Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Unsatiable |
UnsatiableAdjective1. Impossible to satiate or satisfy; "an insatiable appetite"; "an insatiable hunger for knowledge". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "unsatiable" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references) |
Note: Unsatiable \Un*sa"ti*a*ble\, adjective. Insatiable. [obsolete]. (Websters 1913) |
Synonyms: UnsatiableSynonyms: insatiable (adj), insatiate (adj). (additional references) |
| Antonym: satiate (adj). (additional references) |
Crosswords: Unsatiable |
| English words defined with "unsatiable": Unsatiability. (references) |
| Specialty definitions using "unsatiable": Leave some for Manners. (references) |
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 16, Verse 28 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai exeporneusaV epi taV qugateraV assour kai oud' outwV eneplhsqhV kai exeporneusaV kai ouk enepiplw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et fornicata es in filiis Assyriorum eo quod necdum fueris expleta et postquam fornicata es nec sic es satiata |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thou hast don fornycacioun in the sones of Assiriens, for that thou was not yit fulfillid; and after that thou didist fornycacioun, nether so thou art swagid. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yes, thou hast played the harlot with them, and yet couldst not be satisfied. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And you went with the Assyrians, because of your desire which was without measure; you were acting like a loose woman with them, and still you had not enough. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 16, Verse 28 |
| Cebuano | Ikaw usab nakighilawas sa mga Asiriahanon, tungod kay ikaw walay pagkatagbaw; oo, ikaw nakighilawas kanila, ug bisan pa niana ikaw wala matagbaw. |
| Croatian | Tjerala si blud i sa sinovima Asira i nisi se zasitila; i s njima si blud tjerala, ali se nisi zasitila. |
| Danish | Siden bolede du med Assyrerne, umættelig som du var; du bolede med dem, men blev endda ikke mæt. |
| Dutch | Verder hebt gij gehoereerd met de kinderen van Assur, omdat gij onverzadelijk waart; ja, als gij met hen gehoereerd hebt, zijt gij ook niet verzadigd geworden. |
| Finnish | Sitten sinä harjoitit haureutta Assurin poikain kanssa, koska et voinut saada kyllääsi; ja vaikka harjoitit haureutta heidän kanssansa, et sittenkään kyllääsi saanut. |
| French | Tu t`es prostituée aux Assyriens, parce que tu n`étais pas rassasiée; tu t`es prostituée à eux, et tu n`as pas encore été rassasiée. |
| German | Darnach triebst du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest und des nicht satt werden konntest, |
| Haitian Creole | Men moun sa yo pa t' ba ou kont plezi ou, ou kouri al jwenn moun peyi Lasiri yo. Ou kouche ak yo. Men yo menm tou, yo pa t' ba ou kont plezi ou. |
| Hungarian | S Assiria fiaival is paráználkodál, mert meg nem elégedél; paráználkodál velök, és még sem elégedél meg. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi engkau belum juga merasa puas; sebab itu kaukejar-kejar orang Asyur. Engkau menjadi pelacur mereka, tetapi tidak juga mendapat kepuasan dari mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi lalu engkau berbuat zinah dengan bani Asyur, sebab tiada engkau terpuaskan; bahkan, setelah sudah engkau berbuat zinah dengan mereka itu, tiada juga engkau puas. |
| Italian | Non ancora sazia, hai concesso i tuoi favori agli Assiri; ma non soddisfatta |
| Maori | I kairau ano koe ki nga Ahiriana, he kore hoki nou e ngata; ina, kairau ana koe ki a ratou, otiia kihai koe i ngata. |
| Norwegian | Og du drev hor med Assurs sønner, fordi du ikke var mett; du drev hor med dem og blev enda ikke mett. |
| Portuguese | Também te prostituÃste com os assÃrios, porquanto eras insaciável; contudo, prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta. |
| Rumanian | Apoi ai curvit cu Asirienii, pentrucq erai fqrq say; ai curvit cu ei, wi tot nu te-ai sqturat. |
| Spanish | Y como no te quedaste satisfecha, te prostituiste también con los hijos de Asiria. Te prostituiste con ellos, pero tampoco te quedaste satisfecha. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "unsatiable" (pronounced 'Un*sa"ti*a*ble'): Abatable, Abdicable, Abhominable, Abhorrible, Abolishable, Abominable, Abrogable, Absolvable, Absorbable, Abusable, Accendible, Accentuable, Acceptable, Accessible, Acclimatable, Acclimatizable, Accommodable, Accompanable, Accomplishable, Accomptable, Accordable, Accostable, Accountable, Accusable, Accustomable, Acetable, Achievable, Acidifiable, Acquaintable, Acquirable, Acreable, Actable, Actionable, Adaptable, Addable, Addible, Adducible, Adjustable, Administrable, Admirable, Admissible, Admittable, Adoptable, Adorable, Adustible, Advantageable, Advisable, Affable, Affectible, Affiliable. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-e-i-l-n-s-t-u" | |
-1 letter: stainable. | |
-2 letters: abluents, alunites, bustline, instable, insulate, labiates, satiable, suitable, tableaus, unstable. | |
-3 letters: abelian, abelias, ablates, ablauts, abluent, abstain, abulias, albites, alunite, astilbe, aunties, banties, basinal, basinet, bastile, bestial, blastie, butanes, elastin, eluants, entails, entasia, inulase, labiate, lesbian, luniest, luteins, nailset, nebulas, salient, saltine, sealant, sinuate, slainte, stabile, sublate, subline, subtile, sultana, sunbelt. | |
| Words containing the letters "a-a-b-e-i-l-n-s-t-u" | |
+1 letter: sustainable. | |
+2 letters: habitualness, unmistakable. | |
+3 letters: turbellarians, unsustainable. | |
+4 letters: constabularies, habitualnesses, perambulations. | |
+5 letters: atrabiliousness, substantialness, unanswerability. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)55 6E 73 61 74 69 61 62 6C 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..- -. ... .- - .. .- -... .-.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010101 01101110 01110011 01100001 01110100 01101001 01100001 01100010 01101100 01100101 |
HTML Code (1990) (references)U n s a t i a b l e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0055 006E 0073 0061 0074 0069 0061 0062 006C 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)55808567867567687871 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Bible Trace | 5. Rhymes 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.