Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Umbra |
UmbraNoun1. A region of complete shadow resulting from total obstruction of light. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "umbra" was first used in popular English literature: sometime before 1594. (references) |
Etymology: Umbra \Um"bra\, noun; plural Umbr[ae]. [Latin, a shadow.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definition |
Aerospace | 1. The darkest part of a shadow in which light is completely cut off by an intervening object. A lighter part surrounding the umbra, in which the light is only partly cut off, is called the penumbra.2. The darker central portion of a sun spot, surrounded by the lighter penumbra. (references) |
Literature | Umbra Obsequious Umbra, in Garth's Dispensary, is Dr. Gould. Source: Brewer's Dictionary. |
Solar | The dark core or cores (umbrae) in a SUNSPOT with PENUMBRA, or a sunspot lacking penumbra. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
See also eclipse.
The word is in the famous Latin phrase Pulvis et umbra sumus (dust and shadow we are) from Horace (Quintus Horatius Flaccus), Carmina (Book IV, 7, 16)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Umbra."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Deterioration | Wreck, mere wreck, honeycomb, magni nominis umbra; jade, plug, rackabones, skate; tackey, tacky. |
Nobility | Personage of distinction, man of distinction, personage of rank, man of rank, personage of mark, man of mark; notables, notabilities; celebrity, bigwig, magnate, great man, star, superstar; big bug; big gun, great gun; gilded rooster; magni nominis umbra; " every inch a king ". |
Repute | Memory, posthumous fame, niche in the temple of fame; immortality, immortal name; magni nominis umbra. |
Unsubstantiality | Nothing, naught, nil, nullity, zero, cipher, no one, nobody; never a one, ne'er a one; no such thing, none in the world; nothing whatever, nothing at all, nothing on earth; not a particle; (smallness); all talk, moonshine, stuff and nonsense; matter of no importance, matter of no consequence. thing of naught, man of straw, John Doe and Richard Roe, faggot voter; nominis umbra, nonentity; flash in the pan, vox et praeterea nihil. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Umbra |
| English words defined with "umbra": Burnt umber ♦ Ombre ♦ penumbra ♦ Umbrae, Umbrine. (references) |
| Etymologies containing "umbra": Adumbrate ♦ Somber ♦ umbel, Umbraculiferous, Umbraculiform, umbrage, Umbrate, Umbratile, Umbratious, umbrella, Umbriferous, Umbrose. (references) |
| Non-English Usage: "Umbra" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. German (raw umber, umber, umbra), Hungarian (umber), Latin (cast a shadow on, ghost, shade, shadow, umbra), Serbo-Croatian (umber), Swedish (umber, umbra). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Batalia din umbra (1986) Omul si umbra (1981) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| "Umbra" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Umbra" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 3 | 202,518 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "umbra": earth umbra ♦ magni nominis umbra ♦ Sciaena umbra ♦ umbra limi ♦ umbra tree. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
umbra | 189 | lumis umbra | 3 |
umbra et imago | 27 | umbra curtain | 3 |
umbra frame | 11 | penumbra umbra | 3 |
umbra curtain rod | 9 | cuscinetti umbra | 3 |
umbra picture frame | 6 | group umbra | 2 |
clock umbra | 5 | inc umbra | 2 |
morrowind umbra | 5 | institute umbra | 2 |
umbra product | 4 | post umbra | 2 |
cafe umbra | 4 | trash can umbra | 2 |
hotel umbra | 4 | sword umbra | 2 |
accessory bath umbra | 4 | canada umbra | 2 |
