Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Utterance |
UtteranceNoun1. Sounds uttered for auditory communication. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "utterance" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Disclosure | Divulge, reveal, break; squeal, tattle, sing, rat, snitch; let into the secret; reveal the secrets of the prison house; tell; (inform); breathe, utter, blab, peach; let out, let fall, let drop, let slip, spill the beans, let the cat out of the bag; betray; tell tales, come out of school; come out with; give vent, give utterance to; open the lips, blurt out, vent, whisper about; speak out; (make manifest); make public; unriddle; (find out) a; split. |
Speech | Verb: speak of; say, utter, pronounce, deliver, give utterance to; utter forth, pour forth; breathe, let fall, come out with; rap out, blurt out have on one's lips; have at the end of one's tongue, have at the tip of one's tongue. |
Voice | Vocalization; cry; strain, utterance, prolation; exclamation, ejaculation, vociferation, ecphonesis; enunciation, articulation; articulate sound, distinctness; clearness, of articulation; stage whisper; delivery. |
Verb: utter, breathe; give utterance, give tongue; cry; (shout); ejaculate, rap out; vocalize, prolate, articulate, enunciate, pronounce, accentuate, aspirate, deliver, mouth; whisper in the ear. | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
This is part of the linguistic terminology. Usual in speech processing textbooks.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Utterance."
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Utterance (1997) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Charles Haddon Spurgeon | You must be in fashion is the utterance of weak headed mortals. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Communist Manifesto | 1848 | Thus, to the German philosophers of the eighteenth century, the demands of the first French Revolution were nothing more than the demands of "Practical Reason" in general, and the utterance of the will of the revolutionary French bourgeoisie signified in their eyes the law of pure Will, of Will as it was bound to be, of true human Will generally. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | There was a momentary silence, profound as what should follow the utterance of oracles. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Ireland | The Constitution provides individuals with the right to "express freely their convictions and opinions;" however, freedom of the press is subject to the constitutional qualification that it not "undermine public order or morality or the authority of the state." The Constitution prohibits the publication or utterance of "blasphemous, seditious, or indecent matter." While on balance the press operates freely, observers believe that the Defamation Act (which puts the onus on newspapers and periodicals accused of libel to prove that defamatory words are true) and the Official Secrets Act (which gives the State wide scope to prosecute unauthorized disclosures of sensitive government information) result in some self-censorship. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | FRIENDLESS, adj. Having no favors to bestow. Destitute of fortune. Addicted to utterance of truth and common sense. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Utterance" is generally used as a noun (singular) -- approximately 99.87% of the time. "Utterance" is used about 796 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 99.87% | 795 | 8,727 |
| Noun (proper) | 0.13% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 796 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "utterance": give utterance to a feeling ♦ give utterance to one's feelings ♦ to the utterance. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "utterance": utterance-acts, utterance-in-context, utterance-initial, utterance-meaning, utterance-products, utterance-tokens, utterance-types. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
utterance | 5 |
length mean utterance | 4 |
general general great i longstreet may observation quote souths utterance | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "utterance"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaans | uithaal (collect, draw out, drive, drive out, express, gather, give, give utterance to, pick, pick up, pull, pull out, utter), ontlok (draw, draw out, drive, drive out, express, give, give utterance to, pull, pull out, utter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | shqiptim (accents, articulation, diction, enunciation, pronouncement, pronouncing, pronunciation, speech, vocalization), shprehje me fjalë, shprehje (emphasis, exponent, expression, locution, loose, phrase, phrases, profession, term, transfusion, voice), mënyrë e të folurit (diction, speech). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | كلام (conversation, remark, speech, statement, talk, talking, words), ملكة الكلام, نطق (articulation, enunciate, enunciation, pronounce, pronouncement, say, speech, spoke, vocalization, vocalize), قول (say, saying, word), وضع في التداول, حديث كلام (speech, talking), تفوه (pronunciation), تعبير (articulation, enunciation, expressing, expression, locution, look, manifestation, mien, mouth, phrase, statement, term, wording). