Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Veer |
VeerVerb1. Turn sharply; change direction abruptly; "The car cut to the left at the intersection"; "The motorbike veered to the right". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "veer" was first used in popular English literature: sometime before 1380. (references) |
| Domain | Definitions |
Food & Agriculture | To let out one end of a rope or cable in a controlled manner when the other end is fixed. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: VeerSynonyms: curve (v), cut (v), sheer (v), slew (v), slue (v), swerve (v), trend (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Change | Verb: change, alter, vary, wax and wane; modulate, diversify, qualify, tamper with; turn, shift, veer, tack, chop, shuffle, swerve, warp, deviate, turn aside, evert, intervert; pass to, take a turn, turn the corner, resume. |
Deviation | Stray, straggle; sidle; diverge; tralineate; digress, wander; wind, twist, meander; veer, tack; divagate; sidetrack; turn aside, turn a corner, turn away from; wheel, steer clear of; ramble, rove, drift; go astray, go adrift; yaw, dodge; step aside, ease off, make way for, shy. |
Regression | Verb: recede, regrade, return, revert, retreat, retire; retrograde, retrocede; back out; back down; balk; crawfish, crawl; withdraw; rebound; go back, come back, turn back, hark back, draw back, fall back, get back, put back, run back; lose ground; fall astern, drop astern; backwater, put about; backtrack, take the back track; veer round; double, wheel, countermarch; ebb, regurgitate; jib, shrink, shy. |
Tergiversation | Verb: change one's mind, change one's intention, change one's purpose, change one's note; abjure, renounce; withdraw from; (relinquish); waver, vacillate; wheel round, turn round, veer round; turn a pirouette; go over from one side to another, pass from one side to another, change from one side to another, skip from one side to another; go to the rightabout; box the compass, shift one's ground, go upon another tack. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Veer |
| English words defined with "veer": Shiff ♦ To change step, To veer away ♦ Veered ♦ Weather gauge, Whiffle, Whimple. (references) |
| Specialty definitions using "veer": Decide ♦ veer out. (references) |
| Etymologies containing "veer": Vire. (references) |
| Non-English Usage: "Veer" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (feather, pen, plume), Dutch (feather, pen, plume, spring). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Veer Amarsingh Rathod (1970) Bharat Veer (1932) Veer Kunal (1932) Gurjar Veer (1932) Azad Veer (1931) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | DECIDE, v.i. To succumb to the preponderance of one set of influences over another set. A leaf was riven from a tree, "I mean to fall to earth," said he. The west wind, rising, made him veer. "Eastward," said he, "I now shall steer." The east wind rose with greater force. Said he: "'Twere wise to change my course." With equal power they contend. He said: "My judgment I suspend." Down died the winds; the leaf, elate, Cried: "I've decided to fall straight." "First thoughts are best?" That's not the moral; Just choose your own and we'll not quarrel. Howe'er your choice may chance to fall, You'll have no hand in it at all. G.J. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Veer" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 54.10% of the time. "Veer" is used about 61 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 54.1% | 33 | 60,273 |
| Lexical Verb (base form) | 45.9% | 28 | 65,706 |
