Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Unworthy |
UnworthyAdjective1. Lacking in value or merit; "dispel a student whose conduct is deemed unworthy"; "unworthy of forgiveness". 2. Morally reprehensible; "would do something as despicable as murder"; "ugly crimes"; "the vile development of slavery appalled them". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "unworthy" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonyms: UnworthySynonyms: despicable (adj), ugly (adj), vile (adj). (additional references) |
| Antonym: worthy (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Contempt | Unrespectable (unworthy). |
Disrepute | Shameful; disgraceful, discreditable, disreputable; despicable; questionable; unbecoming, unworthy; derogatory; degrading, humiliating, infra dignitatem, dedecorous; scandalous, infamous, too bad, unmentionable; ribald, opprobrious; errant, shocking, outrageous, notorious. |
Unbelief Doubt | Doubtful; (uncertain); disputable; unworthy of, undeserving of belief; questionable; suspect, suspicious; open to suspicion, open to doubt; staggering, hard to believe, incredible, unbelievable, not to be believed, inconceivable; impossible. |
Unimportance | Poor, paltry, pitiful; contemptible; (contempt); sorry, mean, meager, shabby, miserable, wretched, vile, scrubby, scrannel, weedy, scurvy, putid, beggarly, worthless, twopennyhalfpenny, cheap, trashy, catchpenny, gimcrack, trumpery; one-horse. not worth the pains, not worth while, not worth mentioning, not worth speaking of, not worth a thought, not worth a curse, not worth a straw; Noun: beneath notice, unworthy of notice, beneath regard, unworthy of regard, beneath consideration, unworthy of consideration; de lana caprina; vain; (useless). |
Vice | Unprincipled, lawless, disorderly, contra bonos mores, indecorous, unseemly, improper; dissolute, profligate, scampish; unworthy; worthless; desertless; disgraceful, recreant; reprehensible, blameworthy, uncommendable; discreditable, disreputable; Sadistic. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Unworthy |
| English words defined with "unworthy": actuated ♦ condescend ♦ disdainful, Disworship ♦ Gentilize ♦ haughty ♦ Indign ♦ lordly, lower oneself, Low-minded ♦ prideful ♦ shabby, sniffy, stoop, supercilious, swaggering ♦ To fence the tables, To forget one's self, truckling ♦ Undigne, unrespectable, Unworth, unworthily. (references) |
| Specialty definitions using "unworthy": Abuse ♦ Cuspidor ♦ Dying Sayings ♦ Elopement, expendable supplies and materials, Explosion ♦ Holy Communion ♦ INCOME ♦ Jail, Janitor ♦ Letter, Lord ♦ Orator ♦ PANTALOONS, Pray, Prick the Garter ♦ SCIMETAR, Skate. (references) |
| Etymologies containing "unworthy": Undigne. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Let me remind you that even the most unworthy of us has a right to life and the pursuit of happiness (Strangers on a Train; writing credit: Raymond Chandler; Whitfield Cook) Once again I defile my blade on an unworthy object (Rupan sansei: Mamo karano chousen; writing credit: Atsushi Yamatoya; Soji Yoshikawa) I'd be unworthy of the high trust that's been placed in me if I didn't do everything in my power to keep our beloved Freedonia in peace with the world (Duck Soup; writing credit: Bert Kalmar ; Harry Ruby) Help also Mrs. Anna to keep awake for scientific sewing of dresses, even though she be only a woman and a Christian and therefore unworthy of your interest (The King and I; writing credit: Oscar Hammerstein II; Margaret Landon) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Hosing down an unworthy Pollywog Lieutenant Ray Moses catches the wrath of the almighty Shellbacks Crossing the Equator on the PIONEER. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Johann Wolfgang Von Goethe | If you modestly enjoy your fame you are not unworthy to rank with the holy. |
