Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Wear Out

Definition: Wear Out

Wear Out

Verb

1. Exhaust or tire though overuse or great strain or stress; "We wore ourselves out on this hike".

2. Go to pieces; "The lawn mower finally broke"; "The gears wore out"; "The old chair finally fell apart completely".

3. Deteriorate through use or stress; "The constant friction wore out the cloth".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

 

Synonyms: Wear Out

Synonyms: break (v), bust (v), fag (v), fag out (v), fall apart (v), fatigue (v), jade (v), outwear (v), tire (v), tire out (v), wear (v), wear down (v), wear off (v), wear thin (v), wear upon (v), weary (v). (additional references)
Antonym: refresh (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Wear Out

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Deterioration

Blight, rot; corrode, erode; wear away, wear out; gnaw, gnaw at the root of; sap, mine, undermine, shake, sap the foundations of, break up; disorganize, dismantle, dismast; destroy.

Exertion

Phrase: aide-toi le ciel t'aidera;" and still be doing, never done"; buen principio la mitad es hecha; cosa ben fatta e' fatta due volie;" it is better to wear out than to rust out"; labor omnia vincit "labor, wide as the earth, has its summit in Heaven"; le travail du corps delivre des peines de l'esprit; manu forti; ora et labora.

Fatigue

Fatigue, tire, weary, irk, flag, jade, harass, exhaust, knock up, wear out, prostrate.

Weariness

Verb: weary; tire; (fatigue); bore; bore to death, weary to death, tire to death, bore out of one's skull, bore out of one's life, weary out of one's life, tire out of one's life, bore out of all patience, weary out of all patience, wear out one's patience, tire out of all patience; set to sleep, send to sleep; buttonhole.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Wear Out

English words defined with "wear out": beatExantlate, exhaustOverwearTo wear out, Tucker, tucker outwash up. (references)
Specialty definitions using "wear out": friction feed. (references)
Etymologies containing "wear out": Xylotrya. (references)

Top     

Modern Usage: Wear Out

DomainUsage

Screenplays

A good pair of running shoes you can also wear out to dinner (Angel; writing credit: Letícia Dornelles)

Clever

Constant use will wear out anything...especially friends. (references; author: unknown)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Wear Out

DomainTitle

Books

  • Gifts that never wear out (reference)

  • If You Wear Out Your Body, Where Will You Live?: The Little Book of Nourishment for Your Body, Mind, and Soul (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Wear Out

ThumbnailDescription & Credit

Blue jeans "will never wear out" : by Joseph Arthur, author of "The still alarm.". Credit: Library of Congress.

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Use in Literature: Wear Out

TitleAuthorQuote

Grapes of Wrath

Steinbeck, John

Never wear out.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Wear Out

SubjectTopicQuote

Health

These doctors think patients will wear out their muscles by overusing them in exercise activities. (references)

Business

The “fast-moving aftermarket” is characterized as components that are intended to be replaced in regular cycles or that wear out more rapidly. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Expressions: Wear Out

Expressions using "wear out": To wear out wear out by exertion wear out one's life in trifles wear out one's welcome. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Wear Out

Language Translations for "wear out"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

afslyt (abrade, wear, wear away, wear off). (various references)

   

Albanian

  

vjetroj (age, date, wear down), telikos (weaken), sosem, lodh (badger, beat, fatigue, harass, irk, jade, overdo, overdrive, overstrain, overstrain oneself, strain, tire, try, Tucker, wear, wear down, work), konsumohem, hahet (pass, wane, wear down). (various references)

   

Arabic 

  

‏تآكل (abrasion, attrition, corrode, corrosion, erode, erosion, gnaw), ‏إستمر (continue, drive up, endure, get back, get going, get on, go ahead, go in, go on, hold, hold on, keep, keep going, keep on, last, persist, run on smth., sew on, subsist, take). (various references)

   

Bulgarian 

  

съсипвам (bust, prostrate, ruin, scathe, spifflicate, total, wear down, wrack), скъсвам (break, fail, plough, pluck, refer, rend, rip down, rip open, rupture, sever, snap, strand, tear, tear away, tear down, tear off, tear out), точа се (linger, roll, wear), охлузвам (fray, graze, rub sore), загубвам се (lose oneself), прекарвам скучно, прекарвам мудно, изчезвам (abscond, clear out, disappear, dissipate, evanesce, evanish, fall away, go, melt away, mosey, pass, pass away, pass off, shrink away, sweep away, tail, vanish, waste, whirl away, work off), изтърпявам (sustain), износвам се (wear), износвам (fatigue, outwear, wear, wear down), изморявам (fag, puff out, tire out, tucker, wear), издържам (endure, fend for, hold, hold on, hold out, keep, last, maintain, pass, receive, stand, subsist, support, sustain, take, withstand). (various references)