| Total | 100.00% | 61 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "veer" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Veer | Last name | 170 | 41,730 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "veer": To veer and haul ♦ To veer away ♦ to veer out ♦ To veer out the cable ♦ veer off ♦ veer out ♦ veer round. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
der kelly van veer | 26 |
veer | 19 |
offense veer | 12 |
keer l veer | 11 |
back split veer | 7 |
de kelly van veer | 6 |
de veer | 5 |
savarkar veer | 5 |
football option veer | 3 |
option veer | 2 |
football veer | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "veer"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | zhdredh litarin, ndërron drejtim (haul, put about), ndërroj mendimin, ndërroj (cast, change, commute, distort, dress, exchange, malt, proselytize, relay, relieve, remove, transfigure), ndërrim i drejtimit, largohem (backdown, backtrack, depart, evacuate, get along, get away, go, go away, go off, leave, make oneself scarce, move out, recede, retire, run away, run off, secede, subside, take away, turn out), kthehem (backtrack, bend, come back, flounce, get back, go back, lurch, move back, redound, rejoin, return, set, slew, start back, take turns, turn aside, turn back, turn over, turn round, wheel). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | غير الإتجاه (sheer off), تغيير الاتجاه, إنحرف (astrict, deflect, depart, deviate, deviate from, diverge, divert, drift, incline, jibe, jump, nose, pervert, sidetrack, skew, slew, slue, squint, stray, swerve, swing, turn), رخي حبلا (pay). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | умело маневрирам, отпущам въжетата, обръщане (conversion, facing, inversion, reversal, turn, turnabout, turning), обръщам се (about turn, appeal, apply, resort, turn, turn back, turn over, work round), промяна на курса, промяна на посоката, променям курса (put about), променям постепенно посоката си. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | "变方向 (Veered, Veering). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zatáèet, toèit se (curve, go round, revolve, rotate, swim, swirl, turn, twirl, twist, whiffle), otáèet se (gyrate, pivot, revolve, rotate, spin, wheel), obrat (conversion, ply, return, reverse, rifle, spoil, strip, trim, turn, turnover), mìnit smìr, mìnit kurs. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | slække (lower, pay out, veer out), give los (lower, pay out, veer out), fire (four, lower, pay out, veer out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | uitzetten (cut, cut a connection, laying out, location, lower, pay out, re-introducing, repopulation, restocking, set out, setting out, shoot, shut off, siting, stacking, staking, stocking, stop, swell, switch off, to plant out, to set out, turn off, veer out), uitwinden (lower, pay out, veer out), uitvieren (lower, pay out, veer out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | گشت (Tour), تغییرمسیر, تغییرعقیده دادن , تغییرجهت دادن (Shunt), انحراف (Corruption, Deflexion, Departure, Detour, Deviance, Digression, Inclination, Invert, Leeway, Offset, Perversion, Refraction, Skew, Slope, Yaw), برگشت (Back, Backstroke, Lapse, Refluence, Regress, Regression, Relapse, Repercussion, Retrogress, Return, Reversal, Revert). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | laskea (account, calculate, compute, count, decrease, discharge, drop, empty, estimate, fall, figure, go down, include, lay, let, let down, let go, lower, pay out, reckon, set, set out, shoot, veer out, work out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | virer, filer (veer out), dévier. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | sich drehen (change, go around, go round, gyrate, pivot, revolve, rotate, shift, spin, spin round, squirm, swing, swivel, to revolve, turn, twist), scharf abbiegen, kurswechsel (change of course, diversion), knick (break, buckling, check, cleft, crack, crease, Crinkle, defect, dog-ear, fissure, fraction, hedgerow, kink, knuckle, salient point, small crack, split), fieren (lower, pay out, running, to give slack, veer out), drehung (amount of twist, gyration, revolution, revolving, rotation, screw, spin, stitch, torsion, turn, turning, twist), ausscheren (break formation, break rank, diverging, leave the line, leaving a line of traffic, peel off, sheer, sheer off, swing out, take a yaw, to lurch, to sheer, to take a yaw, to yaw), abknicken (deviate, nip off, snap off, to snap off), abdrehen (haul off, switch off, to switch off, to turn off, turn, turn off, undercut). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | γυρίζω (get back, give back, return, rotate, turn, twiddle, wheel, whirl). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ללכסן (splay, turn aside), לש ות כוון. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | irányváltozás. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | melenceng (swerve, turn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | virata (bend, tacking), virare (change course, heave, to take evasive action, turn), girare (circulate, endorse, go round, gyrate, indorse, make, reel, revolve, rotate, round, shoot, spin, stir, swing, swirl, to take evasive action, to turn, to wander, turn, twirl, twist, wander, wheel, whirl, wind), filare (behave, flirt, lower, pay out, row, run, scram, spiders, spin, spinning, steam along, veer out). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | lhiggey magh (allocation, allocation work, assignation, discharge, emit, leak, leakage, let out, pay out, rap out, utterance, vent, venting), cleayney (attract, bank, circumvent, decoy, deviate, dispose, distort, distortion, diversion, divert, draw off, incline, induce, influence, inveigle, list, penchant, persuasion, perversion, predilection, predispose, recede, seduce, stoop, tend, tend as garden, trend, vamp). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eervay desviar-se (bend, swerve, wander), arriar (drop, lower, muzzle, pay out, veer out), afastar-se (absent onself, depart, go away, hide one's feelings, keep away, leave, retire, straggle, turn away). (various references) vira în direcţia vântului, sta la îndoialã (vacillate), ezita (back, boggle, crane, demur, falter, fluctuate, halt, hang, hesitate, hobble, hold back, pause, scruple, shilly shally, stagger, stand off, stand on, sway, vacillate, waver, wobble), a-şi schimba direcţia (chop about, chop round, haul, shift). (various references) менять направление (reverse), поворот (crook, rotation, slew, swerve, tumbling, turn, turn round, turning, turn-round, twist, veering, wheeling, winding), перемена направления, изменять взгляды, изменять (alter, betray, change with, fictionalize, inflect, transform, vary). (various references) skretanje (deflection, drift, shunt, turn, turning), obrtanje (reversion, rotation, spin, wheeling, whirlabout), menjati pravac (haul, reverse). (various references) virar (board the net, go about, go around, haul in, heave, heave to, put about, put around, tack, turn about, turn around). (various references) ändra kurs. (various references) yön değiştirmek (chop about, chop round, come over, haul, haul off, haul up, put about, shift, veer round), yön değiştirme (chops and changes, swing), saptırmak (angle, call away, color, colour, contort, deflect, demotivate, detour, deviate, distort, draw off, garble, gerrymander, lead away, reroute, strain, sway, swerve, veer round, vitiate, warp, wring), dönmek (abjure, apostatize, bear, budge from, call back, change one's mind, chop about, chop round, circle, come back, come home, deflect, face, front, get round, go back, go back on, gyrate, pivot, put