John Ruskin | They are good furniture pictures, unworthy of praise, and undeserving of blame. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
US Declaration of Independence | 1776 | He is at this time transporting large Armies of foreign Mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the Head of a civilized nation. (reference) |
Marbury v. Madison | 1803 | It is also not entirely unworthy of observation that in declaring what shall be the supreme law of the land, the constitution itself is first mentioned; and not the laws of the United States generally, but those only which shall be made in pursuance of the constitution, have that rank. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Emma | Austen, Jane | The acquaintance she had already formed were unworthy of her. |
Les Miserables | Hugo, Victor | The people, who do not look for unworthy motives in holy works, admired and were softened |
King Richard III | Shakespeare, William | And by despairing shalt thou stand excused For doing worthy vengeance on thyself That didst unworthy slaughter upon others |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | LORD, n. In American society, an English tourist above the state of a costermonger, as, lord 'Aberdasher, Lord Hartisan and so forth. The traveling Briton of lesser degree is addressed as "Sir," as, Sir 'Arry Donkiboi, or 'Amstead 'Eath. The word "Lord" is sometimes used, also, as a title of the Supreme Being; but this is thought to be rather flattery than true reverence. Miss Sallie Ann Splurge, of her own accord, Wedded a wandering English lord -- Wedded and took him to dwell with her "paw," A parent who throve by the practice of Draw. Lord Cadde I don't hesitate to declare Unworthy the father-in-legal care Of that elderly sport, notwithstanding the truth That Cadde had renounced all the follies of youth; For, sad to relate, he'd arrived at the stage Of existence that's marked by the vices of age. Among them, cupidity caused him to urge Repeated demands on the pocket of Splurge, Till, wrecked in his fortune, that gentleman saw Inadequate aid in the practice of Draw, And took, as a means of augmenting his pelf, To the business of being a lord himself. His neat-fitting garments he wilfully shed And sacked himself strangely in checks instead; Denuded his chin, but retained at each ear A whisker that looked like a blasted career. He painted his neck an incarnadine hue Each morning and varnished it all that he knew. The moony monocular set in his eye Appeared to be scanning the Sweet Bye-and-Bye. His head was enroofed with a billycock hat, And his low-necked shoes were aduncous and flat. In speech he eschewed his American ways, Denying his nose to the use of his A's And dulling their edge till the delicate sense Of a babe at their temper could take no offence. His H's -- 'twas most inexpressibly sweet, The patter they made as they fell at his feet! Re-outfitted thus, Mr. Splurge without fear Began as Lord Splurge his recouping career. Alas, the Divinity shaping his end Entertained other views and decided to send His lordship in horror, despair and dismay From the land of the nobleman's natural prey. For, smit with his Old World ways, Lady Cadde Fell -- suffering Caesar! -- in love with her dad! G.J. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Bill Clinton | 1993-2001 | To do otherwise is simply unworthy of a great nation of immigrants. |
George W. Bush | 2001-2005 | In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Unworthy" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "Unworthy" is used about 168 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 168 | 24,050 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "unworthy": be unworthy of ♦ be unworthy of an honour ♦ be unworthy to do smth. ♦ it is unworthy of our attention ♦ this is unworthy of you ♦ unrespectable unworthy ♦ unworthy of ♦ unworthy of confidence ♦ unworthy of consideration. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