   

Czech

  

unavit (do up, exhaust, fatigue, tire, weary), opotřebovat (Hackney, wear, wear down), obnosit se, obnosit (waste). (various references)

   

Dutch

  

verslijten (use up, wear off), verslýten (abrade, use up, wear away, wear off), uitslijten (wear off), uitslýten (abrade, wear away, wear off), slijten (use up, wear off), slýten (abrade, use up, wear away, wear off), opgebruiken (use up), inrijden (wear down, wear off), inrýden (wear down, wear off), doorslijten (wear off), doorslýten (abrade, wear away, wear off), afslijten (wear down, wear off), afslýten (abrade, wear away, wear down, wear off), afdragen (convey, hand, hand over, pass, use up). (various references)

   

Esperanto

  

erodi (wear down, wear off), eluziĝi (wear away, wear off), eluzi (use up). (various references)

   

Finnish

  

väsyttää (exhaust, fatigue, tire, tire out), uuvuttaa (exhaust, fatigue, tire), uuvus (exhaust, fatigue, tire), kuluttaa consume loppuun (exhaust, use up), kulua loppuun (become worn out), käyttää loppuun (use up). (various references)

   

French

  

user (wear, wear down, wear off), roder (wear down, wear off). (various references)

   

Frisian

  

ôfsjouwe (use up). (various references)

   

German

  

verschleißen (abrade, chafe, to abrade, to chafe, use up). (various references)

   

Greek 

  

κατατρίβω (fritter), φθείρω (corruptible, spoil, vitiate, waste, wear, wear away, wear down), εξαντλώ (deplete, drain, exhaust, sap, short of, tire). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"לאות (exhaust, irk, tire, weary), ל"תבלות (be destroyed, be worn out), ל"שתחק, לרפט (fray, tatter). (various references)

   

Hungarian

  

elnyû, elhasználódik (to deteriorate, to waste, to wear away, to wear out). (various references)

   

Indonesian

  

mengauskan (cause something to wear out). (various references)

   

Italian

  

logorare (chafe, exhaust, frazzle, ruin, use up, waste, wear). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

草臥れる (to get tired, to wear out), 着古す (to wear out), れる (to get torn, to wear out), ける (to be frustrated, to break, to get torn, to wear out), "り切れる (to wear out), "り切る (to cut by rubbing, to spend all, to wear out), 摩り切れる (to wear out), 摩り切る (to cut by rubbing, to spend all, to wear out), 使い古す (to wear out), 使い切る (to exhaust, to use up, to wear out), 古す (to wear out), 古惚ける (to become musty, to look old, to wear out), 古ぼける (to become musty, to look old, to wear out), 切れる (to be disconnected, to be injured, to be out of, to be sharp, to be shrewd, to break, to burst, to collapse, to cut well, to expire, to have a sharp mind, to severwith, to snap, to wear out). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

すりきれる (to wear out), すりきる (to cut by rubbing, to spend all, to wear out), くたびれる (to get tired, to wear out), きふるす (to wear out), きれる (to be disconnected, to be injured, to be out of, to be sharp, to be shrewd, to break, to burst, to collapse, to cut well, to expire, to have a sharp mind, to severwith, to snap, to wear out), ふるす (former homes, old haunts, to wear out), ふるぼける (to become musty, to look old, to wear out), つかいきる (to exhaust, to use up, to wear out), つかいふるす (to wear out), やぶれる (to be defeated, to be unsuccessful, to get torn, to wear out), やぶける (to be frustrated, to break, to get torn, to wear out). (various references)

   

Maya

  

kaschah (to wear out). (various references)

   

Pig Latin

  

earway outay.(various references)

   

Portuguese

  

desgastar (abrade, chafe, corrode, fray, frazzle, fret, outwear, rub, wash out, waste, wear, wear down, wear off). (various references)

   

Romanian

  

se uza (fret, rub, spend, wear), se scurge (drain, dribble, ebb, elapse, flow, fly by, lapse, lapse away, pass, pass by, run, slip away, slip by, stream), se epuiza (break down, consume, give out), pune la încercare rãbdarea cuiva (exercise smb.'s patience). (various references)

   

Russian 

  

изнашивать (outwear, outwore, outworn, wear, wear down). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

pohabati se (fray), poderati (rip, tear), iznuriti (beat out, debilitate, drain, fag, jade, run down, tell on), iznositi (amount, number, take out, total). (various references)

   

Spanish

  

usar (consume, consummate, draw on, draw upon, employ, expend, explode, go through, make use of, to use, turn to account, use, use up, utilize, wear), desgastarse (abrade, wear away, wear down, wear off, wear through, weather), desgastar (abrade, fray, fret, grind down, outwear, wear, wear away, wear down, weather). (various references)