about, recall, recant, reel, regress, renege, repass, return, return to, revert, revolve, rotate, round, screw, sheer from, slew, slue, spin, swallow, swerve, swim, swing, switch, switch to, tumble, turn, turn back, turn one's coat, turn over, turn round, turn up, twist, veer round, wheel, wheel about, wheel around, whirl), dönme (apostasy, circumvolution, conversion, convert, cycle, deflection, deflexion, facing, gyration, loop, proselyte, renegade, rotation, spin, swing, torsion, tumble, turn, turning, twist, wheel, whirligig, winding), döndürmek (deflect, return, reverse, revolve, roll, rotate, round off, slew, slew round, slue, slue round, spin, swerve, swing, turn, turn aside, turn inside out, turn over, turn round, twiddle, twirl, veer round, wheel, whip, whirl, wind, wind up), döndürme (spinning, turning, twisting, winding, wring). (various references) коливатися (fluctuate, nutate, oscillate, quake, shimmy, sway, teeter, thrill, vacillate, wabble, wobble), змінюватися (alter, change, relay, spell), змінювати напрям (alter course, deflect), поворот (bend, slew, slue, turn, turn off, turnabout, turning, veering, wheeling, wind), перелом (cataclysm, fracture, rupture, veering). (various references) sự thay đổi thái độ, sự thay đổi lời lẽ, sự thay đổi ý kiến, sự đổi hướng. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Middle French | 1400-1600 | virer. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 48, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egw de hnika hrcomhn ek mesopotamiaV thV suriaV apeqanen rachl h mhthr sou en gh canaan eggizontoV mou kata ton ippodromon cabraqa thV ghV tou elqein efraqa kai katwruxa authn en th odw tou ippodromou auth estin baiqleem |
| Latin | 405 | Vulgate | Mihi enim quando veniebam de Mesopotamiam mortua est Rahel in terra Chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar Ephratam et sepelivi eam iuxta viam Ephratae quae alio nomine appellatur Bethleem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | To me forsothe whanne Y cam fro Mesopotanye, Rachel was deed in the loond of Chanaan, in that weie, and it was veer tyme; and Y cam into Effratam, and Y biryede hir biside the weie of Effrathe, the which in another name is clepid Bethleem. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And after I came from Mesopotamia Rahel dyed apon my hande in the lande of Canaa by the waye: when I had but a feldes brede to goo vnto Ephrat. And I buried her there in ye waye to Ephrat which is now called Bethlehem. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan, in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath, the same is Beth-lehem. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And as for me, when I came from Paddan, death overtook Rachel on the way, when we were still some distance from Ephrath; and I put her to rest there on the road to Ephrath, which is Beth-lehem. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 48, Verse 7 |
| Bulgarian | А когато се връщах от Падан, умря ми ахил на пътя на Ханаанската земя, като оставаше едно малко разстояние да стигнем до Ефрата; и погребах я там, край пътя за Ефрата, (който е 'итлеем). |
| Cebuano | Apan mahitungod kanako sa paggikan ko sa Padan-aram, namatay kanako si Raquel sa yuta sa Canaan, sa dalan, sa gilay-on nga dili na kaayo halayo gikan sa Ephrata; ug gilubong ko siya didto sa dalan sa Ephrata, nga mao ang Bethlehem. |
| Chinese | 至 於 我 、 我 從 巴 旦 來 的 時 候 、 拉 結 死 在 我 眼 前 、 在 迦 南 地 的 路 上 、 離 以 法 他 還 有 一 段 路 程 、 我 就 把 他 葬 在 以 法 他 的 路 上 . 以 法 他 就 是 伯 利 恆 。 |
| Croatian | Kad sam se, naime, vraæao iz Padana, na moju žalost, tvoja majka Rahela umrije na putovanju u kanaansku zemlju, tek u maloj udaljenosti od Efrate. Sahranio sam je ondje uz put u Efratu, sadašnji Betlehem." |
