Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Twilight |
TwilightAdjective1. Lighted by or as if by twilight; "The dusky night rides down the sky/And ushers in the morn"-Henry Fielding; "the twilight glow of the sky"; "a boat on a twilit river". Noun1. A state of diffused or dim illumination. 2. The time of day immediately following sunset; "he loved the twilight"; "they finished before the fall of night". 3. The diffused light from the sky when the sun is below the horizon but its rays are refracted by the atmosphere of the earth. 4. A condition of decline following successes; "in the twilight of the empire". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "twilight" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definition |
Geography | Faint light, growing in intensity before sunrise and decreasing after sunset, which originates from the light of the hidden Sun, close to the horizon, falling on the high atmospheric layers. Source: European Union. (references) |
Military | The periods of incomplete darkness following sunset and preceding sunrise. Twilight is designated as civil, nautical or astronomical, as the darker limit occurs when the center of the sun is 6 deg, 12 deg or 18 deg, respectively, below the celestial horizon. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Twilight is a borough located in Washington County, Pennsylvania. As of the 2000 census, the borough had a total population of 241.Geography
Twilight is located at 40°6'52" North, 79°53'25" West (40.114307, -79.890369)1. According to the United States Census Bureau, the borough has a total area of 4.2 km² (1.6 mi²). 4.2 km² (1.6 mi²) of it is land and none of the area is covered with water.Demographics
As of the census of 2000, there are 241 people, 96 households, and 74 families residing in the borough. The population density is 57.8/km² (149.9/mi²). There are 103 housing units at an average density of 24.7/km² (64.1/mi²). The racial makeup of the borough is 99.17% White, 0.83% African American, 0.00% Native American, 0.00% Asian, 0.00% Pacific Islander, 0.00% from other races, and 0.00% from two or more races. 0.00% of the population are Hispanic or Latino of any race. There are 96 households out of which 29.2% have children under the age of 18 living with them, 66.7% are married couples living together, 8.3% have a female householder with no husband present, and 22.9% are non-families. 19.8% of all households are made up of individuals and 10.4% have someone living alone who is 65 years of age or older. The average household size is 2.51 and the average family size is 2.89. In the borough the population is spread out with 19.9% under the age of 18, 4.6% from 18 to 24, 27.8% from 25 to 44, 28.6% from 45 to 64, and 19.1% who are 65 years of age or older. The median age is 43 years. For every 100 females there are 94.4 males. For every 100 females age 18 and over, there are 99.0 males. The median income for a household in the borough is $40,833, and the median income for a family is $44,688. Males have a median income of $41,071 versus $22,813 for females. The per capita income for the borough is $22,236. 10.5% of the population and 7.5% of families are below the poverty line. Out of the total people living in poverty, 17.1% are under the age of 18 and 0.0% are 65 or older.Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Twilight, Pennsylvania."
