Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Tum

Definition: Tum

Tum

Noun

1. An enlarged and muscular saclike organ of the alimentary canal; the principal organ of digestion.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "tum" was first used in popular English literature: sometime before 1550. (references)


Abbreviations & Acronyms: Tum

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
EntrySourceExpressionField

TUM

EnglishTechnische Universitaet MuenchenComputer - (org.)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Synonyms: Tum

Synonyms: breadbasket (n), stomach (n), tummy (n). (additional references)

Top     

Crosswords: Tum

Specialty definitions using "tum": Pithom. (references)
Non-English Usage: "Tum" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Latin (at that time, besides, in the next place, next, then, then /thereupon), Scottish (dip, duck, immerse), Swedish (inch).

Top     

Modern Usage: Tum

DomainUsage

Movie/TV Titles

Tum Haseen Main Jawaan (1970)

Hum Tum Aur Woh (1938)

Kahan Ho Tum (2003)

Na Tum Jaano Na Hum (2002)

Hum Tum Pe Marte Hain (1999)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Tum

DomainTitle

Books

  • A Special Gift for Big Tum (reference)

  • Number One, Tickle Your Tum (Baby Bear Books) (reference)

  • Sabrosas, Sabrosisimas/Yummy, Tum, Tee: Emergent Stage 1 (reference)

  • Teddy Tum Tum Journal with Bookmark (reference)

  • The Amazing Adventures of Teddy Tum Tum (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Non-Fiction Usage: Tum

SubjectTopicQuote

Human Rights

Guatemala

Also in August, indigenous leader and 1992 Nobel Peace Prize laureate Rigoberta Menchu Tum announced that she would solicit the assistance of a Mexican forensic anthropology team to work in conducting exhumations. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Tum

"Tum" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Tum" is used about 47 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%4749,740

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Tum

Hyphenated Usage

Beginning with "tum": tum-a-hi, tum-te-tum, tum-ti-tum!, tum-tum.

Ending with "tum": rum-te-tum, Tee-to-tum, tum-te-tum, tum-tum.

Containing "tum": whose-tum-bum-or-thighs-would-you-rather-have.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Tum

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

tum bin

41

bin mp3 tum

3

tum

31

hum kahein kaho kuch kuch tum

3

tum tum

28

tum bin song

3

tum yeto

24

picture rum tugger tum

3

bastard fat tum tum

20

dsr tum tum

3

rigoberta menchu tum

16

bastard check fat it it respect tum tum

3

tum tum.com

15

cm tum

2

rum tugger tum

14

menchú rigoberta tum

2

hum jaano na na tum

12

achcha hai kaun se tum

2

akele hum akele tum

6

costume rum tugger tum

2

hum jano na na tum

6

tum.com tun

2

bin lyrics tum

5

ho kahan tum

2

sirf tum

5

cat rum tugger tum

2

tum balalaika

5

akele akele hum tum vcd

2

bastard fat lyrics tum tum

3

chup raho tum

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Tum

Language Translations for "tum"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

dideldum (tum-ti-tum). (various references)

   

Pig Latin

  

umtay

   

Turkish

  

mide (belly, bread basket, craw, gastric, gizzard, inner man, stomach, tummy), karın (abdomen, belly, inside, paunch, pod, stomach, tummy, Venter, ventral). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Tum

LanguageDateSourceGenesis Chapter 44, Verse 4
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintExelqontwn de autwn thn polin ouk apescon makran kai iwshf eipen tw epi thV oikiaV autou anastaV epidiwxon opisw twn anqrwpwn kai katalhmyh autouV kai ereiV autoiV ti oti antapedwkate ponhra anti kalwn
Latin405VulgateIamque urbem exierant et processerant paululum tum Ioseph arcessito dispensatore domus surge inquit persequere viros et adprehensis dicito quare reddidistis malum pro bono
Middle English1395WyclifAnd now the cyte thei yeden oute, and forth yeden a litil; also Joseph, the dispensatour of his hous clepid, seith, A ryse, he seith, pursue the men, and hem takun sey thow, Whi han ye yoldun yuel for good?
Renaissance English1526TyndaleAnd when they were out of the cytie and not yet ferre awaye Ioseph sayde vnto the ruelar of his house: vp and folowe after the men and ouertake them and saye vnto them: wherefore haue ye rewarded euell for good?
Jacobean English1611King JamesAnd when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
Victorian English1833WebsterAnd when they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, Arise, follow after the men; and when thou dost overtake them, say to them, Why have ye rewarded evil for good?
Basic English1964OgdenAnd when they had gone only a little way out of the town, Joseph said to the servant who was over his house, Go after them; and when you overtake them, say to them, Why have you done evil in reward for good?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Tum