unworthy | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "unworthy"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | i pameritur (unmerited), i padenjë (undeserved, undignified). (various references) | |
Arabic | حقير (abject, base, beggarly, blackguardly, cheap, despicable, dingy, dirty, frowzy, grubby, ignoble, inferior, insignificant, lousy, low, low down, lowly, mean, menial, niggling, paltry, pettifogger, petty, pip squeak, pitiable, pitiful, poor, popinjay, rotten, scabby, scaly, scoundrelly, scruffy, scummy, scurvy, servile, shabby, shoddy, slavish, slim, slushy, small minded, snide, sod, squalid, swine, tacky, trifling, ungracious, varmint, vile, villainous, worthless, wretched), غير مستحق, غير جدير ب (beneath), تافه (banal, commonplace, contemptible, crummy, fade, fiddling, flat, foolish, footling, fractional, frivolous, frothy, good for nothing, inane, inconsiderable, insignificant, junk, light, lilliputian, little, lowbrow, measly, minute, naught, negligible, niggling, nonsensical, nugatory, null, paltry, pedestrian, petty, piddling, pimping, piteous, pitiable, platitudinous, pointless, puny, ridiculous, run of the mill, silly, slight, slim, small time, smelly, stupid, trifle, trifling, trite, trivial, trumpery, two a penny, two bit, twopenny-halfpenny, unimportant, unsavory, unsavoury, vain, valueless, vapid, vile, worthless), جائر (inequitable, iniquitous, oppressive, unfair, unjust, wanton, wrongful). (various references) | |
Bulgarian | незаслужаващ (undeserving), недостоен (discreditable, poor, undeserving), низък (abject, base, contemptible, degraded, ignoble, low down, low-minded, mangy, mean, mean-spirited, miscreant, paltry, scaly, scurvy, vile, villainous, yellow), долен (abject, base, bottom, contemptible, currish, ignoble, ignominious, infamous, inferior, iniquitous, low, lower, low-grade, mangy, mean, mean-spirited, rascal, ratty, reptile, rotten, scaly, scurvy, shady, under, vile, villainous). (various references) | |
Chinese | 不值得 . (various references) | |
Czech | neschopný (bungling, disabled, inadequate, inapt, incapable, incompetent, ineffective, inefficient, powerless, shiftless, unable, unfit, useless), nehodný, nehoden, nedùstojný (demeaning, undignified). (various references) | |
Dutch | onwaardig burger (unworthy citizen), inciviek (unworthy citizen). (various references) | |
Farsi | نامستحق , نالایق (Incapable, Incompetent, Infelicitous, Villainous), نازیبا (Inelegant, Unbecoming, Ungraceful, Unhandsome, Unseemly), ناشایسته (Improper, Inapt, Incompetent, Inept, Unbecoming, Unfit, Unmeet, Unseemly). (various references) | |
Finnish | arvoton (of no value, valueless, worthless). (various references) | |
French | indigne (undignified, unfit). (various references) | |
German | unwürdig (degrading, ignoble, shameful, undeserving, undeservingly, undignified, unworthily). (various references) | |
Greek | ανάξιοσ (nugatory, underserving), ανάξιος. (various references) | |
Hebrew | לא ראוי (unfit), בלתי שו" (trifling). (various references) | |
Hungarian | méltatlan (derogative, derogatory, discreditable, undeserving), érdemtelen (misplaced, undeserved, undeserving, unmerited, worthless). (various references) | |
Indonesian | tak layak. (various references) | |
Italian | indegno (worthless). (various references) | |
Japanese Kanji | 不肖 (incompetent, my humble self, my unworthy self, your humble servant). (various references) | |