Synonyms: TwilightSynonyms: dusky (adj), twilight(a) (adj), twilit (adj), dusk (n), evenfall (n), fall (n), gloaming (n), nightfall (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Evening | Noun: evening, eve; decline of day, fall of day, close of day; candlelight, candlelighting; eventide, nightfall, curfew, dusk, twilight, eleventh hour; sunset, sundown; going down of the sun,Noun: evening, eve; decline of day, fall of day, close of day; candlelight, candlelighting; eventide, nightfall, curfew, dusk, twilight, eleventh hour; sunset, sundown; going down of the sun, cock- shut, dewy eve, gloaming, bedtime. |
Morning | Peep of day, break of day; aurora; first blush of the morning, first flush of the morning, prime of the morning; twilight, crepuscule, sunrise; cockcrowing; the small hours, the wee hours of the morning. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Twilight |
| English words defined with "twilight": any ♦ Cockshut time, crepuscular, Crepuscule, Crepusculous ♦ dusky ♦ Fore-night ♦ Gloam ♦ subtly ♦ twilit ♦ whatever, whatsoever ♦ Zodiacal light. (references) |
| Specialty definitions using "twilight": Amundeville, astronomical twilight ♦ civil twilight, crepuscular ray ♦ Distance ♦ earth shadow, earth umbra, earth's shadow ♦ FOOL ♦ GNOME ♦ nautical twilight, night myopia, nocturnal myopia ♦ optically effective atmosphere ♦ shadow band ♦ twilight myopia, twilight zone ♦ Yesterday. (references) |
| Etymologies containing "twilight": Darkening. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Did you ever see that Twilight Zone where the guy signed a contract and they cut out his tongue and put it in a jar and it wouldn't die, it just grew and pulsated and gave birth to baby tongues (Wayne's World; writing credit: Mike Myers, Bonnie Turner and Terry Turner. Based on the sketch from Saturday Night Live.) I feel like I'm in the Twilight Zone (Will & Grace; writing credit: Evan Weinstein) Twilight is upon me, soon night must fall (Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi; writing credit: George Lucas; Lawrence Kasdan) I shall remember this moment: the silence, the twilight, the bowl of strawberries, the bowl of milk (Sjunde inseglet, Det; writing credit: Ingmar Bergman) A strange twilight world opened up before me, and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep (20,000 Leagues Under the Sea; writing credit: Jules Verne; Earl Felton) | |
Lyrics | Help I'm steppin' into the twilight zone (Twilight Zone; performing artist: Golden Earring) Oh oh Telephone Line, give me some time, I'm living in twilight (Telephone Line; performing artist: ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA) Headin' into twilight (Danger Zone; performing artist: Kenny Loggins) Hitchin' on a twilight train (Cracklin' Rosie; performing artist: Neil Diamond) Oh, kiss me beneath the milky twilight (Kiss Me; performing artist: Sixpence None The Richer) | |
Clever | 16.5 feet in the Twilight Zone: 1 Rod Sterling. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | The Twilight People (1972) Twilight of the Mayas (1971) The Twilight Zone (1959) Twilight for the Gods (1958) Women of Twilight (1953) | |
Song Titles | Twilight Zone (performing artist: Golden Earring) TWILIGHT TIME (performing artist: Platters ) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Consumer Goods | |||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | "Twilight Zone" (movie) by More ... | ![]() | Twilight observations - note signal lamp on hill to right Combined operations party of George Morris. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. |
![]() | Observing in Chinitna Bay area at twilight Party off of PATHFINDER. Credit: Coast & Geodetic Survey Historical Image Collection. | ![]() | Twilight - a sailor's delight. Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth. |
![]() | Peaceful twilight scene near summer's end. Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth. | ![]() | Not much twilight left. Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth. |
![]() | Approaching winter's end. The sky is becoming lighter with spring twilight. Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth. | ![]() | Spring twilight at South Pole Station. Credit: Paths Less Taken - NOAA at the Ends of the Earth. |
