Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Public Administration | Coordination or balancing of plans, activities, etc. Source: European Union. (references) |
| Restoring the on-hook condition of a telephone terminal. (CCITT, ITU). Source: European Union. (references) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
V. is considered by some to be the first book of a Pynchon "trilogy," based primarily on the occurence of the letter "v" in the title. Books two and three are Vineland and Gravity's Rainbow.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "V.."
Crosswords: V. |
| Specialty definitions using "V.": V. D. M, V. D. M. I. A. E, V. V. V.. (references) |
| Etymologies containing "V.": Whitile. (references) |
| Non-English Usage: "V." is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Latin (Verso), Portuguese (bleed, extrude, reclaim, skid, slip, soften, stain, stir, tarnish). |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
V. | English | Venerable | Social Sciences |
v. | French | Voir | Language |
V. | Italian | Via | N/A |
v. | Latin | Vertatur | Language, Publishing & Graphic Arts |
v. | Spanish | Véase | Language |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Neverovatni cilinder Nj. V. kralja Kristijana (1968) Frank V. - Opfer einer Privatbank (1967) Dürrenmatt inszeniert Frank V. (1967) Johannes V. Jensen (1947) V. 1 (1944) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies |
| ||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
Ingestion of V. cholera contaminated water is a typical mode of pathogen transmission. Credit: CDC. | Clair V. Broome, M.D., Acting Director, CDC, 1997. Also served as Deputy Director, CDC, 1994. Credit: CDC. | ||
An agreement has been reached in principle to appoint Dr. Steven V. W. Beckwith director of ... Credit: NASA. | ![]() | Portable observing tripod made of poplar Astro party of C. V. Hodgson. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | |
![]() | Lightweight aluminum observing tripod Astro party of C. V. Hodgson Note remains of old observing stand to left. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | ![]() | Panularis japonicus (De Siebold). In: "The Brachyura and Macrura of the Hawaiian Islands" by Mary J. Rathbun. Bulletin of the United States Fish Commission, Vol. XXIII, for 1903. Part III. P. 930. Plate V.. Credit: Fisheries. |
![]() | Myripristus murdjan (Forskal). U'u. In: "The Shore Fishes of the Hawaiian Islands, with a General Account of the Fish Fauna", by David Starr Jordan and Barton Warren Evermann. Bulletin of the United States Fish Commission, Vol. XXIII, for 1903. Part I. P. 574, Plate V.. Credit: Fisheries. | ![]() | Figures 1-22, Manicina areolata Ehr. In: "Report on the Florida Reefs", 1880, by Louis Agassiz. Memoirs of the Museum of Comparative Zoology at Harvard College, Vol. VII, No. 1. Plate V. These plates help document the oldest studies of the Florida Reefs. Credit: The Coral Kingdom. |
![]() | Text accompanying Plate V. In: "Report on the Florida Reefs", 1880, by Louis Agassiz. Memoirs of the Museum of Comparative Zoology at Harvard College, Vol. VII, No. 1. Plate V. NOAA Central Library Call No. QE565.A263 1880 These plates help document the oldest studies of the Florida Reefs. Credit: The Coral Kingdom. | ![]() | Profiles of submarine mountains discovered in the Gulf of Alaska by systematic Coast and Geodetic tracklines between 1925 and 1939. Pratt and Welker are the prototype "guyots" described by Harry Hess a few years later. In: "Submarine Mountains in the Gulf of Alaska" by H. W. Murray. In: "Submarine Mountains in the Gulf of Alaska". Published in Bulletin of the GSA, V. 52, 1941. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
V. S. Pritchett | The State, that craving rookery of committees and subcommittees. |
| Life -- how curious is that habit that makes us think it is not here, but elsewhere. | |
| The Canadian spirit is cautious, observant and critical where the American is assertive. | |
| In our family, as far as we are concerned, we were born and what happened before that is myth. | |
| Well, youth is the period of assumed personalities and disguises. It is the time of the sincerely insincere. | |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | And therefore those, who after Saul's being solemnly chosen and saluted king by the tribes at Mispah, were unwilling to have him their king, made no other objection but this, How shall this man save us? v. (Second Treatise of Government) |
US Bill of Rights | 1795 | Amendment V. No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall private property be taken for public use, without just compensation. (reference) |
Marbury v. Madison | 1803 | The subjects are political. (reference) |
Brown v. Board of Education | 1954 | At best, they are inconclusive. (reference) |
