Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Unwashed |
UnwashedAdjective1. Of or associated with the great masses of people; "the common people in those days suffered greatly"; "behavior that branded him as common"; "his square plebeian nose"; "a vulgar and objectionable person"; "the unwashed masses". 2. Not cleaned with or as if with soap and water; "a sink full of unwashed dishes". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "unwashed" was first used in popular English literature: sometime before 1812. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Unwashed (2 syl.). It was Burke who first called the mob "the great unwashed," but the term "unwashed" had been applied to them before, for Gay uses it. "The king of late drew forth his sword (Thank God, `twas not in wrath), And made, of many a squire and lord, An unwashed knight of Bath." A Ballad on Quadrille. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: UnwashedSynonyms: common (adj), plebeian (adj), vulgar (adj). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Commonalty | Noun: commonalty, democracy; obscurity; low condition, low life, low society, low company; bourgeoisie; mass of the people, mass of society; Brown Jones and Robinson; lower classes, humbler classes, humbler orders; vulgar herd, common herd; rank and file, hoc genus omne; the many, the general,the crowd, the people, the populace, the million, the masses, the mobility, the peasantry; king Mob; proletariat; fruges consumere nati, demos, hoi polloi, great unwashed; man in the street. |
Uncleanness | Unscoured, unswept, unwiped, unwashed, unstrained, unpurified; squalid; lutose, slammocky, slummocky, sozzly. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Unwashed |
| English words defined with "unwashed": common ♦ plebeian ♦ uncombed ♦ vulgar. (references) |
| Specialty definitions using "unwashed": Great Unwashed ♦ Linsey-woolsy Million ♦ Mermithoidea ♦ UNWASHED BAWDRY. (references) |
| Etymologies containing "unwashed": Aplysia. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Scanning Electron Micrograph of the top side of an unwashed basil leaf. Credit: CDC. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Food may also become contaminated by the unwashed hands of an infected food handler, who forgot to wash his or her hands with soap after using the bathroom. (references) | |
Wash hands, counters, and utensils with hot soapy water after they touch raw meat. Never place cooked hamburgers or ground beef on the unwashed plate that held raw patties. (references) | ||
One way to become infected is to cut poultry meat on a cutting board, and then use the unwashed cutting board or utensil to prepare vegetables or other raw or lightly cooked foods. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Unwashed" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "Unwashed" is used about 126 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 126 | 28,512 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "unwashed": great unwashed ♦ the great unwashed ♦ unwashed gum. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
pussy unwashed | 5 |
great unwashed | 2 |
unwashed | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "unwashed"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | i palarë (dirty, grubby, unclean). (various references) | |
Bulgarian | нечист (dirty, drossy, foul, impure, slatternly, turbid, unclean, uncleanly), немит, непран, мръсен (bawdy, currish, dingy, dirt, dirty, filthy, foul, frowzy, greasy, grimy, hoggish, impure, messy, mucky, muddy, nasty, obscene, piggish, raunchy, ruddy, salacious, sleazy, sordid, squalid, unclean, vile). (various references) | |
Chinese | 未洗. (various references) | |
Czech | nepraný, nemytý. (various references) | |
