Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Trope |
TropeNoun1. Language used in a figurative or nonliteral sense. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "trope" was first used: 1533. (references) |
Etymology: Trope \Trope\, noun. [Latin expression tropus, Greek, from to turn. See Torture, and compare to Trophy, Tropic, Troubadour, Trover.]. (Websters 1913) |
Synonyms: TropeSynonyms: figure (n), figure of speech (n), image (n). (additional references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
There are four kinds of tropes:
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Trope."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Metaphor | Phrase; figure, trope, metaphor, enallage, catachresis; metonymy, synecdoche; autonomasia, irony, figurativeness; Adjective: image, imagery; metalepsis, type, anagoge, simile, personification, prosopopoeia, allegory, apologue, parable, fable; allusion, adumbration; application. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Trope |
| English words defined with "trope": irony ♦ Tralation, tropical, Tropologize. (references) |
| Etymologies containing "trope": Heliotrope ♦ Tropic, Tropist, Tropologize, Tropology. (references) |
| Non-English Usage: "Trope" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. French (trope), German (trope). |
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Walden | Thoreau, Henry David | As if only the savage dwelt near enough to Nature and Truth to borrow a trope from them. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Trope" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Trope" is used about 17 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 17 | 85,106 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "trope": master-trope. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
san trope | 13 |
trope | 8 |
torah trope | 6 |
trope trope | 4 |
st trope | 3 |
saint trope | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "trope"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | përdorim i figurshëm. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | عبارة مجازية, المجاز. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | тропа. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | trope. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Trope. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | αλληγορία (allegory, metaphor), τροπή (change, turn). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מליצ" (figurative language, phraseology, riddle). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | trópus, szókép (image, metaphor, schema, schemata). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | tropo. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | opetray tropo. (various references) figurã de stil (figure of speech, flourish). (various references) троп (trop). (various references) trop. (various references) tropo. (various references) trop. (various references) mecaz (figurative expression, metaphor, simile), kinaye (allegory, allusion, metonymy, pointer). (various references) троп. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Greek | 700 BCE-300 CE | tropos. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | tropus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 24, Verse 31 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apostelei touV aggelouV autou meta salpiggoV fwnhV megalhV kai episunaxousin touV eklektouV autou ek twn tessarwn anemwn ap akrwn ouranwn ewV akrwn autwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eorum |
| Old English | 990 | West Saxon | & he asent hys ængles mid beman.& mycelre stefne. & hyo ge-gaderieð hys gecoreneof feower midden-eardes enden. ofheofene heahnysse oððe hire ge-mære. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he schal sende hise aungels with a trumpe, and a greet vois; and thei schulen gedere hise chosun fro foure wyndis, fro the hiyest thingis of heuenes to the endis of hem. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he shall sende his angeles with the greate voyce of a trope and they shall gader to gether his chosen from the fower wyndes and from the one ende of the worlde to the other. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he will send his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 24, Verse 31 |
| Cebuano | ug pagasugoon niya ang iyang mga manolunda pinaagi sa makusog nga tingog sa trumpeta, ug ilang pagahipuson ang iyang mga pinili gikan sa mga sugdanan sa upat ka mga hangin, gikan sa usa ka tumoy sa langit ngadto sa usa. |
| Croatian | I razaslat æe anðele svoje s trubljom velikom i sabrat æe mu izabranike s èetiri vjetra, s jednoga kraja neba do drugoga." |
| Danish | Og han skal udsende sine Engle med stærktlydende Basun, og de skulle samle hans udvalgte fra de fire Vinde, fra den ene Ende af Himmelen til den anden. |
| Dutch | En Hij zal Zijn engelen uitzenden met een bazuin van groot geluid, en zij zullen Zijn uitverkorenen bijeenvergaderen uit de vier winden, van het ene uiterste der hemelen tot het andere uiterste derzelve. |
| Finnish | Ja hän lähettää enkelinsä suuren pasunan pauhatessa, ja he kokoavat hänen valittunsa neljältä ilmalta, taivasten ääristä hamaan toisiin ääriin. |
| French | Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu` l`autre. |
