Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Void Of |
Void OfAdjective1. Completely wanting or lacking; "writing barren of insight"; "young recruits destitute of experience"; "a novel devoid of wit and inventiveness"; "a life empty of happiness"; "innocent of literary merit"; "void of understanding". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonyms: Void OfSynonyms: barren of(p) (adj), destitute of(p) (adj), devoid of(p) (adj), empty of(p) (adj), innocent of(p) (adj), void of(p) (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Absence or want of Intellect | Adjective: unendowed with reason, void of reason; thoughtless; vegetative; moronic, idiotic, brainless. |
Belief | Confiding, suspectless; unsuspecting, unsuspicious; void of suspicion; credulous; wedded to. |
Insipidity | Adjective: bland, void of taste; insipid; tasteless, gustless, savorless; ingustible, mawkish, milk and water, weak, stale, flat, vapid, fade, wishy-washy, mild; untasted. |
Unmeaningness | Adjective: unmeaning; meaningless, senseless; nonsensical; void of sense. |
Untruth | Adjective: untrue, false, phony, trumped up; void of foundation, without-foundation; fictive, far from the truth, false as dicer's oaths; unfounded, ben trovato, invented, fabulous, fabricated, forged; fictitious, factitious, supposititious, surreptitious; elusory, illusory; ironical; soi-disant; (misnamed). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Dante Alighieri | I came into a place void of all light, which bellows like the sea in tempest, when it is combated by warring winds. |
Sallust | All who consult on doubtful matters, should be void of hatred, friendship, anger, and pity. |
Seneca | Nothing is void of God, his work is everywhere his full of himself. |
Voltaire | Chance is a word void of sense; nothing can exist without a cause. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | If men were so void of reason, and brutish, as to enter into society upon such terms, prerogative might indeed be, what some men would have it, an arbitrary power to do things hurtful to the people. (Second Treatise of Government) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Jordan | Investment and commercial laws are void of any trade-restrictive investment measures and have generally been in compliance with TRIMS. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expressions using "void of": void of common sense ♦ void of sense ♦ void of suspicion. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
void of course | 8 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "void of"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Arabic | خلو من (destitute of, devoid of). (various references) | ||||||||||||||||
Finnish | tyhjä jostakin (empty of). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | nincs vmije (to be out of sg, to be void of sg), nélkülöz vmit (to be void of sg, to dispense with sg), hiányzik vmije (to be out of sg, to be void of sg). (various references) | ||||||||||||||||
Indonesian | gagu (dumb, empty minded, mute, void of ideas). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Kanji | 宇宙空" (the void of space). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Katakana | うちゅうくうか" (the void of space). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | oidvay ofay lipsit de (bare, destitute of, devoid of, poor in, without smth.). (various references) yoksun (bankrupt in, bereft, destitute, devoid of, empty, innocent of, out of, shorn, shorn of, unprovided, wanting), -siz (devoid of, ex, guiltless, in-, innocent of, lacking, non-, out of, sans, sine, un-, wanting, with no, without), -sız (devoid of, ex, in-, innocent of, sine, wanting, with no, without). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | liber, libera, liberae, liberam, liberas, liberi, liberis, libero, liberorum, liberos, liberum. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 24, Verse 30 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Wsper gewrgion anhr afrwn kai wsper ampelwn anqrwpoV endehV frenwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Bi the feld of the slowe man I passede, and bi the vyne of the fool man; and lo! |
| Jacobean English | 1611 | King James | I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; |
| Victorian English | 1833 | Webster | I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; |
| Basic English | 1964 | Ogden | I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 24, Verse 30 |
| Cebuano | ¶ Ako miagi duol sa uma sa tapulan, Ug sa kaparrasan sa tawo nga walay salabutan; |
| Chinese | 我 " 過 懶 惰 人 的 " 地 、 無 知 人 的 葡 萄 ' . |
| Croatian | Prolazio sam mimo polje nekog lijenèine i mimo vinograd nekog luðaka, |
| Danish | Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård; |
| Dutch | Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens; |
| Finnish | Minä kuljin laiskurin pellon ohitse, mielettömän miehen viinitarhan vieritse. |
| French | J`ai passé près du champ d`un paresseux, Et près de la vigne d`un homme dépourvu de sens. |
| German | Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren; |
| Hungarian | A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szõleje mellett. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pernah aku melalui ladang dan kebun anggur seorang pemalas yang bodoh. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada sekali peristiwa berjalanlah aku lalu dari pada bendang seorang pemalas, dan dari pada kebun anggur orang yang tiada berakal. |
| Italian | Sono passato vicino al campo di un pigro, alla vigna di un uomo insensato: |
| Maori | ¶ I haere ahau i te taha o te mara a te mangere, i te taha hoki o te mara waina a te tangata kahore ona mahara; |
| Norwegian | Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård, |
| Portuguese | Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto vinha do homem falto de entendimento; |
| Rumanian | Am trecut pe lkngq ogorul unui lenew, wi pe lkngq via unui om fqrq minte. |
| Russian | рТПИП"ЙМ С НЙНП ПМС ЮЕМПЧЕЛБ МЕОЙЧПЗП Й НЙНП ЧЙОПЗТБ"ОЙЛБ ЮЕМПЧЕЛБ УЛХ"ПХНОПЗП: |
| Spanish | Pasé junto al campo de un hombre perezoso y junto a la viña de un hombre falto de entendimiento. |
| Swedish | Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-f-i-o-o-v" | |
-1 letter: ovoid. | |
-2 letters: fido, food, void. | |
-3 letters: fid. | |
-4 letters: do, id, if, od, of. | |
| Words containing the letters "d-f-i-o-o-v" | |
+3 letters: flavonoid. | |
+4 letters: flavonoids. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)56 6F 69 64      4F 66 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010110 01101111 01101001 01100100 00100000 01001111 01100110 |
HTML Code (1990) (references)V o i d   O f |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0056 006F 0069 0064      004F 0066 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5681757024972 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Non-fiction 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.