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | учленяване (articulation, inversion), слово (disquisition, sermon, speech, word), реч (address, allocution, language, speech, tongue), начин на изговор, изразяване (expression, rendition, signification, statement), изричане, изказване (deliverance, disclosure, observation, outgiving, pronouncement, proposition), изказ, изговор, дикция (delivery, diction, elocution, enunciation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 话语, 發言 (statement). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | výpovìï (dismissal, resignation, statement, warning), promluva (speech), projev (address, oration, token), prohlášení (affirmation, asseveration, avowal, declaration, deposition, entry, pronouncement, quote, statement). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | uithalen (draw out, drive out, empty, express, give utterance to, pull out, utter), uiten (draw out, drive out, express, give utterance to, pull out, utter), uitdrýven (chase away, draw out, drive away, drive out, expel, express, give utterance to, pull out, utter), uitbrengen (achieve, act, carry out, do, draw out, drive out, express, give utterance to, make, perform, pull out, report, utter), slaken (draw out, drive out, express, give utterance to, pull out, utter), ontlokken (draw out, drive out, express, give utterance to, pull out, utter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | eligi (draw out, drive out, express, give utterance to, pull out, utter). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | نطق (Address, Locution, Oration, Peroration, Speech), گفتن (Bubble, Cite, Inform, Intimate, Observe, Rehearse, Relate, Say, Tell, Utter), سخن (Lip, Locution, Pronunciation, Redundancy, Speech, Word, Yap), اظهار (Proposal, Remark, Say, Showing, Statement, Testimony), اداء . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | lausuma (statement), ilmaisu (expression, manifestation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | parole, expression, déclaration, articulation, énonciation, énoncé, élocution. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Äußerung (contention, expression, opinion, pronouncement). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | έκφραση (countenance, deliverance, enunciation, expression, locution), άρθρωση (joint). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מלול (speech), מוצא שפתים (promise), מוצא פ", משא (bearing, burden, carrying, load, longing, present, prophecy, stowage, tribute), מבע (expression), אמיר" (saying, statement, talk), אמר" (aphorism, saying), אמר (say, saying, word), חתוך ""בור (articulation, diction), "בע" (expression, statement), "בטא" (pronouncing), "בור (saying, speech, talk, talking, word), בטוי (expression, idiom, manifestation, phrase, pronunciation, tag, term), יב" (phrase). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | beszédmód (locution, manner of speech, parlance, phrasing, speech). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | ucapan (enunciation, remark), pengucapan (articulation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | espressione (aspect, countenance, expression, hard copy, look, phrase, term, wording). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 発語 (speech), 発話 , 発言 (proposal, speech), 発声 (speaking). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | はつ" (first child, speech), はつわ, はつ'" (plucking string instrument, proposal, revelation, speech), はっせい (incidence, occurrence, origin, outbreak, speaking, spring forth). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 발언 (Uttering). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | lhiggey magh (allocation, allocation work, assignation, discharge, emit, leak, leakage, let out, pay out, rap out, veer, vent, venting), insh (announce, communicate, communication; island, coverage, crack, crack as joke, declare, divulgation, divulge, narrate, narration, report, speech), goan (address, address words, expression, meagre, rare, scant, scarce, short, slender, spare, sparse, thin, thin of hair, tight, tight of money, word, word speech), fockley (articulate, articulation, express, mouth, pronounce, utter, vocalization, vocalize). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eranceuttay wydobyć. (various references) fala (one speaks, speaks, speech), expressão oral, expressão (accent, aspect, countenance, diction, elocution, formulation, look, phrase, reflex, significance, signification, term, verbalism, voice, word, wording), emissão (emission, transmission), elocução (elocution), dicção (diction), dição (diction). (various references) rostire (delivery, enunciation, speech), glas (chimes, key, ringing, roar, sound, voice), exprimare (articulation, conveyance, expression, incoherence, incoherency, language, manifestation, phrase, statement), enunţ (enunciation, statement), elocvenţã (eloquence, oratory, speaking), discurs (address, allocution, diatribe, harangue, oration, speaking, speech), declaraţie (affidavit, announcement, declaration, dictum, proclamation, pronouncement, proposition, return, statement, testimony), debit (debit, delivery, discharge, flow, movement, outlet, output, overflow, retail, sale, shop, speech, yield), cuvântare (address, harangue, lecture, speaking, speech). (various references) высказывание. (various references) biùc (difficult utterance). (various references) izreka (adage, byword, dictum, phrase, saw, saying, truism), izjava (aver, averment, declaration, pronouncement, statement, testimony), iskaz (account, parole, predicate, predication, statement). (various references) pronunciación (delivery, pronunciation), palabras (begging the question, dictionary, speech, waffle, words), el hablar, declaración (acknowledgement, admission, affirmation, agreement, announcement, bid, confession, consent, contract, declaration, deposition, outbreak, outgiving, permission, proclamation, profession, pronouncement, protestation, registration, representation, return, statement, testimony), articulación (articulation, formation, joint, knuckle, linkage). (various references) yttrande (deliverance, expression, observation, opinion, prononcement, pronouncement, remark, uterance). (various references) telâffuz (articulation, pronunciation), ses çıkarma, söyleyiş, söyleme (articulation, confession, mention, relation, saying, telling), konuşma (address, allocution, causerie, chat, conversation, delivery, discourse, harangue, interlocution, oration, speaking, speech, spiel, spoken, talk, talking), ifade (declaration, denotation, deposition, enunciation, evidence, expression, import, locution, phrase, proposition, recital, recital of fact, signification, statement, term, voice), dile getirme. (various references) вимовляння (enunciation, pronunciation), дар мови, дикція (delivery, elocution). (various references) sự phát biểu (enouncement), lời phát biểu. (various references) tafodleferydd (speech), lleferydd (speech, voice), llafar (loud, speech, vocal), gofeg (mind, speech). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | ka-ta-e. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | eloqui, eloquia, eloquii, eloquio, eloquium, fado, famen, loquella, loquellae, loquellam, proloquium. (various references) |
| Avestan | 200-600 | vâxsh. (various references) |
| Old English | 450-1100 | cwidegiedd. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 2, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eplhsqhsan apanteV pneumatoV agiou kai hrxanto lalein eteraiV glwssaiV kaqwV to pneuma edidou autoiV apofqeggesqai |
| Latin | 405 | Vulgate | Et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et coeperunt loqui aliis linguis prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis |
| Old English | 990 | West Saxon | Hiera eall wæron mid Haligum Gaste gefylled and ongunnon þær to sprecenne oðernum reordum swa Gast hit him gæf. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And alle weren fillid with the Hooli Goost, and thei bigunnen to speke diuerse langagis, as the Hooli Goost yaf to hem for to speke. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And they were all filled with the holy goost and beganne to speake with other tonges even as the sprete gave them vtteraunce. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in other languages, as the Spirit gave them utterance. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they were all full of the Holy Spirit, and were talking in different languages, as the Spirit gave them power. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 2, Verse 4 |
| Albanian | Kështu të gjithë u mbushën me Frymën e Shenjtë dhe filluan të flasin në gjuhë të tjera, ashtu si Fryma e Shenjtë ua jepte të shpreheshin. |
| Cebuano | Ug silang tanan napuno sa Espiritu Santo ug misugod sila sa pagsulti sa nagkalainlaing mga pinulongan, sumala sa ipalitok kanila sa Espiritu. |
| Croatian | Svi se napuniše Duha Svetoga i poèeše govoriti drugim jezicima, kako im veæ Duh davaše zboriti. |
| Danish | Og de bleve alle fyldte med den Helligånd, og de begyndte at tale i andre Tungemål, efter hvad Ånden gav dem at udsige. |
| Dutch | En zij werden allen vervuld met den Heiligen Geest, en begonnen te spreken met andere talen, zoals de Geest hun gaf uit te spreken. |
| Finnish | Ja he tulivat kaikki Pyhällä Hengellä täytetyiksi ja alkoivat puhua muilla kielillä, sen mukaan mitä Henki heille puhuttavaksi antoi. |
| French | Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent parler en d`autres langues, selon que l`Esprit leur donnait de s`exprimer. |
| German | und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka semua dikuasai oleh Roh Allah, dan mulai berbicara dalam bermacam-macam bahasa lain. Mereka berbicara menurut apa yang diberikan oleh Roh itu kepada mereka untuk diucapkan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka mereka itu sekalian pun penuh dengan Rohulkudus, sehingga mereka itu mulai berkata-kata dengan berbagai-bagai bahasa, sebagaimana yang diilhamkan oleh Roh kepadanya akan bertutur. |
| Italian | ed essi furono tutti pieni di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue come lo Spirito dava loro il potere d'esprimersi. |
| Maori | Na ki katoa ratou i te Wairua Tapu, a ka timata te korero, rere ke ana nga reo, rite tonu ki ta te Wairua i hoatu ai ki a ratou kia korerotia. |
| Norwegian | Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale. |
| Portuguese | E todos ficaram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras línguas, conforme o Espírito lhes concedia que falassem. |
| Rumanian | Wi toyi s`au umplut de Duh Sfknt, wi au knceput sq vorbeascq kn alte limbi, dupq cum le da Duhul sq vorbeascq. |
| Shuar | Tuma asamtai Yusa Wakaní Ashí ni Enentáin pimiutkarmiayi. Túram chichasarat tusa Yusa Wakaní ni nekatairi Súsarmiayi. Tuma asamtai nujai niisha Chíkich chichaman chichasarmiayi. |
