Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Umbra

Definition: Umbra

Umbra

Noun

1. A region of complete shadow resulting from total obstruction of light.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "umbra" was first used in popular English literature: sometime before 1594. (references)

Etymology: Umbra \Um"bra\, noun; plural Umbr[ae]. [Latin, a shadow.]. (Websters 1913)


Specialty Definition: Umbra

DomainDefinition

Aerospace

1. The darkest part of a shadow in which light is completely cut off by an intervening object. A lighter part surrounding the umbra, in which the light is only partly cut off, is called the penumbra.2. The darker central portion of a sun spot, surrounded by the lighter penumbra. (references)

Literature

Umbra Obsequious Umbra, in Garth's Dispensary, is Dr. Gould. Source: Brewer's Dictionary.

Solar

The dark core or cores (umbrae) in a SUNSPOT with PENUMBRA, or a sunspot lacking penumbra. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Umbra

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

The umbra (Latin for shadow) is that part of a shadow which is darkest. From within the umbra, the source of light is completely blocked by the object causing the shadow. This contrasts with the penumbra where the light source is not completely blocked and there is only a partial shadow.

See also eclipse.

The word is in the famous Latin phrase Pulvis et umbra sumus (dust and shadow we are) from Horace (Quintus Horatius Flaccus), Carmina (Book IV, 7, 16)

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Umbra."

Top     

Synonym: Umbra

Synonym by domain: umbrae (geography).

Top     

Synonyms within Context: Umbra

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Deterioration

Wreck, mere wreck, honeycomb, magni nominis umbra; jade, plug, rackabones, skate; tackey, tacky.

Nobility

Personage of distinction, man of distinction, personage of rank, man of rank, personage of mark, man of mark; notables, notabilities; celebrity, bigwig, magnate, great man, star, superstar; big bug; big gun, great gun; gilded rooster; magni nominis umbra; " every inch a king ".

Repute

Memory, posthumous fame, niche in the temple of fame; immortality, immortal name; magni nominis umbra.

Unsubstantiality

Nothing, naught, nil, nullity, zero, cipher, no one, nobody; never a one, ne'er a one; no such thing, none in the world; nothing whatever, nothing at all, nothing on earth; not a particle; (smallness); all talk, moonshine, stuff and nonsense; matter of no importance, matter of no consequence. thing of naught, man of straw, John Doe and Richard Roe, faggot voter; nominis umbra, nonentity; flash in the pan, vox et praeterea nihil.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Umbra

English words defined with "umbra": Burnt umberOmbrepenumbraUmbrae, Umbrine. (references)
Etymologies containing "umbra": AdumbrateSomberumbel, Umbraculiferous, Umbraculiform, umbrage, Umbrate, Umbratile, Umbratious, umbrella, Umbriferous, Umbrose. (references)
Non-English Usage: "Umbra" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

German (raw umber, umber, umbra), Hungarian (umber), Latin (cast a shadow on, ghost, shade, shadow, umbra), Serbo-Croatian (umber), Swedish (umber, umbra).

Top     

Modern Usage: Umbra

DomainUsage

Movie/TV Titles

Batalia din umbra (1986)

Omul si umbra (1981)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Umbra

DomainTitle

Books

  • Bastia Umbra, Archivio storico comunale : inventario (reference)

  • Ipsius umbra Creusae : Creusa und Helena (reference)

  • Junius: Stat Nominis Umbra (reference)

  • La pittura umbra : dal Duecento al primo Cinquecento (reference)

  • La terra delle promesse : immagini e documenti dell'emigrazione umbra all'estero (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: Umbra

"Umbra" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Umbra" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%3202,518

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Umbra

Expressions using "umbra": earth umbra magni nominis umbra Sciaena umbra umbra limi umbra tree. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Umbra

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

umbra

189

lumis umbra

3

umbra et imago

27

umbra curtain

3

umbra frame

11

penumbra umbra

3

umbra curtain rod

9

cuscinetti umbra

3

umbra picture frame

6

group umbra

2

clock umbra

5

inc umbra

2

morrowind umbra

5

institute umbra

2

umbra product

4

post umbra

2

cafe umbra

4

trash can umbra

2

hotel umbra

4

sword umbra

2

accessory bath umbra

4

canada umbra

2

umbra photo album

4

kaiba lumis umbra vs yugi

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Umbra

Language Translations for "umbra"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

hije (apparition, background, cloud, color, colour, dark, ghost, loom, phantasm, phantom, propriety, reflection, reflexion, shade, shadow, spirit, spook, wraith). (various references)

