Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

TO SEND

Modern Translation: TO SEND

Language Translations for "TO SEND"; alternative meanings/domain in parentheses.

Arabic 

  

بعث (stir up, to generate, to send to). (various references)

   

Aymara

  

apayaña. (various references)

   

Chinese 

  

(to carry, to deliver, to give, to present, to see off), (to cause, to convey, to deliver, to devote), (to throw), 寄送 (to transmit), (lodge at, to depend, to entrust, to mail). (various references)

   

Danish

  

forsende (to carry, to dispatch, to forward), ekspedere (dispatch, mail, to dispatch, to forward), afsende (dispatch). (various references)

   

Dutch

  

verzenden (dispatch, ship, transmit), afzenden (ship). (various references)

   

French

  

expédier (toss off). (various references)

   

German

  

versenden (mail, ship), schicken (send), absenden (post, send off, to send off), abfertigen (dispatch, to dispatch). (various references)

   

Greek 

  

στέλνω (send), αποστέλνω (send off). (various references)

   

Hungarian

  

repít (let fly, sent), megajándékoz (to gift), kegyesen megad (sent), küld (send, to direct, to expedite, to remit), felfelé nyomódik, felemelődik, erősen bukdácsol. (various references)

   

Italian

  

spedire (forward, send, ship), mandare (send, transmit). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

送る, 遣う (to dispatch, to donate), 贈る (to award to, to confer on, to give to). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

おくりつける, おくる (to award to, to confer on, to dispatch, to give to, to live a life, to see off, to spend a period of time, to take or escort), したてる (to make, to prepare, to tailor, to train), くりこむ (to march in, to transfer), しむける (to act toward, to forward to, to handle, to induce, to tempt, to treat), さしたてる (to stand), さしこす (to go out of turn), ふらす (to shed), つかう (to circulate, to consume, to dispatch, to donate, to employ, to handle, to manipulate, to need, to practise, to speak, to spend, to take, to use, to want), つかわす (to dispatch), あげる (to admit, to advance, to arrange, to arrest, to bear, to do up, to elevate, to engage, to finish, to fly, to fry, to give, to improve, to increase, to leave with, to lift, to mention, to observe, to offer, to perform, to praise, to present, to promote, to quote, to raise, to stop, to usher in, to vomit), やる (to dispatch, to do, to give, to have, to have sexual intercourse, to kill, to perform, to play, to row, to run or operate, to study), よこす (to forward, to hand over), とどける (to deliver, to file notice, to forward, to report), だす (to put out). (various references)

   

Maori

  

tono-a. (various references)

   

Maya

  

tuuxt. (various references)

   

Pidgin English

  

go (to, to go, went, will). (various references)

   

Pig Latin

  

otay endsay.(various references)

   

Portuguese

  

mandar (send, order, tell, transmit), enviar (send, transmit). (various references)

   

Portuguese Brazilian

  

enviar. (various references)

   

Romansch

  

trametter. (various references)

   

Romany

  

bichalàv. (various references)

   

Shona

  

-tuma. (various references)

   

Spanish

  

expedir (dispatch, dismiss, draw up, ship, turn away). (various references)

   

Swazi

  

kú-tfúma. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     



INDEX

1. Translations: Modern
2. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.