Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Trance |
TranceNoun1. A psychological state induced by (or as if induced by) a magical incantation. 2. A state of mind in which consciousness is fragile and voluntary action is poor or missing; a state resembling deep sleep. Verb1. Attract; cause to be enamored; "She captured all the men's hearts". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "trance" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Trance (Gr. ekstasis, from which the word "ecstasy" is derived) denotes the state of one who is "out of himself." Such were the trances of Peter and Paul, Acts 10:10; 11:5; 22:17, ecstasies, "a preternatural, absorbed state of mind preparing for the reception of the vision", (comp. 2 Cor. 12:1-4). In Mark 5:42 and Luke 5:26 the Greek word is rendered "astonishment," "amazement" (comp. Mark 16:8; Acts 3:10). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Trance."
Synonyms: TranceSynonyms: enchantment (n), spell (n), becharm (v), beguile (v), bewitch (v), captivate (v), capture (v), catch (v), charm (v), enamor (v), enamour (v), enchant (v), entrance (v), fascinate (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Imagination | Dreaming; phrensy, frenzy; ecstasy, extasy; calenture; (delirium); reverie, trance; day dream, golden dream; somnambulism. |
Inactivity | Sleep, slumber; sound sleep, heavy sleep, balmy sleep; Morpheus; Somnus; coma, trance, ecstasis, dream, hibernation, nap, doze, snooze, siesta, wink of sleep, forty winks, snore; hypnology. |
Insensibility | Torpor, torpidity; obstupefaction, lethargy, coma, trance, vegetative state; sleep; suspended animation; stupor, stupefaction; paralysis, palsy; numbness; (physical insensibility). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Trance |
| English words defined with "trance": Disentrance ♦ ecstatic state, ectoplasm, entrance ♦ hypnotic trance ♦ religious trance ♦ spellbind ♦ Tranced, trancelike, Trancing, Transe, Traunce. (references) |
| Specialty definitions using "trance": Gyneth. (references) |
| Etymologies containing "trance": Transient. (references) |
| Non-English Usage: "Trance" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. German (trance), Italian (trance), Spanish (trance), Swedish (trance). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Harper, Trance loves those plants. (Andromeda; writing credit: John Cranna) Trance. Are you dead or alive? (Andromeda; writing credit: John Cranna) | |
Lyrics | I'm in a trance (Impressive Instant; performing artist: Madonna; writing credit: Madonna and Mirwais Ahmadzai) Since you been gone I've been in a trance (Second Chance; performing artist: 38 Special) I'd like to put you in a trance, all over (Erotica; performing artist: Madonna) Do the pony puts us in a trance ("We Got the Beat"; performing artist: The Go-Go's) In a trance (Oops (Oh My); performing artist: Tweet) | |
Movie/TV Titles | Trance (2002) Tour de Trance (1960) Trance and Dance in Bali (1952) Terminal Trance (2002) Lover's Trance (1991) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | The bomoh tells his patients to breathe deeply and then puts them into a trance. / WHO p. Credit: National Library of Medicine; photo by J. Dauth.. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| "Trance" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.52% of the time. "Trance" is used about 203 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.52% | 200 | 21,580 |
| Noun (proper) | 1.48% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 203 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "trance": go into a trance ♦ hypnotic trance ♦ put into a trance ♦ religious trance ♦ Trance channeling. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "trance": trance-channelling, trance-inducing, trance-like, Trance-Meditation, trance-national, trance-out. | |
Ending with "trance": deep-trance, semi-trance. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
trance | 1,292 | psy trance | 31 |
trance music | 401 | lyrics trance | 29 |
trance radio | 97 | trance nation | 29 |
goa trance | 86 | trance vinyl | 28 |
bertram gemini laura trance | 83 | best of trance | 28 |
trance mp3 | 81 | trance record | 27 |
trance chart | 63 | trance song | 25 |
progressive trance | 58 | trance party | 24 |
hard trance | 53 | vocal trance | 24 |
n trance | 52 | 2003 nation trance | 22 |
psychedelic trance | 48 | trance music download | 22 |
brazil trance | 46 | trance downloads | 20 |
midi trance | 44 | download trance | 20 |
techno trance | 43 | trance wallpaper | 20 |
trance dance | 42 | tunnel trance | 19 |
trance energy | 41 | best trance song | 19 |
download mix mp3 trance | 39 | trance radio station | 18 |
artist mix mp3 trance | 34 | 2003 trance | 16 |
rave trance | 32 | dj trance | 16 |