umbra photo album | 4 | kaiba lumis umbra vs yugi | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "umbra"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | hije (apparition, background, cloud, color, colour, dark, ghost, loom, phantasm, phantom, propriety, reflection, reflexion, shade, shadow, spirit, spook, wraith). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | موضع ظليل, ظلمة (darkness, gloominess, mirk, murk, night, opacity, shadow, sombreness), ظل (ghost, keep, lie, remain, shade, shadow, umbrage). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | пълна сянка при затъмнение. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 暗影 (shadow), 本影 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | helskygge. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | umbra. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | نقطه تاریک , سایه (Auspices, Shade, Shadow, Sunshade, Umber, Umbrage), روح (Esprit, Ghost, Numen, Phantom, Psyche, Specter, Spirit, Spook, Sprite, Umber, Wraith, Zinc, Zing), شبح (Ghost, Phantom, Spectrum, Spook, Sprite, Umber, Wraith). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | umbra. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | ombre (umber, umbrella). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Erdschatten (earth shadow, earth umbra, earth's shadow). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | σκιά (canopy, shade, shadow, sunshade). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | árnyék (adumbration, cast shadow, cloud, shade, shadow, umbrage). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | ombra della terra (earth shadow, earth umbra, earth's shadow). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 本影 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ほ"えい (headquarters). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | lane-scaa. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | aumbray sombra (cloud, dusk, ghost, shade, shadow, umbrage), cone de sombra. (various references) полная тень. (various references) senka (shade, shadow, silhouette, tint, umbrage), najtamniji deo sunčeve pege. (various references) umbría, sombra (darkness, shade, shadiness, shading, shadow, show, suggestion, tail). (various references) umbra (umber). (various references) tam gölge, güneş lekesinin karanlık ortası. (various references) тінь (dark, ghost, shade, shadow, umber, umbrage), непроханий гість. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | umbra. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 79 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Epifanai toiV en skotei kai skia qanatou kaqhmenoiV tou kateuqunai touV podaV hmwn eiV odon eirhnhV |
| Latin | 405 | Vulgate | Inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis |
| Old English | 990 | West Saxon | Onlihtan þam þe on ðystrum and on deaþes sceade sittað. ure fet to gereccenne on sybbe weg; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | To yyue liyt to hem that sitten in derknessis and in schadewe of deeth; to dresse oure feet in to the weie of pees. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | To geve light to the that sate in darcknes and in shadowe of deth and to gyde oure fete into the waye of peace. |
| Jacobean English | 1611 | King James | To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. |
| Victorian English | 1833 | Webster | To give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace. |
| Basic English | 1964 | Ogden | To give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 79 |
| Cebuano | aron sa paghatag ug kahayag ngadto sa mga nagalingkod sa ug sa landong sa kamatayon, aron sa pagmando sa atong mga tiil ngadto sa dalan sa pakigdait." |
| Croatian | da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira." |
| Danish | for at skinne for dem, som sidde i Mørke og i Dødens Skygge, for at lede vore Fødder ind på Fredens Vej," |
| Dutch | Om te verschijnen dengenen, die gezeten zijn in duisternis en schaduw des doods; om onze voeten te richten op den weg des vredes. |
| Finnish | loistaen meille, jotka istumme pimeydessä ja kuoleman varjossa, ja ohjaten meidän jalkamme rauhan tielle." |
| French | Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l`ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix. |
| German | auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes, und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens. |