LanguageGenesis Chapter 44, Verse 4
CebuanoUg sa migula sila sa lungsod, nga sa wala pa sila mahalayo, miingon si Jose sa tinugyanan niya: Tumindog ka, ug apason mo kadtong mga tawo; ug kong hiabutan mo sila, ingnon mo sila: Nganong gibaslan ninyo ug dautan ang maayo?
Chinese他 們 出 城 走 了 不 、 約 瑟 對 家 宰 說 、 起 來 追 那 些 人 去 、 追 上 了 就 對 他 們 說 、 們 為 " 麼 以 惡 善 呢 。
CroatianTek što su izišli iz grada - nisu bili odmakli daleko - kad Josip reèe upravitelju svoga kuæanstva: "Na noge! Poði za onim ljudima! Kad ih stigneš, kaži im: 'Zašto uzvraæate zlo za dobro?
DanishMen før de var kommet ret langt fra Byen, bød Josef sin Hushovmester: "Sæt efter Mændene, og når du indhenter dem, sig så til dem: Hvorfor har I gengældt godt med ondt?
DutchZij zijn ter stad uitgegaan; zij waren niet verre gekomen, als Jozef tot dengene, die over zijn huis was, zeide: Maak u op, en jaag die mannen achterna; en als gij hen zult achterhaald hebben, zo zult gij tot hen zeggen: Waarom hebt gij kwaad voor goed vergolden?
FinnishMutta kun he olivat ehtineet vähän matkaa kaupungin ulkopuolelle, sanoi Joosef huoneenhaltijalleen: "Nouse ja aja miehiä takaa, ja kun saavutat heidät, sano heille: `Minkätähden olette palkinneet hyvän pahalla?
FrenchIls étaient sortis de la ville, et ils n`en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit son intendant: Lève-toi, poursuis ces gens; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?
GermanDa sie aber zur Stadt hinaus waren und nicht ferne gekommen, sprach Joseph zu seinem Haushalter: Auf jage den Männern nach! und wenn du sie ereilst, so sprich zu ihnen: Warum habt ihr Gutes mit Bösem vergolten?
Haitian CreoleYo te fin kite lavil la dèyè, men yo pa t' pi lwen pase sa, lè Jozèf di domestik li a: -Leve, kouri dèyè mesye yo. Lè w'a trape yo, w'a di yo: Poukisa nou aji mal konsa ak moun ki fè nou byen?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariMereka belum jauh dari kota itu, waktu Yusuf berkata kepada kepala rumah tangganya, "Cepatlah kejar orang-orang itu. Jika sudah tersusul, katakan kepada mereka, 'Mengapa kamu membalas kebaikan dengan kejahatan?
Indonesian-Terjemahan LamaSetelah mereka itu keluar dari negeri, tiada berapa jauhnya, maka kata Yusuf kepada pemerintah rumahnya itu: Bangunlah engkau, kejar akan orang itu dari belakang, maka apabila engkau sampai kepadanya, katakanlah demikian: Mengapa kamu membalas baik itu dengan jahat?
ItalianErano appena usciti dalla citt e ancora non si erano allontanati, quando Giuseppe disse al maggiordomo della sua casa: «Su, insegui quegli uomini, raggiungili e dì loro: Perché avete reso male per bene?
MaoriA, no to ratou haerenga atu i te pa, kihai i matara, ka mea a Hohepa ki te kaitohutohu o tona whare, Whakatika, whaia aua tangata; a, ka mau ratou i a koe, ka mea ki a ratou, He aha i utua ai e koutou te pai ki te kino?
NorwegianDa de hadde draget ut av byen og ennu ikke var langt kommet, sa Josef til den som forestod hans hus: Ta avsted, sett efter mennene, og når du når dem, skal du si til dem: Hvorfor har I gjengjeldt godt med ondt?
PortugueseHavendo eles saído da cidade, mas não se tendo distanciado muito, disse José ao seu despenseiro: Levanta-te e segue os homens; e, alcançando-os, dize-lhes: Por que tornastes o mal pelo bem?   
RumanianDar abia iewiserq din cetate, wi nu se depqrtaserq deloc de ea, cknd Iosif a zis economului squ: ,,Scoalq-te, aleargq dupq oamenii aceia; wi, cknd ki vei ajunge, sq le spui: ,Pentruce ayi rqsplqtit binele cu rqu?
SpanishCuando ellos habían salido de la ciudad y antes de que se alejaran mucho, José dijo al que estaba a cargo de su casa: --Levántate y sigue a esos hombres. Cuando los alcances, diles: "¿Por qué habéis pagado mal por bien? ¿Por qué me habéis robado la copa de plata?
SwedishMen när de hade kommit ett litet stycke utom staden, sade Josef till sin hovmästare: "Stå upp och sätt efter männen; och när du hinner upp dem, så säg till dem: 'Varför haven I lönat gott med ont?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: Tum