Miranda v. Arizona | 1966 | None of the defendants was given a full and effective warning of his rights at the outset of the interrogation process. (reference) |
Roe v. Wade | 1973 | The court ruled the Does' complaint not justiciable. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Alice in Wonderland | Carroll, Lewis | |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Timely reporting of V. vulnificus infections. (references) | |
Eds. V. L. Yu, T. C. Merrigan, S. L. Barriere. (references) | ||
In Asia, V. parahaemolyticus is a common cause of foodborne disease. (references) | ||
Civil Liberties | India | In July 2000, V. Selvaraj, a journalist with the biweekly Nakkeeran, was shot and killed in Perambalur, Tamil Nadu. (references) |
Economic History | Lithuania | The most outstanding leaders of the national liberation movement were J. Basanavicius and V. Kudirka. (references) |
Belarus | He was succeeded by Ambassador Daniel V. Speckhard who served from August 1997 to August 2000, spending one year recalled to Washington because of a dispute between the government and Western embassies over the confiscation of diplomatic residences. (references) | |
Trade | Senegal | V. Automatic approval of the Preliminary Import Declaration is obtained by submitting three copies of the Pro Forma Bills of Lading with the declaration. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | BEG, v. To ask for something with an earnestness proportioned to the belief that it will not be given. Who is that, father? A mendicant, child, Haggard, morose, and unaffable -- wild! See how he glares through the bars of his cell! With Citizen Mendicant all is not well. Why did they put him there, father? Because Obeying his belly he struck at the laws. His belly? Oh, well, he was starving, my boy -- A state in which, doubtless, there's little of joy. No bite had he eaten for days, and his cry Was "Bread!" ever "Bread!" What's the matter with pie? With little to wear, he had nothing to sell; To beg was unlawful -- improper as well. Why didn't he work? He would even have done that, But men said: "Get out!" and the State remarked: "Scat!" I mention these incidents merely to show That the vengeance he took was uncommonly low. Revenge, at the best, is the act of a Siou, But for trifles -- Pray what did bad Mendicant do? Stole two loaves of bread to replenish his lack And tuck out the belly that clung to his back. Is that all father dear? There's little to tell: They sent him to jail, and they'll send him to -- well, The company's better than here we can boast, And there's -- Bread for the needy, dear father? Um -- toast. Atka Mip |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "V." is generally used as a preposition (except "of") -- approximately 91.19% of the time. "V." is used about 5,467 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Preposition (except "of") | 91.19% | 4,986 | 1,972 |
| Noun (common) | 7.64% | 418 | 13,577 |
| Noun (proper) | 1.13% | 62 | 42,755 |
| Cardinal Number | 0.04% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 5,467 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "V.": Eugene V. Debs. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "V."; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Finnish | ularadio (ultra-short wave, V. H. F), ula (ultra-short wave, V. H. F). (various references) | |
French | v., lier, faire functionner, exciter, commander, actioner. (various references) | |
German | zünden (burn, catch, catch fire, catch light, detonate, fire, firing, flash on, ignite, kindle, kindle enthusiasm, let off, light, set alight, set off, strike, take fire, to ignite), umschnüren mit (bind, tie), schneiden (bite, carve, chop, clip, cross, crosscutting, cut, cut down, cutting, cutting edges, edit, finesse, harvest, incise, intersect, lance, meet, mow, Nick, pare, reap, scissor, shave, shear, slice, snick, snub, to bite, to clip, to cut, to cutting edges, to scissor, to slice, trim), regeln (administer, control, fix, fix up, manage, precepts, put in order, regularize, regulate, resolve, rules, see to, settle, sort out, to direct (to, to regularize, to regulate), justieren (adjust, collimate, gauge, justify, to justify, weight), festbinden (fasten, lash, lash back, lash down, tie down, tie up), erregen (actuate, affect, agitate, annoy, arouse, attract, capture, cause, come in for, create, energize, excite, generate, inflame, infuriate, move, provoke, raise, rouse, stimulate, stir, stir up, thrill, to energize, to excite), einstellen (abandon, adjust, aim, appoint, attune, call off, cease, close down, collimate, discontinue, engage, focus, hire, hold, justify, lock on, place, position, put in, set, stall, stop, suspend, take on, to collimate, to engage, to justify, to tune in, tune in, twist), einschalten (bring in, bring into, call in, cut in, enable, energize, include, inset, intercalate, interpolate, plug, power up, put on, switch on, to enable, to energize, to interpolate, to switch on, tune in to, turn on), einregeln (adjust, regulate, trim, tune), betätigen (activate, actuate, apply, bring about, effect, operate, show, throw, to actuate, to operate, work), aussteuern (disqualify, provide with a dowry, trousseaux), abstimmen (attune, coordinate, hold a ballot, key, match, modulate, suit, syntonize, take a ballot, take a vote, to attune, to modulate, to syntonize, to vote, tune, vote, voting), abgleichen (gang, to align, to equalize, to gang, to square). (various references) | |