| German | Und er wird senden seine Engel mit hellen Posaunen, und sie werden sammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von einem Ende des Himmels zu dem anderen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Trompet besar akan dibunyikan, dan Anak Manusia akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya mengumpulkan umat-Nya dari keempat penjuru bumi, dari ujung langit yang satu sampai ujung langit yang lain." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Ia pun akan menyuruhkan malaekat-Nya meniup sangkakala yang besar bunyinya, dan akan menghimpunkan sekalian orang-Nya yang terpilih daripada keempat penjuru alam, yaitu dari tepi langit sampai ke tepinya yang lain. |
| Italian | Egli mander i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli. |
| Manx Gaelic | As ver eh magh e ainleyn lesh yn trumpet dy ard-choraa, as nee ad e chloan reiht y haglym cooidjagh veih ny kiare geayghyn, veih'n derrey ard fo'n aer gys yn ard elley. |
| Maori | A, e tonoa e ia ana anahera me te tetere tangi nui, a ka huihuia e ratou ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i tetahi pito o te rangi puta noa i tetahi pito. |
| Norwegian | Og han skal sende ut sine engler med basunens veldige røst, og de skal samle hans utvalgte fra de fire verdenshjørner, fra himmelbryn til himmelbryn. |
| Portuguese | E ele enviará os seus anjos com grande clangor de trombeta, os quais lhe ajuntarão os escolhidos desde os quatro ventos, de uma outra extremidade dos céus. |
| Rumanian | El va trimete pe kngerii Sqi cu trkmbiya rqsunqtoare, wi vor aduna pe alewii Lui din cele patru vknturi, dela o margine a cerurilor pknq la cealaltq. |
| Russian | Й ПЫМЕФ бОЗЕМПЧ уЧПЙИ У ФТХ'ПА ЗТПНПЗМБУОПА, Й УП'ЕТХФ ЙЪ'ТБООЩИ еЗП ПФ ЮЕФЩТЕИ ЧЕФТПЧ, ПФ ЛТБС ОЕ'ЕУ "П ЛТБС ЙИ. |
| Shuar | Yusa suntarin kachu kakaram umpuartarum tinia akupkamtai nu suntar Ashí nunkanmaya Ashí Yús-shuaran, Yus achikma ásarmatai, irurartatui' Tímiayi. |
| Spanish | Él enviará a sus ángeles con un gran sonar de trompeta, y ellos reunirán a los escogidos de él de los cuatro vientos, desde un extremo del cielo hasta el otro. |
| Swahili | Naye atawatuma malaika wake wenye tarumbeta la kuvuma sana, nao watawakusanya wateule wake kutoka pande zote nne za dunia, toka mwisho huu wa mbingu hadi mwisho huu. |
| Swedish | Och han skall sända ut sina änglar med starkt basunljud, och de skola församla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himmelens ena ända till den andra. |
| Uma | Sangkakala to bohe ratuwui', pai' kuhubui mala'eka-ku hilou mporumpu tauna to kupobagia ngkai humalili' dunia', ngkai wuntu-na hamali rata hi wuntu-na hamali. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "trope": tropes. (additional references) | |
Words ending with "trope": allotrope, azeotrope, boltrope, footrope, heliotrope, tightrope. (additional references) | |
Words containing "trope": allotropes, azeotropes, boltropes, footropes, heliotropes, retroperitoneal, retroperitoneally, tightropes. (additional references) | |
| |
"Trope" is suggested in spellcheckers for the following: arope, Atropa, frope, thrope, toope, toppe, torbe, torpe, torper, Torpo, Trapa, trepay, trepe, treppe, tripa, tripeg, tripeo, tripey, tripi, trobe, troce, troe, trofe, troke, trole, Trompeau, troope, troopie, tropa, tropar, Tropea, troph, trophee, tropin, tropio, Tropix, tropo, tropoe, Tropp, troppe, trops, tropy, trosp, trote, trowe, troye, trpe, trppe, trrops, trupet, Truppe. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words ending with "ope": nope, Sope, Zope. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: repot, toper. | |
| Words within the letters "e-o-p-r-t" | |
-1 letter: pert, poet, pore, port, repo, rope, rote, tope, tore, trop. | |
-2 letters: ope, opt, ore, ort, per, pet, pot, pro, rep, ret, roe, rot, toe, top, tor. | |
-3 letters: er, et, oe, op, or, pe, re, to. | |
| Words containing the letters "e-o-p-r-t" | |
+1 letter: copter, deport, export, petrol, poetry, ported, porter, poster, pother, potter, potzer, pouter, powter, presto, pretor, projet, protea, protei, redtop, replot, report, repots, respot, roupet, stoper, thorpe, topers, topper, trompe, tropes, troupe, uptore. | |
+2 letters: adopter, copters, deports, diopter, dioptre, droplet, entropy, esparto, exports, firepot, foretop, jetport, operant, operate, overapt, overtip, overtop, peridot, petrols, petrous, phorate, piefort, pierrot, plotter, pointer, poitrel, politer, pomfret, poofter, poorest, porrect, portage, portend, portent, porters, postern, posters, posture, potherb, pothers, potters, pottery, pottier, potzers, poulter, pouters, poutier, poverty, powters, praetor, premolt, preriot, presort, prestos, pretors, probate, proette, project, projets, prolate, promote, pronate, prophet, propjet, prorate, prosect, prostie, protean, proteas, protect, protege, proteid, protein, protend, protest, proteus, protyle, prowest, readopt, redtops, replots, reports, reposit, respots, riposte, ropiest, seaport, sported, sporter, spotter, spouter, stomper, stooper, stopers, stopper, strophe, thorpes, toppers, torpedo, towrope, treetop, tromped, trompes, trooped, trooper, tropine, trouped, trouper, troupes. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.