tunnel trance force | 31 | trance video | 16 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "trance"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | ekstazë (ecstasy, rapture). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | نشى (entrance, starch), نشوة (ecstasy, jag, rapture, ravishment, rhapsody, swoon, transport), وجد (ecstasy, ecstatic, find, get it, hit, locate, manage, passion, puzzle out, rhapsody), غفوة (snooze), غشية, غشى (cloud, mist, overlay), زعر, ذهول (absence, abstractedness, amazement, astonishment, bewilderment, distraction, maze, stun, stupefaction, stupor), إنجذاب مرضي, إعجاب شديد (infatuation), أفتتان, رعب (awe, consternation, dismay, fright, frightfulness, horror, panic, scare, terror, tizzy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | сънно състояние, транс, екстаз (ecstasy, rapture), екзалтация (exaltation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | trans, vytržení (rapture, transport), extáze (ecstasy, rapture). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | ekstase (ecstasy, ecstatic trance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | trance (ecstatic trance), hypnose (hypnosis, hypnotic trance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | hipnoto (hypnosis, hypnotic trance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | hypnosa (hypnosis, hypnotic trance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | مسحورکردن یاشدن , نشله (Kef), خلسه (Ecstasy, Rapture), ازخودبیخودی (Rapture), بیهوشی (Anaesthesia, Anesthesia, Stupefaction, Stupidity, Syncope), باچالاکی حرکت کردن . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | horrostila (coma). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | transe, tomber en extase, extase, entrer en extase, catalepsie. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Trance. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | έκσταση (ecstasy, outburst, raptness, rapture, ravishment, transport), ύπνωση (hypnosis). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | תר"מ" (hibernation, lethargy, slumber), ח"לון ""ר'ש", חר'ון, טר ס. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | transz (ravishment). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | mabuk (drunk, drunker, tipsy), kesurupan, keadaan tak sadarkan diri. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | trance, catalessi (catalepsy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 無我の境 (state of complete self-effacement), トラップ射' (electrical transistor, tradition, traditional, traffic, traffic builder, tranquilizer, transaction, transactional analysis, Trans-Am, trans-American, transceiver, transcription, transformer, transistor, transistor glamour, transit, transnational, transparency, transponder, Transylvania, trap shooting, trappiste, trappistine, travel, travel agency, travel bureau, travel set, travel watch, travelers check, travellers' cheque, travelling, traverse, trouble, trouble shot, troublemaker, trouble-shooting, trough, trunk, trunk room, trunks, work), 恍惚 (ecstasy), 夢中 (daze, delirium, ecstasy, engrossment), 失神 (faint, stupefaction, swoon), 失心 (faint, stupefaction, swoon), 忘我 (ecstasy, enthusiasm). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | トランス (transformer), しっし" (eczema, faint, stupefaction, swoon), ぼうが (ecstasy, enthusiasm), "う"つ (ecstasy, firmness, hard bone, uncompromising), むがのきょう (state of complete self-effacement), むちゅう (daze, delirium, ecstasy, engrossment, in the fog). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | taaue-neeal (coma). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ancetray transporte (affect, bearing, carriage, carry-over, conduction, conveyance, driving, flush, freight, haul, portage, porterage, rapture, transit, transport, transportation, transposition), transe (ordeal), estado mediúnico, ataque de histerismo, arroubo (blaze, ecstasy, flare, flight, overjoy, rapture), arrebatamento (clutch, ecstasy, enchantment, enthusiasm, frenzy, grab, gush, hastiness, impetuosity, inebriation, overjoy, rapture, rashness, ravishment, transport), êxtase (bliss, ecstasy, flight, intoxication, rapture, ravishment, transport). (various references) transã (block), hipnozã (hypnosis, mesmerism), extaz (bliss, ecstasy, ecstatic fit, enthusiasm, rapture), catalepsie (catalepsy). (various references) транс (ecstasy). (various references) trans, zanos (delirium, enthusiasm, fascination, fervor, fervour, flush, inspiration, ravishment), hipnoza (hypnosis), ekstaza (ecstasy, transport). (various references) catalepsia (catalepsy). (various references) trans, trance. (various references) trans (trans-), vecit (ecstasy), hipnoz hali. (various references) транс (furor), екстаз (ecstasy, enthusiasm, furor, rapt, rapture). (various references) sự xuất thần. (various references) perlewyg (ecstasy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Greek | 700 BCE-300 CE | ekstasis. (various references) |
| Latin | 500 BCE-Modern | extasi, transire. (various references) |
| Old French | 900-1400 | transe. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 10, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Egeneto de prospeinoV kai hqelen geusasqai paraskeuazontwn de ekeinwn epepesen ep auton ekstasiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et cum esuriret voluit gustare parantibus autem eis cecidit super eum mentis excessus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne he was hungrid, he wolde haue ete. But while thei maden redi, a rauysching of spirit felde on hym; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then wexed he an hongred and wolde have eate. But whyll they made redy. He fell into a trauce |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he was in need of food: but while they were getting it ready, a deep sleep came on him; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 10, Verse 10 |
| Albanian | E mori uria dhe donte të hante; dhe, ndërsa ata të shtëpisë po i përgatitnin ushqimin, u rrëmbye në ekstazë; |
| Cebuano | Ug siya mibatig dakung kagutom ug nangandoyg makaon; apan samtang nanaghikay pa sila niini, siya gipanawan. |