   

Arabic 

  

‏موضع ظليل, ‏ظلمة (darkness, gloominess, mirk, murk, night, opacity, shadow, sombreness), ‏ظل (ghost, keep, lie, remain, shade, shadow, umbrage). (various references)

   

Bulgarian 

  

пълна сянка при затъмнение. (various references)

   

Chinese 

  

暗影 (shadow), 本影 . (various references)

   

Danish

  

helskygge. (various references)

   

Dutch

  

umbra. (various references)

   

Farsi 

  

نقطه تاریک , سایه (Auspices, Shade, Shadow, Sunshade, Umber, Umbrage), روح (Esprit, Ghost, Numen, Phantom, Psyche, Specter, Spirit, Spook, Sprite, Umber, Wraith, Zinc, Zing), شبح (Ghost, Phantom, Spectrum, Spook, Sprite, Umber, Wraith). (various references)

   

Finnish

  

umbra. (various references)

   

French

  

ombre (umber, umbrella). (various references)

   

German

  

Erdschatten (earth shadow, earth umbra, earth's shadow). (various references)

   

Greek 

  

σκιά (canopy, shade, shadow, sunshade). (various references)

   

Hungarian

  

árnyék (adumbration, cast shadow, cloud, shade, shadow, umbrage). (various references)

   

Italian

  

ombra della terra (earth shadow, earth umbra, earth's shadow). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

本影 . (various references)

   

Japanese Katakana 

  

ほ"えい (headquarters). (various references)

   

Manx

  

lane-scaa. (various references)

   

Pig Latin

  

aumbray

   

Portuguese

  

sombra (cloud, dusk, ghost, shade, shadow, umbrage), cone de sombra. (various references)

   

Russian 

  

полная тень. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

senka (shade, shadow, silhouette, tint, umbrage), najtamniji deo sunčeve pege. (various references)

   

Spanish

  

umbría, sombra (darkness, shade, shadiness, shading, shadow, show, suggestion, tail). (various references)

   

Swedish

  

umbra (umber). (various references)

   

Turkish

  

tam gölge, güneş lekesinin karanlık ortası. (various references)

   

Ukrainian

  

тінь (dark, ghost, shade, shadow, umber, umbrage), непроханий гість. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Umbra

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

umbra. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Umbra

LanguageDateSourceLuke Chapter 1, Verse 79
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEpifanai toiV en skotei kai skia qanatou kaqhmenoiV tou kateuqunai touV podaV hmwn eiV odon eirhnhV
Latin405VulgateInluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis
Old English990West SaxonOnlihtan þam þe on ðystrum and on deaþes sceade sittað. ure fet to gereccenne on sybbe weg;
Middle English1395WyclifTo yyue liyt to hem that sitten in derknessis and in schadewe of deeth; to dresse oure feet in to the weie of pees.
Renaissance English1526TyndaleTo geve light to the that sate in darcknes and in shadowe of deth and to gyde oure fete into the waye of peace.
Jacobean English1611King JamesTo give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Victorian English1833WebsterTo give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace.
Basic English1964OgdenTo give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Umbra

