherewithall. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Wherewithal

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-e-h-h-i-l-r-t-w-w"

-2 letters: healthier, wealthier, wherewith.

-3 letters: heathier, herewith.

-4 letters: atelier, haltere, heather, lathier, leather, thewier, weather, wetware, whereat, whether, whither, wreathe.

-5 letters: aether, awhile, awhirl, either, elater, hailer, halite, halter, healer, health, hearth, heater, heehaw, hereat, hither, lather, lither, reheat, relate, retail, retial, retile, tailer, thaler, thawer, wailer, waiter, wealth, welter, wether, whaler, whiter, withal, wither.

 Words containing the letters "a-e-e-h-h-i-l-r-t-w-w"
 

+1 letter: wherewithals.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Wherewithal


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

57 68 65 72 65 77 69 74 68 61 6C

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.--.    ....    .    .-.    .    .--.    ..    -    ....    .-    .-..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Top     

 

Bibliographic Items: "wherewithal"


Top     

Amazon.com BOOKS: Search for: "wherewithal"

Top     

Public Service or Web Sites Triggered by: Wherewithal