Derivations

Words beginning with "tum": tumble, tumblebug, tumblebugs, tumbled, tumbledown, tumbler, tumblerful, tumblerfuls, tumblers, tumbles, tumbleweed, tumbleweeds, tumbling, tumblings, tumbrel, tumbrels, tumbril, tumbrils, tumefaction, tumefactions, tumefied, tumefies, tumefy, tumefying, tumescence, tumescences, tumescent, tumid, tumidities, tumidity, tumidly, tummies, tummler, tummlers, tummy, tumor, tumoral, tumorigeneses, tumorigenesis, tumorigenic, tumorigenicities, tumorigenicity, tumorlike, tumorous, tumors, tumour, tumours, tump, tumped, tumping, tumpline. (additional references)

Words ending with "tum": acetum, aconitum, adytum, ageratum, arboretum, argentum, argumentum, asphaltum, cementum, centum, datum, desideratum, dictum, equisetum, erratum, factotum, frustum, lomentum, mentum, momentum, notum, omentum, petrolatum, pinetum, pomatum, postpartum, pronotum, quantum, ramentum, rectum, sanctum, sarmentum, scrotum, scutum, septum, sputum, stratum, stum, substratum, superstratum, tapetum, tectum, teetotum, tegmentum, tetotum, tomentum, ultimatum, unguentum. (additional references)

Words containing "tum": aconitums, ageratums, antitumor, antitumoral, arboretums, argentums, asphaltums, autumn, autumnal, autumnally, autumns, bitumen, bitumens, bituminization, bituminizations, bituminize, bituminized, bituminizes, bituminizing, bituminous, cementums, centums, contumacies, contumacious, contumaciously, contumacy, contumelies, contumelious, contumeliously, contumely, costume, costumed, costumer, costumeries, costumers, costumery, costumes, costumey, costumier, costumiers, costuming, custumal, custumals, datums, detumescence, detumescences, detumescent, dictums, equisetums, factotums, frustums. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: Tum

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: mut.

Words within the letters "m-t-u"

-1 letter: mu, um, ut.

 Words containing the letters "m-t-u"
 

+1 letter: maut, must, mute, muts, mutt, smut, stum, tump.

 

+2 letters: datum, fumet, gamut, mauts, moult, mount, mouth, mufti, mulct, musth, musts, musty, mutch, muted, muter, mutes, muton, mutts, notum, smuts, strum, stump, stums, thrum, thumb, thump, trump, tumid, tummy, tumor, tumps, unmet.

 

+3 letters: acetum, adytum, amount, amulet, antrum, atrium, autism, autumn, besmut, centum, custom, datums, dictum, dimout, emeute, estrum, fumets, gamuts, gomuti, humate, impute, iterum, litmus, luteum, mahout, makuta, manitu, mantua, mature, maumet, meatus, mentum, metump, midgut, minuet, minute, miscut, moults, mounts, mouths, mouthy, mouton, mudcat, muftis, muktuk, mulcts, muleta, mullet, muntin, muscat, musket, muskit, musted, mustee, muster, musths, mutant, mutase, mutate, mutely, mutest, mutine, muting, mutiny, mutism, mutons, mutter, mutton, mutual, mutuel, mutule, numbat, nutmeg, ostium, outman, rectum, scutum, septum, smutch, smutty, sputum, struma, strums, stumps, stumpy, submit, summit, talcum, tambur, tectum, tedium, telium, tergum, thrums, thumbs, thumps, thymus, trauma, truism, trumps, tumble, tumefy, tumors, tumour, tumped, tumuli, tumult, ultima, ultimo, umlaut, unmeet, unmixt, untame, untrim, upmost, uptime, utmost.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Non-fiction
7. Usage Frequency
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Bible Trace
12. Abbreviations
13. Acronyms
14. Derivations
15. Anagrams
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.