Japanese Katakana | くらいまけ (being outranked, being unworthy of one's rank), ふしょうわたくし (my unworthy self), ふしょう (disagreement, disapproval, disgraceful, dissent, ill-omened, inauspicious, incompetent, injury, my humble self, my unworthy self, objection, ominous, refusal, scandalous, unidentified, unknown, wound, your humble servant), ふにあい (ill-matched, improper, unbecoming, unsuitable, unworthy of), に'ない (out of keeping with, unbecoming, unlike, unworthy of), もったいない (more than one deserves, sacrilegious, too good, unworthy of, wasteful). (various references) | |
Korean | 가치 없". (various references) | |
Pig Latin | orthyunway.(various references) | |
Portuguese | sem mérito (desertless, worthless), injustificado (gratuitous, wanton, wrongful), indigno (dishonorable, dishonourable, outrageous, scandal, shameful, undeserving, undignified, unmeet, vile, worthless), indecoroso (crude, indecorous, shocking, unbecoming, unbefitting, unclean, unseemly), impróprio (amiss, discreditable, faked, naughty, unapt, unbecoming, unbefitting, unbeseeming, uncomely, undignified, unfit, unmeet, unseemly, unsuitable, unsuited, useless), desprezível (abject, beggarly, caitiff, contemptible, despicable, lily-livered, little, mean, negligible, paltry, peddling, picayune, pitiable, reptile, scurvy, trashy, worthless). (various references) | |
Romanian | scandalos (disgraceful, gamy, infamous, mouthy, opprobrious, scandalous, shameful, shocking), nevrednic, nedemn de dispreţ. (various references) | |
Russian | недостойный (ignominious, undignified). (various references) | |
Scottish | diù (a. unworthy, the refuse, worth while: *do-fiù). (various references) | |
Serbo-Croatian | nedostojan (bad, base, undeserving, worthless). (various references) | |
Spanish | que no merece, indigno de (beneath), indigno (beneath one's dignity, discreditable, unfit, worthless), desmerecedor. (various references) | |
Swedish | ovärdig (undeserving, undignified). (various references) | |
Turkish | yakışmaz, lâyık olmayan, hak etmeyen (undeserving), değmez, alçakça (abjectly, cowardly, meanly, nefariously, rascally, sneakingly), aşağılık (abject, base, baseness, contemptible, dirty, groveling, grovelling, ignoble, ignominious, inferiority, low down, lowness, mean, no class, no good, pettiness, petty, rascally, reptilian, scabby, scurvy, slavish, snotty, sordid, tinpot, unutterable, vile, wicked, wormy). (various references) | |
Turkmen | nдlaяyk. (various references) | |
Ukrainian | нікчемний (contemptible, futile, gewgaw, no-account, not worth a damn, paltry, piffling, punk, riff raff, scrubby, shabby, trifling), непідхожий (ill timed, improper, inadequate, inapposite, inapt, inconvenient, inept, naughty, unbecoming, unchristian, undesirable, undue, unearthly, unmeet, unsuitable, untoward), недостойний (ignominious, undeserving). (various references) | |
Vietnamese | không xứng đáng không có tư cách, không đáng (undeserved, unmerited, wrong, wrongful), đáng khinh (contemptible, dirty, picayune, scaly, scurvy, threepenny). (various references) | |
Welsh | anwiw, annheilwng, anneilwng. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | aliena, alienae, alienam, alienarum, alienas, alieni, alienis, alieno, alienorum, alienos, alienum, alienus, indigna, indigne, indigni, indignis, indignos, indignum, indignus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 13, Verse 46 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Parrhsiasamenoi de o pauloV kai o barnabaV eipon umin hn anagkaion prwton lalhqhnai ton logon tou qeou epeidh de apwqeisqe auton kai ouk axiouV krinete eautouV thV aiwniou zwhV idou strefomeqa eiV ta eqnh |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc constanter Paulus et Barnabas dixerunt vobis oportebat primum loqui verbum Dei sed quoniam repellitis illud et indignos vos iudicastis aeternae vitae ecce convertimur ad gentes |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne Poul and Barnabas stidfastli seiden, To you it bihofte first to speke the word of God; but for ye putten it awei, and han demyd you vnworthi to euerlastinge lijf, lo! we turnen to hethen men. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then Paul and Barnabas wexed bolde and sayde: it was mete that the worde of God shulde fyrst have bene preached to you. But seinge ye put it from you and thinke youre selfes onworthy of everlastinge lyfe: lo we turne to the gentyls. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then Paul and Barnabas became bold, and said, It was necessary that the word of God should first be spoken to you: but seeing ye reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then Paul and Barnabas without fear said, It was necessary for the word of God to be given to you first; but because you will have nothing to do with it, and have no desire for eternal life, it will now be offered to the Gentiles. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 13, Verse 46 |
| Albanian | Atëherë Pali dhe Barnaba, duke folur lirisht, thanë: ''Ishte e nevojshme që fjala e Perëndisë t'ju shpallej ju më së pari; por, ngaqë ju e hidhni poshtë dhe nuk e çmoni veten të denjë për jetën e përjetshme, ja, ne po u drejtohemi johebrenjve. |
| Cebuano | Ug si Pablo ug si Bernabe, sa walay kokahadlok, miingon, "Kinahanglan gayud nga ang pulong sa Dios anha igauna sa pagmantala kaninyo. Apan kay inyo man kining gisalikway ug inyong gihukman ang inyong kaugalingon nga dili takus sa kinabuhing dayon, tan-awa, kami mangadto sa mga Gentil. |
| Chinese | 保 羅 ' 巴 拿 巴 " 膽 說 、 神 的 " 先 講 給 們 、 原 是 應 當 的 、 只 們 棄 絕 這 " 、 斷 定 自 己 不 配 得 永 " 、 我 們 就 轉 向 外 邦 人 去 。 |
| Croatian | Na to im Pavao i Barnaba smjelo rekoše: "Trebalo je da se najprije vama navijesti rijeè Božja. Ali kad je odbacujete i sami sebe ne smatrate dostojnima života vjeènoga, obraæamo se evo poganima. |
| Danish | Men Paulus og Barnabas talte frit ud og sagde: "Det var nødvendigt, at Guds Ord først skulde tales til eder; men efterdi I støde det fra eder og ikke agte eder selv værdige til det evige Liv, se, så vende vi os til Hedningerne. |
| Dutch | Maar Paulus en Barnabas, vrijmoedigheid gebruikende, zeiden: Het was nodig, dat eerst tot u het Woord Gods gesproken zou worden; doch nademaal gij hetzelve verstoot, en uzelven des eeuwigen levens niet waardig oordeelt, ziet, wij keren ons tot de heidenen. |
| Finnish | Silloin Paavali ja Barnabas puhuivat rohkeasti ja sanoivat: "Teille oli Jumalan sana ensiksi puhuttava; mutta koska te työnnätte sen luotanne ettekä katso itseänne mahdollisiksi iankaikkiseen elämään, niin katso, me käännymme pakanain puoleen. |
| French | Paul et Barnabas leur dirent avec assurance: C`est vous premièrement que la parole de Dieu devait être annoncée; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens. |
| German | Paulus aber und Barnabas sprachen frei und öffentlich: Euch mußte zuerst das Wort Gottes gesagt werden; nun ihr es aber von euch stoßet und achtet euch selbst nicht wert des ewigen Lebens, siehe, so wenden wir uns zu den Heiden. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi dengan lebih berani lagi Paulus dan Barnabas berbicara terus terang. Mereka berkata, "Perkataan Allah memang harus disampaikan kepada kalian dahulu. Tetapi karena kalian tidak mau menerimanya, kalian sudah menentukan sendiri bahwa kalian tidak patut menerima hidup sejati dan kekal. Dan sekarang kami meninggalkan kalian dan pergi kepada bangsa lain. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Paulus dan Barnabas pun berkata-kata dengan beraninya, katanya, "Wajiblah firman Allah itu dikatakan terlebih dahulu kepada kamu, tetapi sedang kamu menolakkan dia dan mengirakan dirimu sendiri tiada berlayak bagi hidup yang kekal, maka berpalinglah kami kepada orang kafir. |