   

Swedish

  

utnöta (use up), matta ut, göra slut på (cut off, demolish, destroy, end, finish off, finish up, put the lid on, use up). (various references)

   

Turkish

  

yorulmak (be done, be tired, exhaust, fag, fatigue, feel tired, get tired, tire), yormak (attribute, cream, do in, do up, exhaust, fag, fag out, fatigue, frazzle, knock out, poop, prostrate, strain, take out, task, tax, tire, try, Tucker, tucker out, wearisome, weary), yıpranmak (consume away, corrode, fray, fray out, frazzle, rub off, waste away, wear away, wear down, wear off), tüketmek (consume, deplete, destroy, dispose of, drain, eat, eat up, erode, exhaust, expend, extinguish, finish, spend, swallow up, use up, waste, wear away, whittle away, whittle off, work out), tükenmek (be consumed away, be exhausted, come to an end, die off, die out, drain away, fail, go, peter out, play out, run out, waste, waste away, wear away), eskitmek (fret, ladder, outwear, wear away, wear down, wear off), eskimek (become old, date, frazzle, grow old, stale, wear away, wear down, wear off), canını çıkarmak (fag, fag out, tire out, tire to death, walk smb. off his feet), canı çıkmak (be exhausted, die, fag, peg out), bitmek (adore, be at an end, be out of smth., be very fond of, break off, break up, cease, come to an end, conclude, die down, drop, end, end off, end up, expire, fag, finish, lapse, lay off, leave off, quit, run out, sprout, stop, surcease, terminate, vegetate), aşınmak (be abraded, be eroded, chafe, consume away, fine away, fine down, fine off, fray, fray out, rub off, wash away, wash off, waste, waste away, wear away, wear down, wear off). (various references)

   

Turkmen 

  

tozmak (be bankrupt), tьяdь, sьzьlmek (close eyes, stick togehter), lejini зykarmak, kцnelmek (be worn out). (various references)

   

Ukrainian

  

вичерпуватися (spend oneself, wane), зістарітися. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Wear Out

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

adteratur, adterentur, adterere, adtereret, adteretur, adteritis, adtrita, adtriti, adtritis, adtritum, adtritus, adtriverat, adtrivisti, adtrivit, conteram, conteramus, conterantur, conteras, conterat, conteratis, conteratur, contere, conterebam, conterendam, conterendos, conterendum, conterens, conterent, conterentur, conterere, contererentur, contereret, contereris, conteres, conteret, conteretur, conteris, conteritis, conteritur, conterunt, contrita, contritae, contritaeque, contriti, contritis, contrito, contritos, contritum, contritus, contriverim, contriverit, contrivero, contriverunt, contrivi, contrivisset, contrivisti, contrivit, exterant, exterat, exterent, extergent, extrita, lassarentur, lassas, lassata, lassati, lasso, senesco, subtritus, ter, terebat, terens, terentis, terit, tero, tero trivi tritum, tero, trivi, tritum, teruntur, trieris, tristis, trita, tritam, tritura, triturae, trituram, trivi. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Wear Out

LanguageDateSourceDaniel Chapter 7, Verse 25
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai rhmata eiV ton uyiston lalhsei kai touV agiouV tou uyistou katatriyei kai prosdexetai alloiwsai kairouV kai nomon kai paradoqhsetai panta eiV taV ceiraV autou ewV kairou kai kairwn kai ewV hmisouV kairou
Latin405VulgateEt sermones contra Excelsum loquetur et sanctos Altissimi conteret et putabit quod possit mutare tempora et leges et tradentur in manu eius usque ad tempus et tempora et dimidium temporis
Middle English1395WyclifAnd he shal speke wordis ayeinus the heey, and he shal breke to gidre the saintis of the heeyist; and he shal wene, that he may chaunge tymes and lawis; and it shal be youen in to the hondis of hym, vn to tyme, and tymes, and the half of tyme.
Jacobean English1611King JamesAnd he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
Victorian English1833WebsterAnd he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.
Basic English1964OgdenAnd he will say words against the Most High, attempting to put an end to the saints of the Most High; and he will have the idea of changing times and law; and the saints will be given into his hands for a time and times and half a time.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Wear Out