| Spanish | Todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en distintas lenguas, como el Espíritu les daba que hablasen. |
| Swahili | Wote wakajazwa Roho Mtakatifu, wakaanza kusema lugha mbalimbali kadiri Roho alivyowawezesha. |
| Swedish | Och de blevo alla uppfyllda av helig ande och begynte tala andra tungomål, efter som Anden ingav dem att tala. |
| Uma | Ngkai ree, nakuasai omea-ramo Inoha' Tomoroli', pai' ntepu'u-ramo mololita hante basa-basa to ko'ia ra'incai, ntuku' to napopolibu' -raka Inoha' Tomoroli'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "utterance": utterances. (additional references) | |
| |
"Utterance" is suggested in spellcheckers for the following: Attearne. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "utterance" (pronounced u"teruns) |
| 4 | -er u n s | belligerence, conference, deference, deliverance, difference, endurance, exuberance, furtherance, ignorance, indifference, inference, intolerance, irreverence, preference, protuberance, reference, reverence, severance, temperance, tolerance. |
| 3 | -u n s | abeyance, abhorrence, absence, abstinence, abundance, acceptance, accordance, acquaintance, acquiescence, adherence, admirations, admittance, adolescence, affluence, allegiance, alliance, allowance, ambiance, ambience, ambivalence, ambulance, annoyance, appearance, appliance, arrogance, ascendance, assistance, assurance, attendance, audience, avoidance, balance, beneficence, benevolence, bioscience, brilliance, cadence, capacitance, chrominance, circumference, clairvoyance, Clarence, clearance, coexistence, cognizance, coherence, coincidence, coinsurance, comeuppance, competence, compliance, concurrence, condolence, confidence, confluence, conformance, congruence, connivance, conscience, consequence, consistence, continuance, contrivance, convalescence, convenience, convergence, conveyance, correspondence, countenance, counterbalance, counterintelligence, credence, dalliance, decadence, Defeasance, defiance, dependence, deterrence, deviance, diligence, disallowance, disappearance, discontinuance, disobedience, dissidence, dissonance, distance, disturbance, divergence, dominance, ebullience, elegance, eloquence, emergence, eminence, entrance, equivalence, essence, evanescence, evidence, excellence, existence, expedience, experience, extravagance, flamboyance, Florence, forbearance, fragrance, governance, grievance, guidance, hindrance, imbalance, immanence, imminence, impatience, impedance, importance, impotence, imprudence, inadvertence, incidence, incoherence, incompetence, incontinence, inconvenience, independence, inductance, indulgence, inexperience, influence, inheritance, innocence, insignificance, insistence, insolence, instance, insurance, intelligence, interdependence, interference, intransigence, invariance, irrelevance, issuance, jurisprudence, licence, license, luminance, luminescence, maintenance, malfeasance, negligence, neuroscience, noncompliance, noninterference, nonviolence, nuisance, obedience, observance, obsolescence, occurrence, omnipotence, omnipresence, opulence, ordinance, Ordnance, overabundance, overconfidence, overdependence, overreliance, parlance, patience, penance, performance, permanence, persecutions, perseverance, persistence, pestilence, petulance, phosphorescence, pittance, precedence, predominance, preeminence, preponderance, prescience, presence, prevalence, prominence, provenance, Providence, province, prudence, pseudoscience, quintessence, radiance, reappearance, reassurance, recalcitrance, recognizance, reconnaissance, recurrence, reemergence, reinspections, reinsurance, relevance, reliance, reluctance, remembrance, reminiscence, remittance, repentance, resemblance, residence, resilience, resistance, resonance, resurgence, reticence, riddance, science, semblance, senescence, sentence, sequence, significance, silence, submergence, subservience, subsidence, subsistence, substance, surveillance, sustenance, teleconference, transcendence, transference, transience, turbulence, unbalance, Valence, variance, vehemence, vengeance, videoconference, vigilance, violence, virulence. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-n-r-t-t-u" | |
-1 letter: eructate, truncate, uncreate. | |
-2 letters: centare, centaur, crenate, cuneate, curette, curtate, entreat, ratteen, reenact, taunter, ternate, uncrate. | |
-3 letters: acuter, attune, canter, careen, carnet, center, centra, centre, cerate, cetane, create, curate, cutter, ecarte, entera, natter, nature, neater, nectar, netter, neuter, nutate, nutter, ratten, recane, recant, recent, retune, tanrec, tauten, tauter, tenace, tenrec, tenter, tenure, tercet. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-n-r-t-t-u" | |
+1 letter: utterances. | |
+2 letters: traducement. | |
+3 letters: accouterment, accoutrement, counteracted, counteragent, counterstate, countertrade, traducements. | |
+4 letters: accouterments, accoutrements, counteractive, counteragents, counterstated, counterstates, counterstream, counterthreat, countertrades, uncertainties, untheoretical. | |
+5 letters: articulateness, counterstained, counterstreams, counterthreats, interfaculties, nontherapeutic, overaccentuate, submetacentric, ultracompetent, ultraefficient, ultraenergetic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.