| Danish | Da jeg kom fra Paddan, døde Rakel for mig, medens jeg var undervejs i Kana'an, da vi endnu var et stykke Vej fra Efrat, og jeg jordede hende der på vejen til Efrat, det er Betlehem". |
| Dutch | Toen ik nu van Paddan kwam, zo is Rachel bij mij gestorven in het land Kanaan, op den weg, als het nog een kleine streek lands was, om tot Efrath te komen; en ik begroef haar aldaar aan den weg van Efrath, welke is Bethlehem. |
| Finnish | Palatessani Mesopotamiasta kuoli minulta Raakel matkalla Kanaanissa, kun vielä oli jonkun verran matkaa Efrataan; ja minä hautasin hänet siellä Efratan" - se on Beetlehemin - "tien varteen". |
| French | A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, quelque distance d`Éphrata; et c`est l que je l`ai enterrée, sur le chemin d`Éphrata, qui est Bethléhem. |
| German | Und da ich aus Mesopotamien kam starb mir Rahel im Lande Kanaan auf dem Weg, da noch ein Feld Weges war gen Ephrath; und ich begrub sie daselbst an dem Wege Ephraths, das nun Bethlehem heißt. |
| Haitian Creole | Lè m' t'ap tounen soti nan peyi Mezopotami an, Rachèl, manman ou, te mouri nan men mwen. Li mouri sou wout pou ale peyi Kanaran, pa twò lwen lavil Efrata. Mwen antere l' la sou wout Efrata a. Se Efrata sa a yo rele Betleyèm lan tou. |
| Hungarian | Mert mikor Mésopotámiából jövék, meghala mellettem Rákhel Kanaán földén az úton, mikor még egy dûlõföldre valék Efratától, és eltemetém õt ott az Efratába (azaz Bethlehembe) vezetõ úton. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Aku melakukan hal itu untuk Rahel ibumu. Dalam perjalananku kembali dari Mesopotamia, ibumu meninggal di tanah Kanaan, tidak jauh dari Efrata, dan aku sangat sedih. Aku menguburkannya di sana, di sisi jalan ke Efrata." (Sekarang Efrata dikenal sebagai Betlehem.) |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Adapun tatkala aku datang dari Padan matilah Rakhel pada sisiku di tanah Kanaan pada jalan, hingga sekerat jalan lagi jauhnya sampai ke Eferat, maka kukuburkanlah ia di sana pada jalan ke Eferat, yaitu Betlehem. |
| Italian | Quanto a me, mentre giungevo da Paddan, Rachele, tua madre, mi morì nel paese di Canaan durante il viaggio, quando mancava un tratto di cammino per arrivare a Efrata, e l'ho sepolta l lungo la strada di Efrata, cioè Betlemme». |
| Korean | 내 게 관 하 여 " 내 가 이 에 내 가 밧 단 에 서 올 때 에 라 헬 이 나 를 " 르 " 노 중 가 나 안 땅 에 서 죽 었 " 데 그 곳 은 에 브 랏 까 지 길 이 오 히 격 한 곳 이 라 내 가 거 기 서 그 를 에 브 랏 길 에 장 사 하 였 느 니 라' ( 에 브 랏 은 곧 " 헴 이 라 ) |
| Maori | Ko ahau hoki, i toku haerenga mai i Parana, ka mate a Rahera ki toku taha, ki te whenua o Kanaana, ki te ara, e takoto mai ana he wahi e haere atu ai ki Eparata: a tanumia ana e ahau ki reira ki te ara ki Eparata, ara ki Peterehema. |
| Modern Greek | Οτε δε εγω ηρχομην απο αδαν, απεθανεν εις εμε η Ραχηλ καθ' οδον εν τη γη Χανααν, ενω δεν ελειπεν ειμη ολιγον διαστημα δια να φθασωμεν εις Εφραθα· και εθαψα αυτην εκει εν τη οδω της Εφραθα· αυτη ειναι η 'ηθλεεμ. |
| Norwegian | For da jeg kom fra Mesopotamia, døde Rakel fra mig i Kana'ans land på reisen, da vi ennu hadde et stykke vei igjen til Efrat; og jeg begravde henne der på veien til Efrat, det er Betlehem. |
| Portuguese | Quando eu vinha de Padã, morreu-me Raquel no caminho, na terra de Canaã, quando ainda faltava alguma distância para chegar a Efrata; sepultei-a ali no caminho que vai dar a Efrata, isto é, Belém. |
| Rumanian | La kntoarcerea mea din Padan, Rahela a murit pe drum lkngq mine, kn yara Canaan, la o depqrtare bunicicq de Efrata; wi am kngropat -o acolo, pe drumul care duce la Efrata, sau Betleem.`` |
| Spanish | Porque cuando yo venía de Padan-aram, se me murió Raquel en la tierra de Canaán, en el camino, a corta distancia de Efrata; y allí la sepulté en el camino de Efrata, es decir, de Belén. |