LanguageDaniel Chapter 7, Verse 25
CebuanoUg siya mosulti sa dagkung mga pulong batok sa Halangdon Uyamut, ug magapaluya sa mga balaan sa Halangdon Uyamut; ug siya magahunahuna sa pag-usab sa mga panahon, ug sa Kasugoan; ug sila ihatag sa iyang kamot hangtud sa usa ka panahon ug mga panahon ug sa katunga sa usa ka panahon.
CroatianOn æe huliti na Svevišnjega, zatirati Svece Svevišnjega; pomišljat æe da promijeni blagdane i Zakon, i Sveci æe biti predani u njegove ruke na jedno vrijeme i dva vremena i polovinu vremena.
Danishog tale mod den Højeste og mishandle den Højestes hellige; han skal sætte sig for at ændre Tider og Lov, og de skal gives i hans Hånd en Tid og to Tider og en halv Tid.
DutchEn het zal woorden spreken tegen den Allerhoogsten, en het zal de heiligen der hoge plaatsen verstoren, en het zal menen de tijden en de wet te veranderen, en zij zullen in deszelfs hand overgegeven worden tot een tijd, en tijden, en een gedeelte eens tijds.
FinnishHän puhuu sanoja Korkeinta vastaan ja hävittää Korkeimman pyhiä. Hän pyrkii muuttamaan ajat ja lain, ja ne annetaan hänen käteensä ajaksi ja kahdeksi ajaksi ja puoleksi ajaksi.
FrenchIl prononcera des paroles contre le Très Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d`un temps.
GermanEr wird den Höchsten Lästern und die Heiligen des Höchsten verstören und wird sich unterstehen, Zeit und Gesetz zu ändern. Sie werden aber in sein Hand gegeben werden eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit.
Haitian CreoleL'ap pale Bondye ki anwo nan syèl la mal, l'ap malmennen moun k'ap sèvi Bondye ki anwo nan syèl la. L'ap fè lide chanje tout fèt ak tout prensip lalwa Bondye a. Pandan twazan sis mwa, l'ap kenbe pèp Bondye a anba men l'.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariIa akan berbicara melawan Allah Yang Mahatinggi dan menindas umat Allah. Ia akan berusaha mengubah hukum-hukum dan pesta-pesta agama umat Allah, dan mereka akan dikuasainya selama tiga setengah tahun.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka ia akan mengatakan beberapa perkataan lawan Allah taala dan dianiayakannya segala umat kesucian Yang Mahatinggi itu dengan bengis dan disengajakannya mengubahkan segala masa dan hukum, dan mereka itu akan diserahkan kepada tangannya sampai satu masa dan dua masa dan setengah masa.
MaoriTera e nui ana kupu mo te Runga Rawa, a ka tau i a ia te mauiui ki te hunga tapu a te Runga Rawa: ka mea hoki ia kia whakariroia ketia nga wa me te ture: ka tukua ano enei ki tona ringa, kia taka ra ano he wa, me etahi wa, me te hawhe wa.
PortugueseProferirá palavras contra o Altíssimo, e consumirá os santos do Altíssimo; cuidará em mudar os tempos e a lei; os santos lhe serão entregues na mão por um tempo, e tempos, e metade de um tempo.   
RumanianEl va rosti vorbe de hulq kmpotriva Celui Prea Knalt, va asupri pe sfinyii Celui Prea Knalt, wi se va kncumeta sq schimbe vremile wi legea; wi sfinyii vor fi dayi kn mknile lui timp... de o vreme, douq vremi, wi o jumqtate de vreme.
SpanishÉl hablará palabras contra el Altísimo y oprimirá a los santos del Altísimo. Intentará cambiar las festividades y la ley; en su mano serán entregadas durante un tiempo, tiempos y la mitad de un tiempo.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Wear Out

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: outwear.

Words within the letters "a-e-o-r-t-u-w"

-1 letter: outwar.

-2 letters: oater, orate, outer, outre, route, tawer, tower, urate, water, wrote.

-3 letters: aero, auto, euro, rate, rato, rota, rote, roue, rout, tare, taro, tear, toea, tora, tore, tour, trow, true, twae, urea, ware, wart, waur, wear, wert, wore, wort.

-4 letters: are, art, ate, awe, ear, eat, eau, era, eta, oar, oat, ora, ore.

 Words containing the letters "a-e-o-r-t-u-w"
 

+1 letter: outsware, outswear, outwears, outweary, routeway.

 

+2 letters: outerwear, outswears, outwarred, routeways.

 

+3 letters: autoworker, outbrawled, outcrawled, outlawries, outwearied, outwearies, outwearing, waterspout, whereabout.

 

+4 letters: autoworkers, equatorward, groundwater, outswearing, outwardness, outwearying, unseaworthy, watercourse, waterspouts, whereabouts.

 

+5 letters: groundwaters, untowardness, watercourses.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Photo Album
7. Quotations: Fiction
8. Quotations: Non-fiction
9. Expressions
10. Translations: Modern
11. Translations: Ancient
12. Bible Trace
13. Anagrams
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.