Farsi | حمام نگرفته , جزومردم عادی , شسته نشده . (various references) | |
French | gommes non lavées (unwashed gum), café préparé par voie sèche (unwashed coffee), café non lavé (unwashed coffee), café nature (unwashed coffee). (various references) | |
German | ungewaschen (greasy). (various references) | |
Greek | άνιφτοσ, άπλυτοσ, άλουστοσ. (various references) | |
Hungarian | mosdatlan (frouzy, frowzy, grubby), mosatlan (crude), elmosatlan. (various references) | |
Italian | gomme non lavate (unwashed gum). (various references) | |
Pig Latin | ashedunway.(various references) | |
Portuguese | sujo (boarish, cloudy, crummy, dingy, dirty, ebon, feculent, filthy, foul, frowzy, greasy, grimy, grouty, grubby, lousy, messy, miry, mucky, nasty, obscene, piggish, scurrilous, sloven, slovenly, smudgy, smutty, soiled, splotchy, squalid, stained, swinish, unclean, untidy), porco (boarish, dirty, grubby, hog, hoggish, obscene, pig, piggish, pork, swine, swinish), por lavar, não lavado. (various references) | |
Romanian | nespãlat (cad, caddish, dirty). (various references) | |
Russian | немытый. (various references) | |
Serbo-Croatian | neopran. (various references) | |
Spanish | sucio (crummy, dingy, dirty, feculent, filthy, foul, foully, grubby, impure, low, lower, nasty, soiled, unclean, unfairly), no lavado. (various references) | |
Turkish | yıkanmamış (unbathed). (various references) | |
Ukrainian | невипраний, неомиваний, немитий. (various references) | |
Vietnamese | không rửa; không giặt; bẩn những người cùng khổ. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | inlotis. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 7, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Epeita eperwtwsin auton oi farisaioi kai oi grammateiV diati oi maqhtai sou ou peripatousin kata thn paradosin twn presbuterwn alla aniptoiV cersin esqiousin ton arton |
| Latin | 405 | Vulgate | Et interrogant eum Pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant panem |
| Old English | 990 | West Saxon | Ða andswerede he heom. Wel witegedeysaias be eow liceteren swa hit awritenis. Ðis folc me mid weleren wurðed. soðliceheore heorten his feor fram me. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Farisees and scribis axiden hym, and seiden, Whi gon not thi disciplis aftir the tradicioun of eldere men, but with vnwasschen hondis thei eten breed? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then axed him the pharises and sribes why walke not thy disciples accordinge to ye tradicions of the elders but eate breede with vnweshen hondes? |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands? |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the Pharisees and the scribes put the question to him, Why do your disciples not keep the rules of the fathers, but take their bread with unwashed hands? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 7, Verse 5 |
| Cebuano | Ug kaniya nangutana ang mga Fariseo ug mga escriba nga nanag-ingon, "Ngano ba nga ang imong mga tinun-an wala man maggawi sumala sa gikabilinbiling kalagdaan sa mga katigulangan, ug nangaon man hinoon nga hugawg mga kamot?" |
| Croatian | Zato farizeji i pismoznanci upitaju Isusa: "Zašto tvoji uèenici ne postupaju po predaji starih, nego neèistih ruku blaguju?" |
| Danish | så spurgte Farisæerne og de skriftkloge ham ad: "Hvorfor vandre dine Disciple ikke efter de gamles Overlevering, men holde Måltid med vanhellige Hænder?" |
| Dutch | Daarna vraagden Hem de Farizeen en de Schriftgeleerden: Waarom wandelen Uw discipelen niet naar de inzetting der ouden, maar eten het brood met ongewassen handen? |
| Finnish | Niin fariseukset ja kirjanoppineet kysyivät häneltä: "Miksi sinun opetuslapsesi eivät vaella vanhinten perinnäissäännön mukaan, vaan syövät leipää epäpuhtailla käsillä?" |