| Italian | Allora Paolo e Barnaba con franchezza dichiararono: «Era necessario che fosse annunziata a voi per primi la parola di Dio, ma poiché la respingete e non vi giudicate degni della vita eterna, ecco noi ci rivolgiamo ai pagani. |
| Latvian | Tad Pâvils un Barnaba vaïsirdîgi pateica: Dieva vârdu vajadzçja vispirms jums sludinât, bet tâ kâ jûs to atmetât un sevi uzskatât par mûþîgâs dzîves necienîgiem, tad, lûk, mçs grieþamies pie pagâniem. |
| Maori | Katahi a Paora raua ko Panapa ka korero maia atu, ka mea, I takoto te tikanga kia matua korerotia te kupu a te Atua ki a koutou: na ka peia nei e koutou, ka whakaaro koutou e kore koutou e tau mo te ora tonu, na ka tahuri atu nei maua ki nga Tau iwi. |
| Norwegian | Da tok Paulus og Barnabas til orde og sa dem rent ut: Det var nødvendig at Guds ord blev talt først til eder; men siden I støter det fra eder og ikke akter eder verdige til det evige liv, så vender vi oss nu til hedningene. |
| Rumanian | Dar Pavel wi Barnaba le-au zis cu kndrqznealq: ,,Cuvkntul lui Dumnezeu trebuia vestit mai kntki vouq; dar fiindcq voi nu -l primiyi, wi singuri vq judecayi nevrednici de viaya vecinicq, iatq cq ne kntoarcem spre Neamuri. |
| Shuar | Támaitiat Pápruka Pirnapíjiai arantutsuk chichainiak tiarmiayi "Israer-aentstirmin, atumin emka Yus-Chicham ujaktiniuji. Túrasha átum Támaitiatrum nakitramarme. Tura atumsha nakitia asarum, Yúsnum tuke iwiaaku pujuschamnia ajasurme, Tímiayi. Tuma asamtai iikia yamaikia Israer-aencha ujaktai tusar weraji, tiarmiayi. |
| Spanish | Entonces Pablo y Bernabé, hablando con valentía, dijeron: --Era necesario que se os hablase a vosotros primero la palabra de Dios; pero ya que la habéis desechado y no os juzgáis dignos de la vida eterna, he aquí, nos volvemos a los gentiles. |
| Swahili | Hata hivyo, Paulo na Barnaba waliongea kwa uhodari zaidi, wakasema, "Ilikuwa ni lazima neno la Mungu liwafikieni ninyi kwanza; lakini kwa kuwa mmelikataa na kujiona hamstahili uzima wa milele, basi, tunawaacheni na kuwaendea watu wa mataifa mengine. |
| Swedish | Då togo Paulus och Barnabas mod till sig och sade: "Guds ord måste i första rummet förkunnas för eder. Men eftersom I stöten det bort ifrån eder och icke akten eder själva värdiga det eviga livet, så vända vi oss nu till hedningarna. |
| Uma | Tapi' hangkedi' kabia' -ra Paulus pai' Barnabas mololita. Ra'uli' mpo'uli' -raka to Yahudi: "Taoa-na, Lolita Alata'ala kana raparata mperi'ulu hi koi' to Yahudi. Tapi', bo uma-ko-koina dota ntarima, koi' moto-mi-koiwo to mpakanoa' ka'uma-nakoi natao mporata katuwua' to duu' kahae-hae-na. Wae-pi, kipalahii-mokoi, hilou mpokeni Lolita Alata'ala hi tauna to bela-ra to Yahudi! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Unworthy" is suggested in spellcheckers for the following: Anwoth, Buxworth, Dunworth, Elworthy, Nuewirth. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "unworthy" (pronounced unwer"thē) |
| 4 | -w er" th ē | worthy. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "h-n-o-r-t-u-w-y" | |
-2 letters: rhyton, thorny, thrown, worthy. | |
-3 letters: horny, north, routh, rowth, runty, thorn, throw, towny, whort, worth, wroth, yourn, youth. | |
-4 letters: horn, hour, hunt, hurt, nowt, rout, runt, ruth, ryot, thou, thro, thru, tony, torn, tory, tour, town, towy, trow, troy, turn, tyro, unto, wont, worn, wort, your, yurt. | |
-5 letters: hon, hot, how, hoy, hun, hut. | |
| Words containing the letters "h-n-o-r-t-u-w-y" | |
+2 letters: unworthily. | |
+3 letters: unseaworthy. | |
+4 letters: unnewsworthy. | |
+5 letters: untrustworthy. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Quotations: Speeches 12. Usage Frequency | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Derivations 19. Rhymes 20. Anagrams | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.