Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Fashion | Adjective: fashionable; in fashion; Noun: a la mode, comme il faut; admitted in society, admissible in society; Noun: presentable; conventional; (customary); genteel; well-bred, well mannered, well behaved, well spoken; gentlemanlike, gentlemanly; ladylike; civil, polite; (courteous). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Well spoken -- whatever it means. (The Cheap Detective; writing credit: Neil Simon) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Marcus Tullius Cicero | How invincible is justice if it be well spoken. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Language | Translations for "WELL SPOKEN"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | i thënë bukur, gojëtar (eloquent, orator, rhetorician, silver-tongued). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | فصيح (eloquent, fluent, voluble), حسن العبارة, عذب الحديث (chatty). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | който говори изискано, на място казан, любезно (agreeably, graciously, kindly, nicely, pleasantly, politely), любезен (accommodating, affable, agreeable, amiable, bland, complaisant, courteous, debonair, fair, fair-spoken, friendly, gentle, gracious, kind, mellow, nice, obliging, pleasant, polite, smooth, smooth spoken, smooth tongued, smooth-faced, soft spoken, urbane), добре казан. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zdvořilý (civil, civil-spoken, courteous, fair-spoken, gracious, polite, respectful, suave, well mannered), výřeèný (voluble), přívìtivý (affable, amiable, friendly, mild), mluvící uhlazenì. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | qui sait s'exprimer, qui parle bien, qui choisi ses mots, qui a une élocution soigné. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | γλυκομίλητοσ (afatable, companionable, sleek, soft spoken). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מ"בר יפ". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | odaillõ, jól fogalmazott. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | che parla bene. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ellway okenspay сказанный кстати, изысканный (accomplished, courtly, dainty, distingue, exquisite, nice, precious, recherche, refined, soigne, tony 1, urbane). (various references) učtivo (blandly, civilly, mannerly, obligingly, politely), učtiv (affable, bland, civilized, courteous, polite, respectful, urbane, well mannered, well-behaved), koji lepo govori. (various references) bien hablado. (various references) vältaligt (well-spoken). (various references) yerinde söylenmiş (felicitously), hoşsohbet (conversable, good company, sociable), güzel konuşan (conversational, eloquent, silver-tongued). (various references) що розмовля" правильно, чемний (affable, attentive, civil, courteous, debonair, gentlemanly, mannerly), балакучий (babbling, chatty, conversable, conversational, flippant, garrulous, gossipy, leaky, loquacious, mouthy, narrative, newsy, talkative, voluble, windy), поштивий (deferential, obeisant). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | 1 Kings Chapter 18, Verse 24 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai boate en onomati qewn umwn kai egw epikalesomai en onomati kuriou tou qeou mou kai estai o qeoV oV ean epakoush en puri outoV qeoV kai apekriqhsan paV o laoV kai eipon kalon to rhma o elalhsaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen Domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit Deus respondens omnis populus ait optima propositio |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Inwardly clepe ye the name of yowre goddis, and I shal inwardly clepe the name of my God; and God that herith bi the fier, he be God. Al the puple answerynge seith, Best the proposicioun, that Helias spac. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And do you make prayers to your god, and I will make a prayer to the Lord: and it will be clear that the one who gives an answer by fire is God. And all the people in answer said, It is well said. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Kings Chapter 18, Verse 24 |
| Cebuano | Ug managtawag kamo sa ngalan sa inyong dios, ug ako magatawag sa ngalan ni Jehova: ug ang Dios nga magatubag pinaagi sa kalayo, siya mao ang Dios. Ug ang katawohan nga tanan mingtubag, ug miingon: Maayo kanang pagkasulti. |
| Croatian | Vi zazovite ime svoga boga, a ja æu zazvati ime Jahvino: bog koji odgovori ognjem pravi je Bog." Sav narod odgovori: "Dobro!" |
| Danish | Så skal I påkalde eders Guds Navn, og jeg vil påkalde HERRENs Navn; den Gud, der svarer med Ild, han er Gud!" Alt Folket sagde: "Det Forslag er godt!" |
| Dutch | Roept gij daarna den naam van uw god aan, en ik zal den Naam des HEEREN aanroepen; en de God, Die door vuur antwoorden zal, Die zal God zijn. En het ganse volk antwoordde en zeide: Dat woord is goed. |
| Finnish | Sitten huutakaa te jumalanne nimeä, ja minä huudan Herran nimeä. Se jumala, joka vastaa tulella, on Jumala." Kaikki kansa vastasi ja sanoi: "Niin on hyvä". |
| French | Puis invoquez le nom de votre dieu; et moi, j`invoquerai le nom de l`Éternel. Le dieu qui répondra par le feu, c`est celui-l qui sera Dieu. Et tout le peuple répondit, en disant: C`est bien! |
| German | So rufet ihr an den Namen eures Gottes, und ich will den Namen des HERRN anrufen. Welcher Gott nun mit Feuer antworten wird, der sei Gott. Und das ganze Volk antwortete und sprach: Das ist recht. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Biarlah nabi-nabi Baal itu berdoa kepada dewa mereka, dan saya pun akan berdoa kepada TUHAN. Yang menjawab dengan mengirim api, Dialah Allah." Seluruh rakyat menyahut dengan suara yang keras, "Setuju!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah itu hendaklah kamu sekalian berseru kepada nama dewamu, dan aku akan berseru kepada nama Tuhan; maka mana yang menyahut kelak dengan api, ia itu juga Allah adanya. Maka segenap orang banyak itu menyahut: Katamu ini baiklah adanya. |
| Maori | A ma koutou e karanga ki te ingoa o to koutou atua; maku hoki e karanga ki te ingoa o Ihowa. Na, ko te Atua e utua ai te karanga ki te ahi, ko ia hei Atua. Na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, Ka pai tena kupu. |
| Norwegian | Påkall så I eders guds navn, og jeg vil påkalle Herrens navn, og det skal være så, at den gud som svarer med ild, han er Gud. Og alt folket svarte og sa: Det er rett! |
| Portuguese | Então invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor; e há de ser que o deus que responder por meio de fogo, esse será Deus. E todo o povo respondeu, dizendo: É boa esta palavra. |
| Rumanian | Apoi voi sq chemayi numele dumnezeului vostru; wi eu voi chema Numele Domnului. Dumnezeul care va rqspunde prin foc, acela sq fie adevqratul Dumnezeu. Wi tot poporul a rqspuns, wi a zis: ,,Bine!`` |
| Swedish | Därefter mån I åkalla eder guds namn, men själv vill jag åkalla HERRENS namn. "Den gud som då svarar med eld, han vare Gud." Allt folket svarade och sade. "Ditt förslag är gott." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-k-l-l-n-o-p-s-w" | |
-3 letters: keelson, pollees, pollens, swollen. | |
-4 letters: elopes, keleps, kelson, kneels, knells, knolls, leones, newels, pekoes, peones, plonks, pollee, pollen, spleen, spoken. | |
-5 letters: elope, enols, enows, keels, keens, keeps, kelep, kelps, kenos, kneel, knees, knell, knoll, knops, knosp, knows, koels, leeks, lenes, lenos, lense, leone, lopes, losel, lowes, lowse, neeps, newel, noels, opens, owsen, peeks. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Usage: Modern 2. Quotations: Familiar 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.