| Swedish | Se, när jag kom från Paddan, dog Rakel ifrån mig i Kanaans land, under resan, då det ännu var ett stycke väg fram till Efrat; och jag begrov henne där vid vägen till Efrat." Stället heter nu Bet-Lehem. |
| Thai | และสำหรับพ่อเมื่อพ่อจากปั""านมา นางราเชลซึ่งอยู่กับพ่อก็ไ"้สิ้นชีวิตในแผ่น"ินคานาอันข"ะอยู่ตามทางยังห่างจากเอฟราธาห์ แล้วพ่อไ"้ฝังศพเธอไว้ริมทางไปเอฟราธาห์คือเบธเลเฮม" |
| Ukrainian | А я, коли я прийшов був з Падану, померла мені ахіль у Краї ханаанськім на дорозі, коли була ще ківра землі, щоб прийти до Ефрати. І я поховав був її там, на дорозі до Ефрати, це 'іфле"м. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "veer": veered, veeries, veering, veeringly, veers, veery. (additional references) | |
Words ending with "veer": laveer. (additional references) | |
Words containing "veer": laveered, laveering, laveers. (additional references) | |
| |
"Veer" is suggested in spellcheckers for the following: aveer, eveer, Ivere, vaer, vaor, Varec, varr, vayer, vde, ve, vea, veab, veah, vear, veary, veau, veaw, veay, veaz, vec, veder, vee, veeb, veed, veei, veej, veek, veel, veem, veen, veep, veerp, vees, veet, veev, veey, veez, vefr, veg, vegr, veh, veig, veik, veir, vej, vek, veke, vener, veo, vep, veq, ver, vere, vereo, verez, verg, veri, verk, verl, verm, verr, verv, vesr, veu, vev, Vevey, veye, vez, vhe, viar, viber, vief, vieg, vier, vierd, vieter, vifer, viker, vior, vire, virer, viur, Viura, viver, vme, voer, voger, voir, vor, vore, vouer, voxer, vue, vuer, vy. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "veer" (pronounced vi"r) |
| 3 | v i" r | persevere, revere, severe. |
| 2 | -i" r | adhere, Amir, appear, auctioneer, austere, bandolier, beer, belvedere, bioengineer, bombardier, Brigadier, budgeteer, career, cashier, cavalier, chandelier, cheer, Chevalier, clear, commandeer, conventioneer, dear, deer, disappear, domineer, ear, electioneer, emir, engineer, fear, financier, fleer, Frere, frontier, gear, gondolier, hear, here, insincere, interfere, jeer, Kier, Lear, marketeer, mere, mir, mutineer, near, overhear, pamphleteer, peer, pier, pioneer, premier, premiere, profiteer, queer, Racketeer, Rainier, reappear, rear, reengineer, rehear, sear, sere, shear, sheer, sincere, smear, sneer, souvenir, spear, Speer, speir, sphere, steer, summiteer, unclear, veneer, volunteer, year, Zaire. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: ever. | |
| Words within the letters "e-e-r-v" | |
-1 letter: ere, eve, ree, rev, vee. | |
-2 letters: er, re. | |
| Words containing the letters "e-e-r-v" | |
+1 letter: breve, elver, evert, every, fever, lever, nerve, never, reave, reeve, reive, revel, revet, revue, serve, sever, veers, veery, verge, verse, verve, vexer. | |
+2 letters: averse, beaver, breves, brevet, chevre, clever, corvee, delver, derive, elvers, envier, evader, evener, everts, eviler, evoker, fevers, greave, grieve, heaver, laveer, leaver, levers, levier, liever, nerved, nerves, oeuvre, overed, pareve, prevue, reaved, reaver, reaves, reeved, reeves, regave, regive, reived, reiver, reives, releve, relive, remove, repave, reveal, revels, reverb, revere, revers, revert, revery, revest, revets, review, revile, revise, revive, revoke, revote, revues, revved, rewove, riever, served, server, serves, severe, severs, soever, swerve, trevet, vealer, veered, veiler, veiner, velure, vender, veneer, venery, venire, venter, verged, verger, verges, verier, verite, vermes, versed, verser, verses, verset, verste, vertex, verves, vervet, vesper, vetoer, vexers, viewer, weaver, weever, wherve. | |