![]() | Entering Dutch Harbor at twilight during RONALD H. BROWN around the world cruise in 1999. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now. | ![]() | NOAA Ship RAINIER approaching the coast at twilight. Credit: Sailing for Science - the NOAA Fleet Then and Now. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() | ![]() |
| "Twilight at Kiama" by Mathew Patterson Commentary: "View over a pool to the ocean at Kiama, south of Sydney. Twilight colours." | "Twilight" by Markus . Commentary: "Cd pile from the inside." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. | |
| Author | Quotation |
Barry Humphries | My mother used to say that there are no strangers, only friends you haven't met yet. She's now in a maximum security twilight home in Australia. |
Francis Bacon | Suspicion amongst thoughts are like bats amongst birds, they never fly by twilight. |
Henry Ward Beecher | Laughter is day, and sobriety is night; a smile is the twilight that hovers gently between both, more bewitching than either. |
Jean Paul Richter | The darkness of death is like the evening twilight; it makes all objects appear more lovely to the dying. |
Oliver Wendell Holmes | Love prefers twilight to daylight. |
William James | Religious awe is the same organic thrill which we feel in a forest at twilight, or in a mountain gorge. |
William O. Douglas | As nightfall does not come at once, neither does oppression. It is in such twilight that we all must be aware of change in the air - however slight - lest we become victims of the darkness. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
John F. Kennedy | 1961 | Now the trumpet summons us again--not as a call to bear arms, though arms we need--not as a call to battle, though embattled we are --but as a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"--a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | Mademoiselle Gillenormand was a kind of twilight soul |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | The red sun set and left a shining twilight on the land, so that faces were bright in the evening and eyes shone in reflection of the sky. |
Walden | Thoreau, Henry David | They represent the stark twilight and unsatisfied thoughts which all have |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Sand flies usually are most active in twilight, evening, and night-time hours (from dusk to dawn). (references) | |
Lexicography | Devil's Dictionary | YESTERDAY, n. The infancy of youth, the youth of manhood, the entire past of age. But yesterday I should have thought me blest To stand high-pinnacled upon the peak Of middle life and look adown the bleak And unfamiliar foreslope to the West, Where solemn shadows all the land invest And stilly voices, half-remembered, speak Unfinished prophecy, and witch-fires freak The haunted twilight of the Dark of Rest. Yea, yesterday my soul was all aflame To stay the shadow on the dial's face At manhood's noonmark! Now, in God His name I chide aloud the little interspace Disparting me from Certitude, and fain Would know the dream and vision ne'er again. Baruch Arnegriff It is said that in his last illness the poet Arnegriff was attended at different times by seven doctors. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Twilight" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.64% of the time. "Twilight" is used about 367 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.64% | 362 | 14,906 |
| Noun (proper) | 1.09% | 4 | 175,879 |
| Noun (common) | 0.27% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 367 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
1. Twilight, PA (borough, FIPS 78008) |
Expressions using "twilight": astronomical twilight ♦ civil twilight ♦ evening civil twilight ♦ evening twilight ♦ morning civil twilight ♦ morning twilight ♦ nautical twilight ♦ twilight arch ♦ twilight myopia ♦ twilight of the gods ♦ twilight sleep ♦ twilight state ♦ twilight vision ♦ twilight world ♦ twilight zone. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "twilight": anti-twilight, sun-twilight. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "twilight"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaans | skemer (dusk). (various references) | |
