Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: WAX |
WAXNoun1. Any of various substances of either mineral origin or plant or animal origin; they are solid at normal temperatures and insoluble in water. Verb1. Cover with wax; "wax the car". 2. Go up or advance; "Sales were climbing after prices were lowered". 3. Increase in phase; "the moon is waxing". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definition |
Industry | Process which facilitates yarn movement. It is effected on knitting yarns:the thread is rubbed through two waxed sides. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: TO WAX |
| English words defined with "TO WAX": Overwax ♦ Wex. (references) |
| Etymologies containing "TO WAX": Overwax. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Dre came to wax you so, just call me Mop N Glow (Keep Their Headz Ringin; performing artist: Dr. Dre) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Arthur Schopenhauer | Politeness is to human nature what warmth is to wax. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Language | Translations for "TO WAX"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | vokse (accrue, grow), paraffinere. (various references) | ||||||||||||||||
French | paraffiner. (various references) | ||||||||||||||||
German | paraffinieren. (various references) | ||||||||||||||||
Greek | παραφινάρω. (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | viaszol (wax), viasszal beken, válik vmivé (to pass into, to turn, to turn into), növekszik (accrue, be on the increase, escalate, thrive, to accrue, to augment, to gather, to gather head, to get large, to get larger, to grow big, to grow large, to grow larger, to heighten, to redouble, vegetate), nő (ass, candy, crumpet, dolly, girly, jane, peach, saucy bit, scold, tail, to augment, to extend, to get large, to get larger, to grow big, to grow large, to grow larger, to heighten, to spring up, to sprout, to straggle, woman, women). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | paraffinare. (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | otay axway parafinar. (various references) parafinar (paraffin). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Avestan | 200-600 | uxshyeiti, vaxsh-. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Timothy Chapter 5, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | NewteraV de chraV paraitou otan gar katastrhniaswsin tou cristou gamein qelousin |
| Latin | 405 | Vulgate | Adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But eschewe thou yongere widewis; for whanne thei han do letcherie, thei wolen be weddid in Crist, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The yonger widdowes refuse. For when they have begone to wexe wantone to the dishonoure of Christ then will they mary |
| Jacobean English | 1611 | King James | But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; |
| Victorian English | 1833 | Webster | But the younger widows refuse: for when they have begun to grow wanton against Christ, they will marry; |
| Basic English | 1964 | Ogden | But to the younger widows say No: for when their love is turned away from Christ, they have a desire to be married; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Timothy Chapter 5, Verse 11 |
| Cebuano | Apan ayaw pag-isulat sa talaan ang mga babayeng balo nga mga batan-on; kay kini sila, sa diha nga magapatuyang na sa ilang kaugalingon batok kang Cristo, magatinguha na sa pagpamana, |
| Croatian | Mlaðe pak udovice odbijaj jer kad ih požuda odvrati od Krista, hoæe se udati, |
| Danish | Men afvis unge Enker; thi når de i kødelig Attrå gøre Oprør imod Kristus, ville de giftes |
| Dutch | Maar neem de jonge weduwen niet aan; want als zij weelderig geworden zijn tegen Christus, zo willen zij huwelijken; |
| Finnish | Mutta nuoret lesket hylkää; sillä kun he himokkaiksi käyden vieraantuvat Kristuksesta, tahtovat he mennä naimisiin, |
| French | Mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du Christ, elles veulent se marier, |
| German | Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil geworden sind wider Christum, so wollen sie freien |
| Haitian Creole | Men, pa mete okenn vèv ki poko gen laj sa a sou lis. Paske, lè anvi a pran yo pou yo marye, yo vire do bay Kris la. |
| Hungarian | A fiatalabb özvegyasszonyokat pedig mellõzd; mert ha gerjedeznek Krisztus ellenére, férjhez akarnak menni: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jangan masukkan ke dalam daftar itu janda-janda yang masih muda. Sebab kalau rasa berahi mereka menjadi sangat kuat, mereka mau kawin lagi, dan meninggalkan Kristus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi engganlah akan segala perempuan janda yang muda, karena apabila mereka itu berasa berahi bersalahan dengan Kristus, mereka itu pun inginlah hendak kawin, |
| Maori | Ko nga pouaru taitamariki ia me whakarere; ki te tupu hoki to ratou whakaaro poauau takahi i ta te Karaiti, ka hiahia ki te marena; |
| Norwegian | Men yngre enker skal du avvise; for når de i kjødelig lyst sviker Kristus, vil de gifte sig, |
| Rumanian | Dar pe vqduvele tinere sq nu le primewti: pentrucq atunci cknd le desparte pofta de Hristos, vor sq se mqrite din nou, |
| Russian | нПМП"ЩИ ЦЕ Ч"ПЧЙ" ОЕ ТЙОЙНБК, Й'П ПОЙ, Ч Б"БС Ч ТПУЛПЫШ Ч ТПФЙЧОПУФШ иТЙУФХ, ЦЕМБАФ ЧУФХ БФШ Ч 'ТБЛ. |
| Swahili | Usiwaandikishe wajane vijana, kwani kama tamaa zao za maumbile zikizidi kuwa na nguvu zaidi kuliko kujitolea kwao kwa Kristo watataka kuolewa tena, |
| Swedish | Unga änkor skall du däremot icke antaga. Ty när de hava njutit nog av Kristus, vilja de åter gifta sig; |
| Uma | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-o-t-w-x" | |
-2 letters: oat, tao, taw, tax, tow, twa, two, wat, wax, wot. | |
-3 letters: at, aw, ax, ow, ox, ta, to, wo. | |
| Words containing the letters "a-o-t-w-x" | |
+3 letters: sweatbox. | |
+5 letters: sweatboxes. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Quotations: Familiar | 5. Translations: Modern 6. Translations: Ancient 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.