| Hungarian | Hogy megjelenjék azoknak, a kik a sötétségben és a halálnak árnyékában ülnek; hogy igazgassa a mi lábainkat a békességnek útjára! |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | demikianlah Ia memberikan terang-Nya kepada semua orang yang hidup di dalam kegelapan dan ketakutan. Ia membimbing kita pada jalan yang menuju kedamaian." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | akan memberi terang kepada orang yang diam di dalam gelap dan bayang-bayang maut, akan menujukan kaki kita kepada jalan sejahtera." |
| Italian | per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre e nell'ombra della morte e dirigere i nostri passi sulla via della pace». |
| Latvian | Lai apgaismotu tos, kas tumsîbâ un nâves çnâ sçd, un virzîtu mûsu kâjas uz miera ceïu. |
| Manx Gaelic | Dy chur soilshey dauesyn ta nyn soie ayns dorraghys as ayns scadoo yn vaaish, dy leeideil ny cassyn ain ayns raad y chee. |
| Maori | Hei whakamarama i te hunga e noho ana i te pouri, i te atarangi hoki o te mate, hei whakatika i o tatou waewae ki te huarahi o te rangimarie. |
| Norwegian | for å lyse for dem som sitter i mørke og dødsskygge, for å styre våre føtter inn på fredens vei. |
| Portuguese | para alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz. |
| Rumanian | ca sq lumineze pe ceice zac kn kntunerecul wi kn umbra moryii, wi sq ne kndrepte picioarele pe calea pqcii!`` |
| Russian | ТПУЧЕФЙФШ УЙ"СЭЙИ ЧП ФШНЕ Й ФЕОЙ УНЕТФОПК, ОБ ТБЧЙФШ ОПЗЙ ОБЫЙ ОБ ХФШ НЙТБ. |
| Shuar | Yuska Ashí shuaran anea asa, incha Wáitnentramak ni pujamunmaya ni Tsáapnintrin suramsaitji. Ni Enentáin kiritniunam wekainia nuna, mesertinnium Jeatemá ásarmatai, ni Tsáapnintri jeat~i tusa Túraiti. Tura Ashí incha ii Enentáin imiatkinchanum Wekasarmí tusa Túraiti." Nuní Tímiayi Sakarías. |
| Spanish | para alumbrar a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por caminos de paz. |
| Swahili | na kuwaangazia wote wanaokaa katika giza kuu la kifo, aongoze hatua zetu katika njia ya amani." |
| Swedish | för att 'skina över dem som sitta i mörker och dödsskugga' och så styra våra fötter in på fridens väg." |
| Uma | Tumai-i mpobajahi nono tauna to hi rala kabengia-na pai' to me'eka' mpoka'eka' kamatea. Natete' -ta hi ohea to mpotoa' kalompea' tuwu'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "umbra": umbrae, umbrage, umbrageous, umbrageously, umbrageousness, umbrageousnesses, umbrages, umbral, umbras. (additional references) | |
Words ending with "umbra": penumbra. (additional references) | |
Words containing "umbra": adumbral, adumbrate, adumbrated, adumbrates, adumbrating, adumbration, adumbrations, adumbrative, adumbratively, encumbrance, encumbrancer, encumbrancers, encumbrances, penumbrae, penumbral, penumbras. (additional references) | |
| |
"Umbra" is suggested in spellcheckers for the following: ambras, Cmwbran, Cumbra, Embra, Fmbra, Humbrol, Kumba, Kumbha, M'ba, murbarak, Ombla, Ombra, uba, ubar, Ubbar, Uemera, ulmarua, Umaru, umb, Umbara, umbr, umbral, umbria, umbro, Umir, Umruh, untra. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "umbra" (pronounced u"mbru) |
| 5 | u" m b r u | Penumbra. |
| 4 | -m b r u | hombre. |
| 3 | -b r u | Abracadabra, algebra, candelabra, Cobra, Libra, macabre, Sabra, vertebra, zebra. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: rumba. | |
| Words within the letters "a-b-m-r-u" | |
-1 letter: arum, barm, bura, mura. | |
-2 letters: amu, arb, arm, bam, bar, bra, bum, bur, mar, ram, rub, rum, urb. | |
-3 letters: ab, am, ar, ba, ma, mu, um. | |
| Words containing the letters "a-b-m-r-u" | |
+1 letter: barium, brumal, labrum, lumbar, rhumba, rumbas, sambur, tambur, umbrae, umbral, umbras. | |
+2 letters: bariums, buckram, hamburg, labarum, labrums, lumbars, marabou, rhumbas, rumbaed, sambhur, samburs, tambour, tambura, tamburs, umbrage. | |
+3 letters: adumbral, aerobium, alburnum, ambusher, bermudas, biramous, brachium, brougham, buckrams, drumbeat, hamburgs, labarums, laburnum, manubria, marabous, marabout, penumbra, rambutan, rhumbaed, rumbaing, sambhurs, simaruba, subframe, tamboura, tambours, tamburas, umbellar, umbrages, umbrella, urbanism. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.