| Croatian | Ogladnje i zaželje se jela. Dok mu pripremahu, pade on u zanos. |
| Danish | Og han blev meget hungrig og vilde have noget at spise; men medens de lavede det til, kom der en Henrykkelse over ham, |
| Dutch | En hij werd hongerig, en begeerde te eten. En terwijl zij het bereidden, viel over hem een vertrekking van zinnen. |
| Finnish | Ja hänen tuli nälkä, ja hän halusi ruokaa. Mutta sitä valmistettaessa hän joutui hurmoksiin. |
| French | Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu`on lui préparait manger, il tomba en extase. |
| German | Und als er hungrig ward, wollte er essen. Da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt |
| Haitian Creole | Grangou bare l', li te anvi manje. Pandan yo t'ap pare manje pou li, li fè yon vizyon: |
| Hungarian | Megéhezék azonban, és akara enni: míg azonban azok ételt készítének, szálla õ reá elragadtatás; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu ia lapar sekali dan ingin makan. Sementara makanan disediakan, ia mendapat suatu penglihatan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka laparlah ia dan ingin hendak makan; tetapi sementara orang bersiap, terlalailah ia; |
| Italian | Gli venne fame e voleva prendere cibo. Ma mentre glielo preparavano, fu rapito in estasi. |
| Maori | Na ka pa ki a ia te matekai, ka mea ki te kai: otira i a ratou e taka mai ana, ka tau iho te wairua matakite ki a ia; |
| Norwegian | Han blev da sulten og vilde ha noget å ete. Mens de nu laget det til, kom det en henrykkelse over ham, |
| Portuguese | E tendo fome, quis comer; mas enquanto lhe preparavam a comida, sobreveio-lhe um êxtase, |
| Rumanian | L -a ajuns foamea, wi a vrut sq mqnknce. Pe cknd ki pregqteau mkncarea, a cqzut kntr`o rqpire sufleteascq. |
| Shuar | Pítrusha ti tsukamak Yurumátaj tusa wakerimiayi. Túrasha yurumkan iniarainiai Pítiur íkiajtiusmak, |
| Swahili | Aliona njaa, akatamani kupata chakula. Chakula kilipokuwa kinatayarishwa, alipatwa na usingizi mzito akaona maono. |
| Swedish | Och han blev hungrig och ville hava något att äta. Medan man nu tillredde maten, föll han i hänryckning. |
| Uma | Neo' tebua' -mi eo-na, mo'oro' -imi doko' ngkoni'. Jadi', bula-na mpeka'au kataha' koni', muu-mule' ria pangila-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "trance": tranced, trancelike, trances. (additional references) | |
Words ending with "trance": entrance, monstrance, outrance, penetrance, recalcitrance, reentrance, remonstrance. (additional references) | |
Words containing "trance": entranced, entrancement, entrancements, entrances, entranceway, entranceways, monstrances, outrances, penetrances, recalcitrances, reentrances, remonstrances. (additional references) | |
| |
"Trance" is suggested in spellcheckers for the following: brance, erence, grance, strance, tance, tarne, tirane, Traicte, tranc, trancee, tranch, tranche, tranchet, Trancik, tranck, Trane, tranee, trange, trank, Trankell, Trankle, trannie, transhe, transve, trence, trenche, trenkie, trense, Trianco, Trinci, Trinko, Trnka, tronc, tronce, truance, Truande, Vranco. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "trance" (pronounced tra"ns) |
| 4 | -r a" n s | prance, Rance. |
| 3 | -a" n s | advance, askance, chance, dance, enhance, expanse, finance, glance, Hance, lance, Nance, refinance, romance, stance. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: canter, carnet, centra, nectar, recant, tanrec. | |
| Words within the letters "a-c-e-n-r-t" | |
-1 letter: antre, caner, caret, carte, cater, crane, crate, enact, nacre, rance, react, recta, trace. | |
-2 letters: acne, acre, ante, cane, cant, care, carn, cart, cate, cent, earn, etna, narc, near, neat, race, rant, rate, rent, tace, tare, tarn, tear, tern. | |
-3 letters: ace, act, ane, ant, arc, are, art, ate, can, car, cat, ear, eat, era. | |
| Words containing the letters "a-c-e-n-r-t" | |
+1 letter: canters, carnets, cateran, centare, centaur, central, ceratin, certain, chanter, creatin, crenate, enactor, nectars, nectary, recants, reenact, scanter, tacrine, tanrecs, tranced, trances, tranche, uncrate. | |
+2 letters: accentor, acentric, ancestor, ancestry, anchoret, anoretic, anuretic, argentic, bacterin, cabernet, canister, cantered, carcanet, carinate, carotene, cartoned, catenary, caterans, catering, catnaper, centares, centaurs, centaury, centiare, centrals, ceratins, chanters, chaunter, cisterna, clarinet, coparent, coronate, courante, craniate, crankest, creatine, creating, creatins, creation, crenated, decanter, dicentra, enactors, enactory, entrance, ethnarch, increate, interact, iterance, merchant, navicert, outrance, pentarch, portance, preenact, reaccent, reactant, reacting, reaction, reascent, recanted, recanter, recreant, recusant, reenacts, sarcenet, scantier, snatcher, stancher, tacrines, trackmen, tranches, transect, truncate, uncrated, uncrates, uncreate, underact, untraced. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)54 72 61 6E 63 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)- .-. .- -. -.-. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010100 01110010 01100001 01101110 01100011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)T r a n c e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0054 0072 0061 006E 0063 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)548467806971 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.