Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Transfuse |
TransfuseVerb1. Impart gradually; "Her presence instilled faith into the children"; "transfuse love of music into the students". 2. Pour out of one vessel into another. 3. Treat by cupping. 4. Give a transfusion (e.g., of blood) to. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "transfuse" was first used in popular English literature: sometime before 1644. (references) |
Note: Transfuse \Trans*fuse"\, transitive verb. [imperative past participle Transfused; present participle verb or noun Transfusing.]. (Websters 1913) |
Synonyms: TransfuseSynonyms: cup (v), instill (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Interpretation | Verb: interpret, explain, define, construe, translate, render; do into, turn into; transfuse the sense of. |
Mixture | Instill, imbue; infuse, suffuse, transfuse; infiltrate, dash, tinge, tincture, season, sprinkle, besprinkle, attemper, medicate, blend, cross; alloy, amalgamate, compound, adulterate, sophisticate, infect. |
Transference | Shovel, ladle, decant, draft off, transfuse, infuse, siphon. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Transfuse |
| English words defined with "transfuse": Transfund, Transfused, Transfusing, Transfusive. (references) |
| Etymologies containing "transfuse": Transfund. (references) |
| Play | Caption |
| Bubbles; bubble; glug; glugging; bleed; bubble; charge; drain; drip; exude; filter; filtrate; impregnate; leach; ooze; pass through; penetrate; perk; permeate; pervade; saturate; strain; sweat; transfuse; transude; weep. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | It is apparent that factors other than the platelet count must also be considered in deciding when to transfuse. (references) | |
It is common practice to use a preselected level of thrombocytopenia to decide when to transfuse platelets prophylactically. (references) | ||
It appears that some patients with chronic anemia such as those with chronic renal failure tolerate hemoglobin values of less than 7 g/dL. The decision to transfuse red cells will depend on clinical assessment aided by laboratory data such as arterial oxygenation, mixed venous oxygen tension, cardiac output, the oxygen extraction ratio and blood volume, when indicated. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Transfuse" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 100.00% of the time. "Transfuse" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 100% | 4 | 175,879 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "transfuse": transfuse one's ideas ♦ transfuse the sense of. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
transfuse | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "transfuse"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | injektoj (infuse, inject), derdh në enë tjetër, bëj transfuzion. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | نقل الدم (transfusion), نقل دما, نقل (alien, alienate, assign, bandy, carriage, carry, carry forward, communicate, convection, convey, conveyance, copy, deliver, freight, go cart, hand on, handling, pass on, pipe, portage, promotion, propagate, relocate, remove, reproduction, route, shift, take away, tote, transfer, transference, transit, transmission, transmit, transport, transportation), تخلل (infiltrate, interpose, intervene, intervention, pervade, soak), إخترق (break through, cleave, penetrate, perforate, permeate, pierce, sink). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | вливам (disgorge, infuse), прониквам в (enter, penetrate, permeate, tap), пропивам в, преливам (brim over, burst, fade, flow, infuse, melt, merge, overbrim, overfill, overflow, overrun, run over, simmer over, slop over, well over), предавам (carry, convey, deliver, denounce, get through, give, give in, give over, give up, hand in, hand over, impart, pass along, pass in, pass round, put out, render, reproduce, resign, sell down the river, sell out, send, send on, send out, submit, turn over, yield), правя преливане. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | transfúze krve, přelít (recast, wash over). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | چیزی رانقل وانتقال دادن , تزریق کردن در, ازیک ظرف بظرف دیگرریختن , رسوخ یافتن در. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | siirtää verta (transfuse blood). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | transfuser, faire une transfusion qn. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | erfüllen (accomplish, achieve, carry out, carry through, come up to, comply, comply with, discharge, fill, fill in, fill up, fulfil, fulfill, imbue, implement, impregnate, inform, keep, make, meet, observe, perform, pervade, preoccupy, prepossess, redeem, satisfy, serve, to comply), durchdringen (come through, get through, imbue, impregnate, infiltrate, inform, penetrate, penetration, permeate, pervade, Pierce, thrill, to pervade, to soak), übertragen (apply, assign, broadcast, carry, communicate, confer, convey, copy, depute, figurative, graft, pass on, record, relay, render, switch, tape, to confer, to convey, to devolve, to overtop, to transfuse, to transmit, transcribe, transfer, transfered, transferred, transferring, transfused, translate, transmit, transport, transpose). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | μεταγγίζω (decant). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לערות "ם (infuse), ל"תערות (strike roots). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | átönt (to transfuse), átömleszt (to break bulk, to perfuse, to transfuse). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | trasfondere (instil, instill). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | caghlaa fuill. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ansfusetray trasfegar, transvazar, transmitir (bequeath, carry, communicate, conduct, convey, deliver, devolve, give, hand, hand on, impart, leave behind, pass on, relay, render, report, send, superinduce, transfer, transmit, turn over), transfundir, inocular (inoculate, seeding, vaccinate), incutir (inspire, pour, suggest). (various references) transvaza (decant), transmite (assign, bestow, carry, circulate, communicate, confer, consign to, convey, deliver, deliver over, demise, devolve, give, hand, pass, perpetuate, record, refer, remit, render, send, transfer, transmit), transfuza, pritoci (decant, draw). (various references) переливать (empty). (various references) pretočiti, presuti (pour), preliti (flood, overflow), dati transfuziju. (various references) transfundir. (various references) nakil yapmak, kan vermek (give one's blood for), ilham vermek (infuse, infuse into, inspire, reveal), damardan vermek (shoot up), aktarmak (adapt, change, cite, hand on, post, quote, transfer, transpose), aşılamak (bud, engraft, envenom, fertilize, graft, imbue, impregnate, indoctrinate, infect, infuse into, ingraft, inoculate, inspire, instil, instill, pass on an ilness, plant, suggest, vaccinate). (various references) робити переливання, прсочувати, переливати. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derivations | |
Words beginning with "transfuse": transfused, transfuses. (additional references) | |
| |
"Transfuse" is suggested in spellcheckers for the following: tranofuse, transue. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "transfuse" (pronounced transfyuw"z) |
| 4 | -f y uw" z | confuse, defuse, diffuse, fuse, infuse, refuse, suffuse. |
| 3 | -y uw" z | abuse, accuse, amuse, bemuse, cues, disabuse, ewes, excuse, Hews, hues, miscues, misuse, muse, overuse, pews, queues, recuse, reuse, reviews, revues, skews, spews, use, views. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-n-r-s-s-t-u" | |
-1 letter: anestrus, saunters. | |
-2 letters: farness, fastens, fasters, fatness, furanes, natures, santurs, saunter, strafes, sunfast, unrests, unseats. | |
-3 letters: afters, antres, anuses, assent, assert, assure, astern, asters, estrus, fasten, faster, feasts, feuars, frusta, funest, furane, furans, fusser, nature, nurses, russet, safest, sanest, santur, sarsen, sautes, snafus, snares, stanes, stares, sterna, sterns, strafe, sunset, surest, sutras, tarsus. | |
| Words containing the letters "a-e-f-n-r-s-s-t-u" | |
+1 letter: artfulness, transfused, transfuses. | |
+2 letters: tearfulness. | |
+3 letters: artfulnesses, gratefulness, transfigures, transfusable, transfusible, wrathfulness. | |
+4 letters: fortunateness, fractiousness, masterfulness, tearfulnesses. | |
+5 letters: figurativeness, fraudulentness, gratefulnesses, superfetations, understaffings, ungratefulness, wrathfulnesses. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 72 61 6E 73 66 75 73 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- .-. .- -. ... ..-. ..- ... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01110010 01100001 01101110 01110011 01100110 01110101 01110011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)T r a n s f u s e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0072 0061 006E 0073 0066 0075 0073 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)548467808572878571 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Sounds | 5. Quotations: Non-fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Derivations 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.