+3 letters: adverse, avenger, average, averred, averted, beavers, behaver, bereave, beveler, brevets, brevier, cervine, chevres, cleaver, corvees, covered, coverer, coveter, crevice, decurve, deliver, delvers, deprave, deprive, derived, deriver, derives, deserve, deviser, diverge, diverse, enfever, engrave, enviers, erosive, evaders, eveners, everted, evertor, eviller, evokers, evolver, fervent, fevered, forever, greaved, greaves, grieved, griever, grieves, havered, haverel, heavers, heavier, hovered, hoverer, however, innerve, inverse, laveers, leavers, leavier, leveler, levered, leveret, leviers, livener, nervate, nervier, nervine, nervule, nervure, observe, obverse, oeuvres, overage, overate, overawe, overbed, overbet, overdue, overdye, overeat, overfed, overlet, overlie, overmen, overnew, oversea, oversee, overset, oversew, overuse, overwet, pervade, pervert, preaver, predive, prevent, preview, previse, prevued, prevues, raveled, raveler, ravened, ravener, reavers, receive, recover, recurve, redrive, redrove, reeving, reevoke, regiven, regives, reivers, releves, relieve, relievo, relived, relives, removed, remover, removes, repaved, repaves, replevy, reprove, reserve, reshave, resolve, restive, revalue, reveals, reveled, reveler, revelry, revenge, revenue, reverbs, revered, reverer, reveres, reverie, reverse, reverso, reverts, revests, reviews, reviled, reviler, reviles, revised, reviser, revises, revived, reviver, revives, revoice, revoked, revoker, revokes, revolve, revoted, revotes, reweave, rewoven, rievers, riveted, riveter, riviere, scrieve, servers, service, servile, several, severed, severer, shelver, shrieve, svelter, swerved, swerver, swerves, trevets, unnerve, unreeve, vealers, vealier, veeries, veering, veilers, veiners, veinier, veliger, velured, velures, venders, veneers, venires, venomer, venters, venture, verbena, verbile, verbose, verdure, vergers, veriest, verites, vermeil, vernier, versers, versets, versine, verstes, vervets, vespers, vesture, veteran, vetiver, vetoers, viewers, viewier, wavered, waverer, weavers, weevers, wherves, whoever. | |
+4 letters: acervate, achiever, adverted, aggrieve, antevert, avengers, averaged, averages, averment, aversely, aversive, beavered, bedcover, bedrivel, behavers, believer, bereaved, bereaver, bereaves, beshiver, bevelers, beveller, beverage, brevetcy, breveted, breviers, caverned, cervelas, cervelat, cervices, cervixes, cheveron, chivaree, clavered, cleavers, cleverer, cleverly, coderive, coercive, conserve, convener, converge, converse, conveyer, corvette, coverage, coverers, coverlet, coveters, cravened, creative, crescive, crevalle, crevasse, creviced, crevices, curveted, deceiver, decemvir, decurved, decurves, delivers, delivery, depraved, depraver, depraves, deprived, depriver, deprives, derisive, derivate, derivers, deserved, deserver, deserves, desilver, deverbal, devisers, devoured, devourer, devouter, disserve, dissever, diverged, diverges, diverted, diverter, divorcee, driveled, driveler, elevator, endeavor, enervate, enfevers, engraved, engraver, engraves, enslaver, erective, ergative, eruptive, estovers, evermore, eversion, everting, evertors, everyday, everyman, everymen, everyone, everyway, evildoer, evolvers, exertive, fervency, feverfew, fevering, feverish, feverous, forevers, governed, graveled, grievers, groveled, groveler, haverels, hoverers, innerved, innerves, inventer, inverses, inverted, inverter, laveered, lavender, leftover, levanter, levelers, leveller, leverage, leverets, levering, levirate, levogyre, livelier, liveners, liveried, liveries, louvered, lovelier, makeover, maneuver, marveled, moreover, nerviest, nervines, nervules, nervures, observed, observer, observes, obverses, obverted, orective, outserve, ovenware, overable, overaged, overages, overawed, overawes, overbake, overbear, overbeat, overbets, overbite, overblew, overbore, overbred, overcame, overcome, overcure, overdare, overdear, overdeck, overdoer, overdoes, overdone, overdose, overdrew, overdyed, overdyes, overeasy, overeats, overedit, overfear, overfeed, overflew, overfree, overgrew, overhate, overhead, overheap, overhear, overheat, overheld, overhope, overhype, overidle, overkeen, overlade, overlate, overleaf, overleap, overlend, overlent, overlets, overlewd, overlies, overlive, overlove, overmeek, overmelt, overmine, overnear, overneat, overnice, overpert, overrate, override, overrife, overripe, overrode, overrude, overrule, oversale, oversave, overseas, overseed, overseen, overseer, oversees, oversell, oversets, oversewn, oversews, overshoe, overside, oversize, overstep, oversure, overtake, overtame, overtime, overtire, overtone, overture, overurge, overused, overuses, overview, overvote, overweak, overwear, overween, overwets, overwide, overwise, overwore, overzeal, parvenue, perceive, pervaded, pervader, pervades, perverse, perverts, preavers, precavae, prelives, preserve, prevents, previews, prevised, previses, purveyed, quavered, quaverer, quivered, quiverer, ravelers, ravelled, raveller, raveners, reactive, reavowed, received, receiver, receives, reconvey, recovers, recovery, recurved, recurves, redivide, redriven, redrives, reevoked, reevokes, regroove, reinvade, reinvent, reinvest, reinvite, reinvoke, relative, relevant, relieved, reliever, relieves, relievos, removers, renovate, replevin, reprieve, reproved, reprover, reproves, rereview, reserved, reserver, reserves, reshaved, reshaven, reshaves, resilver, resolved, resolver, resolves, restrive, restrove, resurvey, retrieve, revalued, revalues, revamped, revamper, revanche, revealed, revealer, revehent, reveille, revelers, reveling, revelled, reveller, revenant, revenged, revenger, revenges, revenual, revenued, revenuer, revenues, reverbed, reverend, reverent, reverers, reveries, reverify, revering, reversal, reversed, reverser, reverses, reversos, reverted, reverter, revested, revetted, reviewal, reviewed, reviewer, revilers, revisers, revivers, revoiced, revoices, revokers, revolted, revolter, revolute, revolved, revolver, revolves, revulsed, reweaved, reweaves, riverbed, riverine, riveters, rivetted, rivieres, scrieved, scrieves, servable, serviced, servicer, services, severals, severely, severest, severing, severity, shelvers, shelvier, shivaree, shivered, shiverer, shoveler, shrieved, shrieves, silvered, silverer, sirvente, slavered, slaverer, slivered, sliverer, sniveler, subserve, surveyed, svedberg, swervers, takeover, taverner, thievery, tirrivee, traveled, traveler, traverse, trouvere, truelove, unevener, universe, unnerved, unnerves, unreeved, unreeves, unserved, unversed, upheaver, valerate, vectored, velarize, veligers, velveret, veneered, veneerer, venerate, venereal, veneries, venomers, ventured, venturer, ventures, verbenas, verbiage, verbiles, verbless, verboten, verderer, verderor, verditer, verdured, verdures, verecund, vergence, verified, verifier, verifies, verities, verjuice, vermeils, vernacle, vernicle, verniers, vernixes, verrucae, verseman, versemen, versicle, versines, vertebra, vertexes, vertices, vesperal, vestries, vestured, vestures, veterans, vetivers, vetivert, vineries, viperine, voleries, volleyer, vomerine, vortexes, waverers, whatever, whenever, wherever, whomever, whosever. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)56 65 65 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)...- . . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010110 01100101 01100101 01110010 |
HTML Code (1990) (references)V e e r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0056 0065 0065 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)56717184 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Names: Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.