Albanian | muzg (afterglow, dark, dusk, duskiness, gloaming, nightfall, owl-light, shadow, sunset), mugëtirë (dusk, duskiness, half-light, nightfall), mug. (various references) | |
Arabic | فترة إنحطاط, حمرة الشمس عند المغيب, غسق (nightfall), غبش (dark, dusk, penumbra), الفجر الكاذب, الشفق (afterglow). (various references) | |
Bulgarian | сумрак (dusk, gloaming, nightfall), смътност (remoteness), неяснота (ambiguity, confusion, haze, mistiness, opacity, unclarity), недоизясненост, междинно състояние, залез (decline, ebb, eclipse, set, setting, sunset), здрач (cockshot, dusk, duskiness, eventide, half-light), полумрак (dimness, dusk, half-light, semi-darkness, shade), период на упадък, дрезгавина (crack). (various references) | |
Chinese | 微明 . (various references) | |
Czech | soumrak (cockshut, dusk, gloaming, night, nightfall, night-fall), slabì osvìtlit, šero (dimness, dusk, duskiness, gloom, owl-light). (various references) | |
Danish | tusmørke (dusk). (various references) | |
Dutch | schemering (dusk), schemerdonker (dusk), schemer (dusk), halfdonker (dusk). (various references) | |
Esperanto | krepusko (dusk). (various references) | |
Faeroese | skýming (dusk), hálvalýsing (dusk). (various references) | |
Farsi | هوای گرگ ومیش (Dusk, Torchlight), تاریک روشن , شفق . (various references) | |
Finnish | hämärä (dark, dim, dusk, dusky, hazy, obscure, the grey dawn). (various references) | |
French | crépuscule. (various references) | |
Frisian | skimer (dusk). (various references) | |
German | Dämmerung (dawn, dusk, evening twilight, gloaming, half-light), Zwielicht (dusk, half-light), Abenddämmerung (dusk, evening twilight). (various references) | |
Greek | λυκόφως (dusk). (various references) | |
Hebrew | דמדומי ערבים (evening twilight), דמדום (dimness, dusk, gloaming, stupor, vagueness), בין השמשות (gloaming), בין הערבים (dusk). (various references) | |
Hungarian | szürkület (dusk, gloaming, Gray, grey, nightfall, owl-light, shades of evening). (various references) | |
Icelandic | rökkur (dusk). (various references) | |
Indonesian | senja kala (nightfall), senja (dusk, eventide, gloaming), aram. (various references) | |
Italian | crepuscolo (crepuscle, dusk, gloaming, nightfall). (various references) | |
Japanese Kanji | 薄暮 (dusk, nightfall). (various references) | |
Japanese Katakana | たそがれ (dusk), トワイライト , ひぐれ (dusk, evening, sunset), うすあかり (dim or faint light, half-light of early morning), にしあかり (western evening sky), こうこん (dusk, grandchildren, posterity), ゆうぐれ (evening), ゆうやみ (dusk), よいやみ (dusk), はくぼ (aunt, dusk, nightfall), はくめい (dusk, evil fate, faint light, misfortune, short life). (various references) | |
Korean | 황혼 (Dusk). (various references) | |
Manx | tooillagh, keeirid (dusk), keeiraght (blackishness, nightfall), keeiragh (darkish, dusk, dusky, evening twilight, gloaming, nightfall), glassyntee (grey). (various references) | |
Norwegian | skumring (dusk). (various references) | |
Pig Latin | ilighttway.(various references) | |
Portuguese | crepúsculo (cockshut, dusk, lights, owl-light). (various references) | |
Romanian | searã (dark, dew-fall, dusk, eve, even, evening, eventide, night, vesper), luminã slabã (taper), crepuscular (crepuscular, darkling, dusk, twilit), crepuscul (crepuscule, dusk, gloaming), asfinţit (crepuscule, decline, setting, sunset, West), amurg (afterglow, candlelight, crepuscule, decline, dusk, gloaming, nightfall, sunset), întuneric (blackness, dark, darkness, murk, night, nigritude, obscurity, opacity, shadow), întunecos (dark, darkish, dim, dingy, gloomy, murkily, murky, obscure, shadowy), înserare (dusk, duskiness, nightfall). (various references) | |
Romansch | alva. (various references) | |
Russian | сумерки (blind man's holiday, dusk, gloaming, nightfall, owl-light, twilights). (various references) | |
Scottish | camhanaich (break of day). (various references) | |
Serbo-Croatian | suton (dusk, duskiness, gloaming, owl-light), sumrak (candlelight, dusk, nightfall, owl-light). (various references) | |
Spanish | crepúsculo (dusk, gloaming). (various references) | |
Swedish | skymning (be gloaming, dusk, gloaming, nightfall, owl-light), halvdager (dusk). (various references) | |