LanguageLuke Chapter 1, Verse 79
Cebuanoaron sa paghatag ug kahayag ngadto sa mga nagalingkod sa ug sa landong sa kamatayon, aron sa pagmando sa atong mga tiil ngadto sa dalan sa pakigdait."
Croatianda obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira."
Danishfor at skinne for dem, som sidde i Mørke og i Dødens Skygge, for at lede vore Fødder ind på Fredens Vej,"
DutchOm te verschijnen dengenen, die gezeten zijn in duisternis en schaduw des doods; om onze voeten te richten op den weg des vredes.
Finnishloistaen meille, jotka istumme pimeydessä ja kuoleman varjossa, ja ohjaten meidän jalkamme rauhan tielle."
FrenchPour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l`ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
Germanauf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes, und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.
HungarianHogy megjelenjék azoknak, a kik a sötétségben és a halálnak árnyékában ülnek; hogy igazgassa a mi lábainkat a békességnek útjára!
Indonesian-Bahasa Sehari-haridemikianlah Ia memberikan terang-Nya kepada semua orang yang hidup di dalam kegelapan dan ketakutan. Ia membimbing kita pada jalan yang menuju kedamaian."
Indonesian-Terjemahan Lamaakan memberi terang kepada orang yang diam di dalam gelap dan bayang-bayang maut, akan menujukan kaki kita kepada jalan sejahtera."
Italianper rischiarare quelli che stanno nelle tenebre e nell'ombra della morte e dirigere i nostri passi sulla via della pace».
LatvianLai apgaismotu tos, kas tumsîbâ un nâves çnâ sçd, un virzîtu mûsu kâjas uz miera ceïu.
Manx GaelicDy chur soilshey dauesyn ta nyn soie ayns dorraghys as ayns scadoo yn vaaish, dy leeideil ny cassyn ain ayns raad y chee.
MaoriHei whakamarama i te hunga e noho ana i te pouri, i te atarangi hoki o te mate, hei whakatika i o tatou waewae ki te huarahi o te rangimarie.
Norwegianfor å lyse for dem som sitter i mørke og dødsskygge, for å styre våre føtter inn på fredens vei.
Portuguesepara alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz.   
Rumanianca sq lumineze pe ceice zac kn kntunerecul wi kn umbra moryii, wi sq ne kndrepte picioarele pe calea pqcii!``
Russian ТПУЧЕФЙФШ УЙ"СЭЙИ ЧП ФШНЕ Й ФЕОЙ УНЕТФОПК, ОБ ТБЧЙФШ ОПЗЙ ОБЫЙ ОБ ХФШ НЙТБ.
ShuarYuska Ashí shuaran anea asa, incha Wáitnentramak ni pujamunmaya ni Tsáapnintrin suramsaitji. Ni Enentáin kiritniunam wekainia nuna, mesertinnium Jeatemá ásarmatai, ni Tsáapnintri jeat~i tusa Túraiti. Tura Ashí incha ii Enentáin imiatkinchanum Wekasarmí tusa Túraiti." Nuní Tímiayi Sakarías.
Spanishpara alumbrar a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por caminos de paz.
Swahilina kuwaangazia wote wanaokaa katika giza kuu la kifo, aongoze hatua zetu katika njia ya amani."
Swedishför att 'skina över dem som sitta i mörker och dödsskugga' och så styra våra fötter in på fridens väg."
UmaTumai-i mpobajahi nono tauna to hi rala kabengia-na pai' to me'eka' mpoka'eka' kamatea. Natete' -ta hi ohea to mpotoa' kalompea' tuwu'."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Umbra

Derivations

Words beginning with "umbra": umbrae, umbrage, umbrageous, umbrageously, umbrageousness, umbrageousnesses, umbrages, umbral, umbras. (additional references)

Words ending with "umbra": penumbra. (additional references)

Words containing "umbra": adumbral, adumbrate, adumbrated, adumbrates, adumbrating, adumbration, adumbrations, adumbrative, adumbratively, encumbrance, encumbrancer, encumbrancers, encumbrances, penumbrae, penumbral, penumbras. (additional references)


Misspellings

"Umbra" is suggested in spellcheckers for the following: ambras, Cmwbran, Cumbra, Embra, Fmbra, Humbrol, Kumba, Kumbha, M'ba, murbarak, Ombla, Ombra, uba, ubar, Ubbar, Uemera, ulmarua, Umaru, umb, Umbara, umbr, umbral, umbria, umbro, Umir, Umruh, untra. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Umbra"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "umbra" (pronounced u"mbru)
5u" m b r uPenumbra.
4-m b r uhombre.
3-b r uAbracadabra, algebra, candelabra, Cobra, Libra, macabre, Sabra, vertebra, zebra.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Umbra

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: rumba.

Words within the letters "a-b-m-r-u"

-1 letter: arum, barm, bura, mura.

-2 letters: amu, arb, arm, bam, bar, bra, bum, bur, mar, ram, rub, rum, urb.

-3 letters: ab, am, ar, ba, ma, mu, um.

 Words containing the letters "a-b-m-r-u"
 

+1 letter: barium, brumal, labrum, lumbar, rhumba, rumbas, sambur, tambur, umbrae, umbral, umbras.

 

+2 letters: bariums, buckram, hamburg, labarum, labrums, lumbars, marabou, rhumbas, rumbaed, sambhur, samburs, tambour, tambura, tamburs, umbrage.

 

+3 letters: adumbral, aerobium, alburnum, ambusher, bermudas, biramous, brachium, brougham, buckrams, drumbeat, hamburgs, labarums, laburnum, manubria, marabous, marabout, penumbra, rambutan, rhumbaed, rumbaing, sambhurs, simaruba, subframe, tamboura, tambours, tamburas, umbellar, umbrages, umbrella, urbanism.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Translations: Ancient
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.