| French | Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures? |
| Gaelic | Agus dh` fharraid na Phairisich `s na Sgriobhaich dheth: Carson nach eil do dheisciopuil a leantuinn beul-aithris nan seanairean, ach ag ithe arain le lamhan gun nighe? |
| German | Da fragten ihn nun die Pharisäer und Schriftgelehrten: Warum wandeln deine Jünger nicht nach den Aufsätzen der Ältesten, sondern essen das Brot mit ungewaschenen Händen? |
| Haitian Creole | Se sak fè, farizyen yo ak dirèktè lalwa yo mande Jezi: -Poukisa disip ou yo pa swiv koutim granmoun lontan yo? Men y'ap manje ak men yo tou sal. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab itu orang-orang Farisi dan guru-guru agama itu bertanya kepada Yesus, "Mengapa pengikut-pengikut-Mu itu makan dengan tangan yang tidak dicuci? Apa sebab mereka tidak menuruti adat istiadat nenek moyang kita?" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | lalu orang Parisi dan ahli Taurat bertanya kepada-Nya, "Apakah sebabnya murid-murid-Mu tiada melakukan dirinya sebagai adat istiadat orang tua-tua, tetapi mereka itu makan roti dengan tiada membasuh tangannya?" |
| Italian | quei farisei e scribi lo interrogarono: «Perché i tuoi discepoli non si comportano secondo la tradizione degli antichi, ma prendono cibo con mani immonde?». |
| Maori | Katahi ka ui nga Parihi me nga karaipi ki a ia, He aha au akonga te haere ai i runga i te whakarerenga iho a nga kaumatua, a kahore e horoi i nga ringa ina kai taro? |
| Norwegian | Og fariseerne og de skriftlærde spurte ham: Hvorfor følger ikke dine disipler de gamles vedtekt, men eter med vanhellige hender? |
| Portuguese | Perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar? |
| Rumanian | Wi Fariseii wi cqrturarii L-au kntrebat: ,,Pentruce nu se yin ucenicii Tqi de datina bqtrknilor, ci prknzesc cu mknile nespqlate?`` |
| Russian | рПФПН У ТБЫЙЧБАФ еЗП ЖБТЙУЕЙ Й ЛОЙЦОЙЛЙ: ЪБЮЕН ХЮЕОЙЛЙ фЧПЙ ОЕ ПУФХ БАФ П ТЕ"БОЙА УФБТ"ЕЧ, ОП ОЕХНЩФЩНЙ ТХЛБНЙ Е"СФ ИМЕ'? |
| Shuar | Tuma asamtai Pariséusha, Israer-shuara jintinniurisha Jesusan chicharainiak "¿Urukamtai ame unuiniamuram ii uuntri jintintramniuitiaj nuna Túruiniatsu. Urukamtai ikijmiatskesha Yurumáinia?" tiarmiayi. |
| Swahili | Basi, Mafarisayo na walimu wa Sheria wakamwuliza Yesu, "Mbona wanafunzi wako hawayajali mapokeo tuliyopokea kwa wazee wetu, bali hula chakula kwa mikono najisi?" |
| Swedish | Därför frågade honom nu fariséerna och de skriftlärde: "Varför vandra icke dina lärjungar efter de äldstes stadgar, utan äta med orena händer?" |
| Uma | Toe pai' to Parisi nte guru-guru agama toera we'i mpokamaro Yesus, ra'uli': "Napa pai' ana'guru-nu, uma-ra mpotuku' ada totu'a-tae? Ngkoni' -ra, uma-ra mowano ncala'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "unwashed": unwashedness, unwashednesses, unwasheds. (additional references) | |
| |
"Unwashed" is suggested in spellcheckers for the following: undashed, unwash. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "unwashed" (pronounced unwÄ"sht) |
| 4 | -w Ä" sh t | squashed, washed. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-h-n-s-u-w" | |
-1 letter: unsawed. | |
-2 letters: dewans, hausen, shawed, snawed, sundae, sundew, unawed, unshed, washed, whenas. | |
-3 letters: ashed, ashen, awned, dawen, dawns, deans, deash, dewan, dunes, hades, hands, hanse, hawed, hawse, heads, nudes, sadhe, sadhu, saned, sawed, sedan, sewan, shade, shawn, shend, shewn, unsew, unwed, usnea, wades, wands, waned, wanes, weans, wends, whens. | |
-4 letters: ands, anes, anew, anus. | |
| Words containing the letters "a-d-e-h-n-s-u-w" | |
+1 letter: unswathed, unwasheds. | |
+4 letters: unwashedness. | |
+5 letters: churchwardens. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Non-fiction 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.