Turkish | tan (Aurora, dawn, daybreak, sunglow), zayıf ışık (glimmer), seher (Aurora, early morning), alacakaranlik (dusk), alacakaranlık (darkish), alaca karanlık (crepuscular, dusk, gloaming, owl-light), çöküş (breakup, collapse, decadence, decay, decline, descent, downfall, fall, ruins, smash up, sunset). (various references) | |
Ukrainian | неточність (carelessness, inexactitude), невизначений (ambiguous, indefinable, uncertain, undetermined, unsure, vague), присмерковий (crepuscular, dusk, dusky), присмерк (dusk, duskiness, nightfall, shades), період занепаду. (various references) | |
Vietnamese | mờ (dim, mat, obscure), lúc tranh tối tranh sáng, lúc hoàng hôn (blind man's holiday, cockshut, nightfall), không rõ (dimnish, misty, unapparent, unexplicit). (various references) | |
Welsh | llwydnos (dusk). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | crepusculo, crepusculum. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 7, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai lalounta en skotei esperinw hnika an hsucia nukterinh h kai gnofwdhV |
| Latin | 405 | Vulgate | In obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The dai waxende to euen, in the nyytis dercnessis and mystynesse. |
| Jacobean English | 1611 | King James | In the twilight, in the evening, in the black and dark night: |
| Victorian English | 1833 | Webster | In the twilight, in the evening, in the black and dark night: |
| Basic English | 1964 | Ogden | At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 7, Verse 9 |
| Cebuano | Sa pagkasalumsom, sa pagkahapon sa adlaw, Sa pagkatungang gabii ug sa kangitngitan. |
| Croatian | u sumraku izmeðu dana i veèeri kad se hvata noæna tmina; |
| Danish | i Skumringen henimod Aften, da Nat og Mørke brød frem. |
| Dutch | In de schemering, in den avond des daags, in den zwarten nacht en de donkerheid; |
| Finnish | päivän illaksi hämärtyessä, yön aikana, pimeässä. |
| French | C`était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l`obscurité. |
| German | in der Dämmerung, am Abend des Tages, da es Nacht ward und dunkel war. |
| Haitian Creole | Le sa a solèy te kouche, te fin fè nwa. |
| Hungarian | Alkonyatkor, nap estjén, és setét éjfélben. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dari pada waktu samar muka sampai malam hari, sampai sudah menjadi malam gelap gulita. |
| Italian | all'imbrunire, al declinare del giorno, all'apparir della notte e del buio. |
| Maori | I te kakarauritanga, i te ahiahi o te ra, i te titiwhatanga o te po, i te pouri kerekere. |
| Norwegian | i skumringen, da dagen var til ende, i dyp natt og mørke. |
| Portuguese | no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão; |
| Rumanian | Era kn amurg, seara, kn noaptea neagrq wi kntunecoasq. |
| Russian | Ч УХНЕТЛЙ Ч ЧЕЮЕТ ДОС, Ч ОПЮОПК ФЕНОПФЕ Й ЧП НТБЛЕ. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "twilight": twilights. (additional references) | |
| |
"Twilight" is suggested in spellcheckers for the following: tailight, twilite, twillight. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "twilight" (pronounced twī"lī't) |
| 4 | -ī" l ī' t | highlight, skylight. |
| 3 | -l ī' t | acolyte, backlight, candlelight, cryolite, impolite, daylight, flashlight, floodlight, headlight, inflight, lazulite, limelight, moonlight, niccolite, overflight, satellite, searchlight, socialite, spotlight, starlight, stoplight, sunlight. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "g-h-i-i-l-t-t-w" | |
-2 letters: twilit. | |
-3 letters: light, tight, tilth, wight. | |
-4 letters: gilt, hili, hilt, tilt, titi, twig, twit, whig, whit, wilt, with. | |
-5 letters: ghi, git, hit, lit, til, wig, wit. | |
| Words containing the letters "g-h-i-i-l-t-t-w" | |
+1 letter: twilights, whittling. | |
+2 letters: whittlings. | |
+3 letters: lightweight. | |
+4 letters: lightweights, weightlifter. | |
+5 letters: weightlifters, weightlifting. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Images: Digital Art | 9. Quotations: Familiar 10. Quotations: Historic 11. Quotations: Fiction 12. Quotations: Non-fiction | 13. Usage Frequency 14. Cities 15. Expressions 16. Expressions: Internet | 17. Translations: Modern 18. Translations: Ancient 19. Bible Trace 20. Derivations | 21. Rhymes 22. Anagrams 23. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.