Italian | variabile (changeable, changing, different, variable). (various references) | |
Russian | verb глагол (гл., v. 2). (various references) | |
Scottish | mu'n (ere; precedes v. beginning with vow. and), cha (no, not, not; precedes v. beginning with con. except f), cha 'n (not; precedes v. beginning with vow. and fh), gu'm (b, f, in order that; precedes v. beginning in p, m), guth (syllable, v. ghuith; pl.+annan, voice, vote, word), mach (outside, should be used only with v. of, without), bean (handle, meddle, nf. g. mnatha; d. mnaoi; v. bhean; pl. mnathan; g.pl., touch, wife, woman), mu'm (b, ere; precedes v. beginning with p, f, m), stigh (in, inside; used with a v. of rest, within), na (all that, greater than that, let not, not, or, q.v., than, that, the, the genitive singular case of the art. before fem.n., the neg.part. before v. beginning with con., the nom. and dat.plur. case of the art. before n. beginning, those which, those who, was longer; na b' = past tense of na 's, what, where they, whom), na h- (let not; the neg.part. before v. beginning with vow., the gen.sing. case of the art. before fem.n. beginning, the nom. and dat.plur. case of the art. before n.), nach (neg.part. preceding v. in the interrog. mood : nach till, not, which : am fear nach, which : an là air), nior (I never heard, never; used before the v. : nior chualas, not), sìos (down, downwards, used with v. implying movement), steach (into, to the inside; used with a v. of motion), muigh (outside; used with v. of rest. See <A HREF="mf08.html#mach">mach</A>). (various references) | |
Spanish | v. (control, extrude, operate, play back, reproduce, skid, slip, stir, swell, swell up, tailor), operar (operate, tend, work), excitar (arouse, Energize, excite, fan, incite, raise, rouse, stir up, titillate, urge on, work up), accionar (act, actuate, apply, work). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Avestan | 200-600 | jam, jas. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 5, Verse 30 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ezhsen lamec meta to gennhsai auton ton nwe pentakosia kai exhkonta pente eth kai egennhsen uiouV kai qugateraV |
| Latin | 405 | Vulgate | Vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias |
| Old English | 990 | West Saxon | Lamech leofode þa, siððan he gestrinde Noe, v hund geare ond v hundnigontig geare ond gestrinde sunu ond dohtra. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Lameth lyuede after that he gat Noe fyue hundrid and fyue and nynti yeer, and he gat sonys and dowytris. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Lamech lyved after he had begot Noe v. hundred nynetie and .v. yere and begat sonnes and doughters. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
| Basic English | 1964 | Ogden | And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 5, Verse 30 |
| Cebuano | Ug si Lamech sa human siya manganak kang Noe, nakadangat ug lima ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye. |
| Croatian | Po roðenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kæeri. |
| Dutch | En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. |
| Finnish | Ja Lemek eli Nooan syntymän jälkeen viisisataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. |
| French | Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. |
| German | Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; |
| Hungarian | És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendõt; és nemze fiakat és leányokat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kemudian dari pada beroleh Nuh itu, Lamekh hidup lima ratus sembilan puluh lima tahun lamanya dan beroleh anak laki-laki dan perempuan. |
| Maori | A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana: |
| Norwegian | Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre. |
| Portuguese | Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas. |
| Rumanian | Dupq nawterea lui Noe, Lameh a mai trqit cinci sute nouq zeci wi cinci de ani; wi a nqscut fii wi fiice. |
| Swedish | Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| 1. Synonyms 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Historic 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Expressions 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Abbreviations 16. Acronyms | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.